Übersetzung für "Ermittlungsteam" in Englisch
Es
wurde
ein
besonderes
Ermittlungsteam
eingesetzt.
A
special
investigation
team
was
set
up.
Europarl v8
Dieses
Ermittlungsteam
wird
vom
Berater
des
Innenministers
für
Roma-Fragen
unterstützt.
This
investigation
team
is
supported
by
the
Home
Affairs
Minister's
advisor
on
Roma
issues.
Europarl v8
Snapper
leitet
ab
jetzt
das
Ermittlungsteam
von
CatCo
Magazine.
Snapper
will
be
running
the
investigative
team
at
CatCo
Magazine.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eure
Aussage
für
das
Ermittlungsteam
bereit
machen.
We'll
get
your
statement
ready
for
the
shooting
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
für
das
Ermittlungsteam
bereit
machen.
I
want
to
get
them
ready
for
the
shooting
team.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
Ermittlungsteam
hat
schon
versucht
mit
euch
zu
sprechen?
So,
shooting
team
try
and
talk
to
you
guys
yet?
OpenSubtitles v2018
Ein
Zeuge
gibt
ihnen
eine
ziemliche
Entlastung
bei
dem
Ermittlungsteam.
A
witness
pretty
much
gives
them
a
walking
with
the
shooting
team.
OpenSubtitles v2018
Nach
Angaben
von
Swetlana
Petrenko
arbeitet
das
Ermittlungsteam
am
Unfallort
weiter.
According
to
Svetlana
Petrenko,
the
investigation
team
continues
to
work
at
the
scene
of
the
accident.
ParaCrawl v7.1
Das
Umweltzentrum
schickt
ein
Ermittlungsteam.
The
Center
for
Environmental
Protection
is
sending
a
team
from
Metropolis
to
investigate.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bald
unsere
Befragungen
mit
dem
Ermittlungsteam,
und
du
musst
einen
klaren
Kopf
haben.
We
got
our
interviews
with
the
shooting
team
coming
up,
and
you
need
to
have
your
head
screwed
on
straight.
OpenSubtitles v2018
Harry
Hole
und
seine
Partnerin
Beate
Lønn
werden
dem
Ermittlungsteam
unter
Leitung
von
Tom
Waaler
zugewiesen.
Tom
Waaler
is
appointed
to
lead
the
investigation,
but
Harry
and
his
partner,
Beate
Lønn
are
attached
to
Waaler's
team.
Wikipedia v1.0
Ich
erwarte
mir
auch,
dass
Europol
mit
dem
notwendigen
Personal,
mit
der
notwendigen
Technik
ausgestattet
wird
und
dass
Europol
in
die
Lage
versetzt
wird,
endlich
eine
Lageermittlung
in
Europa
bezüglich
terroristischer
Netzwerke
durchzuführen
und
ein
gemeinsames
Ermittlungsteam
rasch
Realität
werden
zu
lassen.
I
also
look
forward
to
Europol
being
supplied
with
the
personnel
and
technology
it
needs
to
its
at
last
being
put
in
a
position
to
carry
out
an
investigation
into
the
state
of
terrorist
networks
in
Europe
and
to
a
joint
investigation
team
soon
being
set
up.
Europarl v8
Und
stell
sicher,
die
Tatsache
zu
erwähnen,
dass
ich
es
dir
erlaubt
habe,
ein
Ermittlungsteam
der
Internationalen
Sklaverei-Kommission
herzubringen.
And
you
will
be
sure
to
include
the
fact
that
I
allowed
you
to
bring
an
inspection
team
from
the
International
Commission
on
Slavery.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
ernsten
Untersuchung
eines
Verbrechens
gibt
es
immer
Leute,
die
für
das
Ermittlungsteam
interessant
werden.
In
any
serious
crime
enquiry,
there
are
always
people
who
become
of
interest
to
the
investigation
team'
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
würde
den
Gewerkschaftspräsidenten
bitten
persönlich
hier
runter
zu
kommen
und
mit
ihnen
zu
sprechen,
sie
für
das
I.A.
Ermittlungsteam
bereit
machen.
I
said
I'd
ask
the
union
president
to
personally
come
down
and
talk
to
them,
get
them
ready
for
I.A.
shooting
team.
OpenSubtitles v2018
Im
August
2002
stimmte
die
Generalversammlung
der
WPA
dafür,
eine
unabhängige
Untersuchung
zu
führen
und
ein
Ermittlungsteam
nach
China
zu
schicken.
