Übersetzung für "Ermessensmissbrauch" in Englisch

Das Vorbringen zum Ermessensmissbrauch gehe im Hinblick auf eine Entscheidung des Gerichts fehl.
They submit that the argument relating to misuse of powers is irrelevant to a decision of the Court of First Instance.
EUbookshop v2

Im strittigen Fall habe die Aussetzung der als neue Beihilfe eingestuften Maßnahmen keinen Ermessensmissbrauch dargestellt.
In the case in question, the suspension of the measures, classified as new aid measures, did not entail a misuse of powers.
TildeMODEL v2018

Im strittigen Fall habe die Aussetzung der als neue Beihilfe eingestuen Maßnahmen keinen Ermessensmissbrauch dargestellt.
In the case in question, the suspension of the measures, classied as new aid measures, did not entail a misuse of powers.
EUbookshop v2

Die anschließende Entscheidung der Kommission, mit der die Rückzahlung dieser Beihilfen angeordnet wurde, hatten die Kläger vor dem EuGeI angefochten, indem sie einen Ermessensmissbrauch der Kommission geltend machten.
The Commission had therefore ordered the repayment of these aid amounts, a decision which the complainants challenged in the CFI on grounds of misuse of power by the Commission.
TildeMODEL v2018

Unterbliebene oder verweigerte Information (28 %), Mangel an Fairness (15 %) vermeidbare Verzögerungen (10 %), Verfahrensfehler (10 %) und Ermessensmissbrauch (5 %) waren die gebräuchlichsten Ursachen für Beschwerden.
Lack or refusal of information (28%), unfairness (15%), discrimination (12%), avoidable delay (10%), procedural errors (10%) and negligence (5%) were the most common source of complaints.
TildeMODEL v2018

Unterbliebene oder verweigerte Information, vermeidbare Verzögerungen, Verfahrensfehler und Ermessensmissbrauch waren die gebräuchlichste Ursache für Beschwerden.
Lack or refusal of information, avoidable delay, unfairness, procedural errors and negligence were the most common source of complaints.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um die Würdigung komplexer wirtschaftlicher Gegebenheiten, so dass die gerichtliche Kontrolle einer Handlung der Kommission, die eine solche Würdigung einschließt, auf die Prüfung der Fragen zu beschränken ist, ob die Verfahrens- und Begründungsvorschriften eingehalten worden sind, ob der Sachverhalt, der der getroffenen Entscheidung zugrunde gelegt wurde, zutreffend festgestellt worden ist und ob keine offensichtlich fehlerhafte Würdigung dieses Sachverhalts und kein Ermessensmissbrauch vorliegen.
Since a complex economic appraisal is involved here, in reviewing an act of the Commission which has necessitated such an appraisal, the Court must confine itself to verifying whether the Commission complied with the relevant rules governing procedure and the statement of reasons, whether the facts on which the contested finding was based have been accurately stated and whether there has been any manifest error of assessment or a misuse of powers.
EUbookshop v2

In einem solchen Fall erstreckt sich die Kontrolle des Gerichts darauf, ob die Kommission die Verfahrens- und Begründungsvorschriften beachtet hat, ob die festgestellten Tatsachen inhaltlich richtig sind und ob kein Rechtsfehler, offensichtlicher Beurteilungsfehler oder Ermessensmissbrauch vorliegt.
In such a context, review by the Court consists in ascertaining that the Commission complied with the rules of procedure and the rules relating to the duty to give reasons and also that the facts relied on were accurate and that there has been no error of law, manifest error of assessment or misuse of powers.
EUbookshop v2

Verfahrens- und Begründungsvorschriften sowie die inhaltliche Richtigkeit der festgestellten Tatsachen und das Fehlen von Rechtsfehlern, von offensichtlichen Fehlern bei der Bewertung der Tatsachen und von Ermessensmissbrauch zu überprüfen.
SIDE v COMMISSION duty to give reasons have been complied with and to verifying the accuracy of the facts relied on and that there has been no error of law, manifest error in the assessment of the facts or misuse of powers.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen beschränke sich die gerichtliche Kontrolle auf die Prüfung, ob die Vorschriften über das Verfahren und die Begründung eingehalten worden seien, ob der Sachverhalt, der der beanstandeten Entscheidung zugrunde liege, zutreffend festgestellt worden sei und ob keine offensichtlich fehlerhafte Würdigung dieses Sachverhalts und kein Ermessensmissbrauch vorlägen.
In those circumstances, judicial review is confined to ascertaining whether the Commission complied with the rules of procedure and the rules relating to the duty to give reasons, that the facts relied on in making the disputed decision were accurate and that there was no manifest error in the assessment of those facts or misuse of powers.
EUbookshop v2

