Übersetzung für "Ermessenssache" in Englisch
Diese
Ausnahmen
sind
Ermessenssache
und
nicht,
wie
fälschlich
behauptet,
zwingend.
These
exceptions
are
discretionary,
not
as
others
would
have
you
believe,
mandatory.
Europarl v8
Die
makrofiskalische
Konditionalität
beim
Kohäsionsfonds
bleibt
weiterhin
Ermessenssache.
Macro-fiscal
conditionality
of
the
Cohesion
Fund
would
remain
discretionary.
TildeMODEL v2018
Für
Scope
1
und
2
als
Minimum
empfohlen
und
Ermessenssache
bei
signifikanten
Scope-3-Emissionen.
Scope
1,
2
recommended
as
a
minimum
and
discretionary
for
significant
scope
3
emissions.
DGT v2019
In
den
meisten
Ländern
ist
das
Einbürgerungsverfahren
Ermessenssache.
In
most
countries,
naturalisation
is
a
discretionary
procedure.
EUbookshop v2
Auch
die
Zulassung
einer
Teilung
in
diesem
Stadium
sei
Ermessenssache.
Allowance
of
division
at
such
a
late
stage
was
also
discretionary.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückverweisung
bleibe
Ermessenssache
der
Kammer.
Remittal
remained
at
the
discretion
of
the
board.
ParaCrawl v7.1
Nina
Kaun
präsentiert
die
eigene
Wahrnehmung
als
Ermessenssache.
Nina
Kaun
presents
her
own
perception
as
a
discretionary
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergabe
eines
Promotionsstipendium
ist
Ermessenssache
und
hängt
von
Finanzierung.
The
awarding
of
any
Doctoral
Scholarship
is
discretionary
and
is
dependent
upon
funding.
CCAligned v1
Diese
Anwendung
ist
im
Einzelfall
weitgehend
Ermessenssache.
Such
application
involves
a
great
deal
of
discretion
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
jede
Berichtigung
Ermessenssache.
Beyond
this,
correction
is
always
a
matter
of
discretion.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
anschauen,
wie
die
Bundesregierung
Geld
ausgibt,
sind
Sie
mitten
im
Kampf,
55%,
mehr
als
die
Hälfte,
geht
an
Sozialversicherung,
Medicare,
Medicaid,
und
einige
andere
Gesundheitsprogramme,
20%
an
Verteidigung,
19%
sind
Ermessenssache
und
6%
Zinsen.
When
you
look
at
how
the
federal
government
spends
money,
so
this
is
the
battle
right
here,
55
percent,
more
than
half,
is
on
Social
Security,
Medicare,
Medicaid,
a
few
other
health
programs,
20
percent
defense,
19
percent
discretionary,
and
six
percent
interest.
TED2020 v1
Der
Erlass
einer
Europäischen
Überwachungsanordnung
ist
eine
Ermessenssache
des
Ausstellungsstaats,
weshalb
sich
nur
schwer
vorhersagen
lässt,
wie
die
nationalen
Gerichte
damit
umgehen
werden
und
wie
sich
dies
auf
den
Europäischen
Haftbefehl
auswirken
wird.
The
ESO
system
is
discretionary
for
the
issuing
Member
State,
which
makes
it
hard
to
predict
how
national
courts
will
apply
it
and
how
it
will
interact
with
the
EAW.
TildeMODEL v2018
Dasselbe
gilt
für
soziale
Vergünstigungen,
deren
Gewährung
häufig
Ermessenssache
ist
und
die
einen
ähnlichen
Charakter
bzw.
einen
ähnlichen
Zweck
haben
wie
Sozialschutzmaßnahmen.
The
same
is
true
of
social
advantages,
which
are
often
discretionary,
with
a
character
or
purpose
similar
to
social
protection.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrnehmung
dieser
Befugnisse
ist
Ermessenssache,
muss
jedoch
nach
dem
Verständnis
der
Kommission
von
dem
Organ,
das
davon
Gebrauch
macht,
begründet
werden.
Exercising
any
of
these
powers
is
discretionary,
but
it
has
been
the
understanding
of
the
Commission
that
the
body
exercising
them
should
set
out
the
grounds
for
doing
so.
TildeMODEL v2018
Für
Scope
1
und
2
(kein
LCT)
als
Minimum
empfohlen
und
Ermessenssache
bei
signifikanten
Scope-3-Emissionen
(LCT).
Scope
1
and
2
(not
LCT)
recommended
as
minimum
and
discretionary
for
significant
scope
3
(LCT)
emissions.
DGT v2019
In
Ländern,
in
denen
die
Bildung
von
Vereinigungen
selektiv
zugelassen
wird
oder
eine
Ermessenssache
ist,
sind
diese
Vereinigungen
oftmals
regierungsnahen
Mitgliedern
vorbehalten
und
damit
in
der
Regel
eine
Quelle
von
Korruption.
Where
the
establishment
of
associations
is
selective
or
discretionary,
associations
are
frequently
restricted
to
persons
close
to
the
authorities,
and
are
generally
a
source
of
corruption.
TildeMODEL v2018
Zwar
wurde
versucht,
den
bestehenden
strategischen,
institutionellen
und
administrativen
Rahmen
festzulegen,
dessen
Anwendung
war
jedoch
Ermessenssache
und
blieb
wenig
systematisch.
Although
attempts
have
been
made
to
define
strategic,
institutional
and
administrative
frameworks
being
in
place,
their
application
remained
discretionary
and
unsystematic.
TildeMODEL v2018
Während
in
Niederösterreich,
Vorarlberg
und
dem
Burgenland
auf
Hilfe
zum
Lebensunterhalt
auch
nicht
gleichgestellten
Ausländem
ein
An
sprach
eingeräumt
wird,
ist
die
ge
samte
Sozialhilfe
an
diese
Personengrappe
in
Kärnten,
Salzburg
und
Wien
Ermessenssache.
Whereas
an
entitlement
to
help
to
wards
livelihood
(Hilfe
zum
Lebensunterhalt)
is
also
granted
to
non-assimilated
foreigners
in
Lower
Austria,
Burgenland
and
Vorarlberg,
social
assistance
(Sozialhilfe)
in
total
to
this
category
of
persons
is
within
the
authorities'
discretion
in
Kärnten,
Salzburg
and
Vienna.
EUbookshop v2
Während
in
Niederösterreich
und
Vorarlberg
auf
Hilfe
zum
Lebensunterhalt
auch
nicht
gleichgestellten
Ausländern
ein
Anspruch
eingeräumt
wird,
ist
die
gesamte
Sozialhilfe
an
diese
Personengruppe
in
Kärnten,
Salzburg
und
Wien
Ermessenssache.
Whereas
an
entitlement
to
help
towards
livelihood
is
also
granted
to
non-assimilated
foreigners
in
Lower
Austria
and
Vorarlberg,
social
assis
tance
in
total
to
this
category
of
persons
is
within
the
authorities'
discretion
in
Kärnten,
Salzburg
and
Vienna.
EUbookshop v2
Diese
verlieren
damit
wahrscheinlich
an
Transparenz,
womit
maßgebliche
lohnpolitische
Entscheidungen
wieder
zu
einer
Ermessenssache
werden
und
potentiell
der
Geschlechterdiskriminierung
in
den
Lohnsystemen
Raum
gegeben
wird.
These
trends
are
likely
to
reduce
the
transparency
of
payment
systems,
thereby
reintroducing
major
areas
of
discretion
and
therefore
potential
gender
discrimination
into
payment
systems.
EUbookshop v2