Übersetzung für "Eroberungszüge" in Englisch

Die napoleonischen Eroberungszüge brachten großes Elend und bittere Not in die Heimat Kleins.
The Napoleonic conquests brought great misery and destitution to the hometown of Klein.
Wikipedia v1.0

Das waren keine Eroberungszüge, sie sicherten die römischen Grenzen.
These were not campaigns of conquest. These were to solidify Rome's borders.
OpenSubtitles v2018

Diese wiederum dienten in den späteren Kriegen als Ausgangsbasen für weitere französische Eroberungszüge.
These in turn served as starting points from which further French campaigns of conquest could be launched in later wars.
WikiMatrix v1

In den Folgejahren führte er Eroberungszüge nach Ostböhmen und wurde Hauptmann in Chrudim und Leitomischl.
In subsequent years, he led campaigns of conquest to eastern Bohemia and became a captain in the towns Pardubice and Litomyšl.
WikiMatrix v1

In seine Regierungszeit fielen der (erfolglose) Livländische Krieg und die Eroberungszüge nach Sibirien.
The (unsuccessful) Livlandic War and the campaigns of conquest in Siberia occurred during the period of his reign.
ParaCrawl v7.1

Auch mit Eroberungszüge der Karthager und Römer fand der Weinbau in Spanien keinen Abbruch.
Even with the conquest of the Carthaginians and Romans, viticulture in Spain did not cease.
ParaCrawl v7.1

Durch arabische Eroberungszüge kommt das Zuckerrohr nach Zypern und Sizilien und wird dort angebaut.
Through Arabic campaigns of conquest, sugar cane reaches Cyprus and Sicily and is cultivated there.
ParaCrawl v7.1

Die Eroberungszüge Alexander des Großen festigten den griechischen Einfluss im Osten, indem durch sie die griechische Kultur nach Asien gebracht wurde, welche dort Bildung und Gesellschaft dauerhaft veränderte.
Alexander the Great's conquests consolidated Greek influence in the East by exporting Greek culture into Asia and permanently transformed education and society in the region.
Wikipedia v1.0

Wir würden Alexander den Großen mit anderen Augen sehen, hätten seine Eroberungszüge ein giftiges Erbe hinterlassen, mit dem wir heute noch leben müssten.
We would judge Alexander the Great differently if his conquests had left a toxic legacy that we were still living with today.
News-Commentary v14

Im Jahre 1574 hatte Gaspar de Rhodes auf dem Rathaus von Santa Fe de Antioquia um Landbewilligung im Tal des Aburrá nachgefragt, um es einerseits für Viehweiden und Verpflegungsstationen zu nutzen, andererseits um die Eroberungszüge mit Nahrungsmittel zu versorgen.
In 1574 the Spanish subject, Gaspar de Rodas, requested a land grant for the Aburrá Valley from the town hall of Santa Fe de Antioquia in order to establish therein "herds of livestock and agricultural plots", in order to provide food for the conquest.
WikiMatrix v1

Da er sowohl Maya als auch Spanisch sprach, diente er – gemeinsam mit Malinche, die sowohl des Maya als auch des Nahuatl mächtig war – Hernán Cortés während seiner Eroberungszüge lange Zeit als Übersetzer und Dolmetscher.
Speaking both Maya and Spanish, he, and La Malinche, who could speak Maya and Nahuatl, translated for Cortés during the Conquest of Mexico.
WikiMatrix v1

Als Reaktion auf die arabischen Eroberungszüge des 7. Jahrhunderts wurde das gesamte militärische und administrative System des Reiches reformiert und die sogenannte Themenverfassung eingeführt.
In response to the Arab conquests during the 7th century, the whole administrative and military system of the Empire was reformed, and the thematic system established.
WikiMatrix v1

Und hinter der fiktiven Geschichte der Kreuzzüge scheinen die Eroberungszüge westlicher Nationen, der Franken, Italiener, Katalanen und Aragonesen gegen die Levante durch.
Woven into the fictitious narrative of the crusades, we can make out the conquests of the western nations - the Franks, Italians, Catalonians and Aragonians - in the Levant .
ParaCrawl v7.1

Wie Sie beginnen, Veranstaltungen wie diese wieder durch die Geschichte verfolgen – wie lange, drawn-out Eroberungszüge und Völkermord – die grauen Zellen anstrengen.
As you start to trace events like this back through history – including long, drawn-out campaigns of conquest and genocide – the mind boggles.
ParaCrawl v7.1

Dieses großartige Erweiterungspaket für die Rome: Total War - Gold Edition fordert dich heraus, die außerordentlichen, militärischen Eroberungszüge Alexanders des Großen selbst nachzustellen.
This grand expansion pack for Rome: Total War - Gold Edition challenges you to recreate the extraordinary military conquests of Alexander the Great himself.
ParaCrawl v7.1

Die Entdeckung des Metalls, in erster Linie Bronze, brachte den Menschen einen aufblühenden Handel und Eroberungszüge.
The discovery of metals, especially bronze, brought the flourishing of the trade to people, as well as conquests.
ParaCrawl v7.1

Rom hat gerade seine Vorherrschaft auf dem Großteil der italienischen Halbinsel konsolidiert und ist bereit für neue Eroberungszüge.
Rome has just consolidated its hegemony over most of the Italian peninsula and is ready for a fresh conquest.
ParaCrawl v7.1

De Estonia beschreibt Ereignisse zwischen 1208 und 1226: die Eroberungszüge gegen die estnischen Landschaften, die Eroberung des Fürstentums von Jersika, Kriege mit Kurländern, Semgallier, Litauer und der Prinzen von Pskow und Nowgorod.
The fourth book, "On Estonia" describes events between 1208 and 1226: the campaigns against Estonian counties, the conquest of the Principality of Jersika, the wars with Curonians, Semigallians, Lithuanians and Princes of Pskow and Novgorod.
WikiMatrix v1

Auch wenn bereits vor tausenden Jahren vergorener Saft innerhalb der Grenzen was wir heute Deutschland nennen genossen wurde, der Weinbau starte wirklich durch mit den Römern, die über die Mosel und Rhein ihre Eroberungszüge fortzusetzen versuchten.
Even though thousands of years ago fermented juice was enjoyed within the borders of what we now call Germany, viticulture really started with the Romans, who tried to continue their conquest over the Moselle and Rhine.
ParaCrawl v7.1