In
August
of
2002
the
General
Assembly
of
the
WPA
voted
to
conduct
an
independent
investigation
by
sending
a
fact-finding
team
to
China.
ParaCrawl v7.1
Bis
mich
das
Ermittlungsteam
an
der
Aufklärung
der
Strafsache
teilnehmen
lässt,
ist
es
mir
verfahrensrechtlich
nicht
gestattet,
zu
offiziellen
und
sonstigen
(„vox
populi“)
gegen
meinen
Klienten
geäußerten
Anschuldigungen
Stellung
zu
nehmen.
Until
the
investigative
team
allows
me
to
participate
in
the
criminal
case
I
am
unable
to
respond,
procedurally,
to
official
and
otherwise
(“vox
populi”)
accusations
against
my
client.
CCAligned v1
Eurojust
kann
die
zuständigen
nationalen
Behörden
ersuchen,
zu
bestimmten
Tatbeständen
Ermittlungen
zu
führen
oder
die
Strafverfolgung
aufzunehmen,
sich
damit
einverstanden
zu
erklären,
dass
eine
andere
zuständige
Behörde
gegebenenfalls
besser
in
der
Lage
ist,
zu
bestimmten
Tatbeständen
Ermittlungen
zu
führen
oder
die
Strafverfolgung
aufzunehmen,
eine
Koordinierung
zwischen
den
zuständigen
Behörden
vorzunehmen,
ein
gemeinsames
Ermittlungsteam
einzusetzen
undihm
alle
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
erforderlich
sind,
damit
es
seine
Aufgaben
wahrnehmen
kann.
Eurojust
has
the
power
to
ask
the
competent
national
authorities
to
undertake
an
investigation
or
prosecution
of
specific
acts;
to
accept
that
one
of
them
may
be
in
a
better
position
to
undertake
an
investigation
or
to
prosecute
specific
acts;
to
co-ordinate
between
the
competent
authorities;
to
set
up
a
joint
investigation
team;
or
to
provide
any
information
necessary
to
carry
out
its
tasks.
ParaCrawl v7.1
Zur
selben
Zeit
jedoch
wurde
ich
von
der
Anti-...
(KPC
verleumderisches
Wort
ausgelassen),
Ermittlungsteam
der
Changqing
Polizeiabteilung
entführt,
um
einer
Gehirnwäsche
in
Jinan
unterzogen
zu
werden.
However,
at
the
same
time,
I
was
abducted
by
the
Changqing
Police
Department
Anti-[slanderous
word
omitted]
Investigation
Team
to
a
brainwashing
class
in
Jinan.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
ist
verantwortlich
für
alle
weiteren
Schäden
und
Kosten,
im
Falle
das
er
mit
dem
Ermittlungsteam
nicht
kooperiert
während
der
Bestimmung
des
Schaden
und
der
Suche
nach
dem
Täter.
Users
are
responsible
for
all
additional
damage
and
expenses
which
may
occur
in
case
they
do
not
collaborate
with
the
inspection
team
during
establishing
the
damage
and
seeking
for
the
offender.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaubwürdigkeit
dient
es
natürlich
auch
nicht,
ein
Ermittlungsteam
zu
gründen,
in
dem
die
Ukraine
Mitglied
ist,
Russland
aber
nicht.
Of
course
the
credibility
of
the
investigating
team
isn't
bolstered
by
the
fact
that
it
includes
Ukraine
but
not
Russia.
ParaCrawl v7.1
Die
Serie
verfolgt
ein
europäisches
Ermittlungsteam,
das
unter
der
Leitung
eines
dänischen
Mordkommissars
(Lars
Mikkelsen)
an
der
Aufklärung
einer
Serie
mysteriöser
Morde
in
ganz
Europa
zusammenarbeitet.
The
series
follows
a
European
investigation
team,
headed
up
by
a
Danish
homicide
detective
(Lars
Mikkelsen),
working
together
as
they
attempt
to
solve
a
series
of
mysterious
murders
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ermittlungsteam
besteht
aus
Mitarbeitern,
die
über
eine
fundierte
Ausbildung
bei
Sicherheitsbehörden
wie
etwa
der
Polizei
oder
einer
Zollbehörde
verfügen.
Our
investigation
team
is
made
up
of
employees
with
a
background
of
solid
training
by
security
authorities
such
the
police
and
the
customs.
ParaCrawl v7.1