Im vorliegenden Fall vertrat das Gericht erster Instanz zurecht den Standpunkt, dass ein Organ über ein weites Ermessen verfügt, wenn es seine Weigerung, Zugang zu einem Dokument zu gewähren, mit dem Schutz des öffentlichen Interesses nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung Nr. 1049/2001 begründet, und dass sich die Kontrolle der Rechtmäßigkeit einer solchen Entscheidung durch das Gemeinschaftsgericht daher auf die Prüfung beschränken muss, ob die Verfahrensregeln und die Bestimmungen über die Begründung eingehalten worden sind, der Sachverhalt zutrifft, bei der Tatsachenwürdigung kein offensichtlicher Fehler vorgekommen ist und kein Ermessensmissbrauch vorliegt.
In the case at hand, the Court of First Instance correctly took the view that a wide discretion is conferred upon an institution when it justifies its refusal of access by reference to the protection of the public interest provided for in Article 4(1)(a) of Regulation No 1049/2001, and that the Community Court’s review of the legality of such a decision must therefore be limited to verifying whether the procedural rules and the duty to state reasons have been complied with, whether the facts have been accurately stated, and whether there has been a manifest error of assessment or a misuse of powers.
EUbookshop v2

Nach allem ist die vom Königreich Spanien erhobene Einrede der Rechtswidrigkeit zulässig, und die Gründe, auf die sie gestützt wird, erstens Verstoß gegen das Diskriminierungsverbot und zweitens Ermessensmissbrauch, sind in der Sache zu prüfen.
It follows from all the foregoing that the plea of illegality raised by the Kingdom of Spain is admissible and the substance of the submissions put forward in support thereof must be considered; those submissions allege, first, breach of the principle of nondiscrimination and, secondly, misuse of powers.
EUbookshop v2

Hierzu verweisen die deutsche Regierung, die Bundesrepublik Deutschland als Partei des Ausgangsverfahrens und die Deutsche Telekom auf die Rechtsprechung, nach der sich, wenn das Gemeinschaftsrecht den Gemeinschaftsorganen wegen der komplexen wirtschaftlichen Bewertungen, die sie auf dem fraglichen Gebiet vornähmen, ein weites Ermessen einräume, eine etwaige Kontrolle durch den Gemeinschaftsrichter auf die Prüfung der Frage zu beschränken habe, ob die streitigen Maßnahmen mit einem offensichtlichen Irrtum oder einem Ermessensmissbrauch behaftet seien oder ob das fragliche Organ die Grenzen seines Ermessens offensichtlich überschritten habe (vgl. u. a. Urteile vom 21. Januar 1999, Upjohn,
The German Government, the Bundesrepublik Deutschland, as party to the main proceedings, and Deutsche Telekom base their argument on the caselaw according to which, when Community law grants the Community institutions a wide measure of discretion by reason of complex economic assessments which they carry out in the field at issue, any review by the Community judicature must be limited to verifying that the measures in dispute are not vitiated by a manifest error or a misuse of powers, or that the institution in question did not clearly exceed the bounds of its
EUbookshop v2

Selbst wenn schließlich die nationale Regulierungsbehörde für Telekommunikation gegen eine Gemeinschaftsvorschrift verstoßen hätte und die Kommission deshalb ein Vertragsverletzungsverfahren gegen diesen Mitgliedstaat hätte einleiten können, wären solche Eventualitäten nicht geeignet, die Rechtmäßigkeit der Entscheidung der Kommission zu berühren, die ohne Ermessensmissbrauch ergangen ist.
Finally, even if the national regulatory authority for telecommunications had infringed a Community rule and even if the Commission could have initiated proceedings against that Member State for failure to fulfil obligations, such possibilities cannot affect the lawfulness of the Commission’s decision, which is not vitiated by any misuse of powers.
EUbookshop v2