Übersetzung für "Ermessensmissbrauch" in Englisch
Das
Vorbringen
zum
Ermessensmissbrauch
gehe
im
Hinblick
auf
eine
Entscheidung
des
Gerichts
fehl.
They
submit
that
the
argument
relating
to
misuse
of
powers
is
irrelevant
to
a
decision
of
the
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2
Im
strittigen
Fall
habe
die
Aussetzung
der
als
neue
Beihilfe
eingestuften
Maßnahmen
keinen
Ermessensmissbrauch
dargestellt.
In
the
case
in
question,
the
suspension
of
the
measures,
classified
as
new
aid
measures,
did
not
entail
a
misuse
of
powers.
TildeMODEL v2018
Im
strittigen
Fall
habe
die
Aussetzung
der
als
neue
Beihilfe
eingestuen
Maßnahmen
keinen
Ermessensmissbrauch
dargestellt.
In
the
case
in
question,
the
suspension
of
the
measures,
classied
as
new
aid
measures,
did
not
entail
a
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Die
anschließende
Entscheidung
der
Kommission,
mit
der
die
Rückzahlung
dieser
Beihilfen
angeordnet
wurde,
hatten
die
Kläger
vor
dem
EuGeI
angefochten,
indem
sie
einen
Ermessensmissbrauch
der
Kommission
geltend
machten.
The
Commission
had
therefore
ordered
the
repayment
of
these
aid
amounts,
a
decision
which
the
complainants
challenged
in
the
CFI
on
grounds
of
misuse
of
power
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Unterbliebene
oder
verweigerte
Information
(28
%),
Mangel
an
Fairness
(15
%)
vermeidbare
Verzögerungen
(10
%),
Verfahrensfehler
(10
%)
und
Ermessensmissbrauch
(5
%)
waren
die
gebräuchlichsten
Ursachen
für
Beschwerden.
Lack
or
refusal
of
information
(28%),
unfairness
(15%),
discrimination
(12%),
avoidable
delay
(10%),
procedural
errors
(10%)
and
negligence
(5%)
were
the
most
common
source
of
complaints.
TildeMODEL v2018
Unterbliebene
oder
verweigerte
Information,
vermeidbare
Verzögerungen,
Verfahrensfehler
und
Ermessensmissbrauch
waren
die
gebräuchlichste
Ursache
für
Beschwerden.
Lack
or
refusal
of
information,
avoidable
delay,
unfairness,
procedural
errors
and
negligence
were
the
most
common
source
of
complaints.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
um
die
Würdigung
komplexer
wirtschaftlicher
Gegebenheiten,
so
dass
die
gerichtliche
Kontrolle
einer
Handlung
der
Kommission,
die
eine
solche
Würdigung
einschließt,
auf
die
Prüfung
der
Fragen
zu
beschränken
ist,
ob
die
Verfahrens-
und
Begründungsvorschriften
eingehalten
worden
sind,
ob
der
Sachverhalt,
der
der
getroffenen
Entscheidung
zugrunde
gelegt
wurde,
zutreffend
festgestellt
worden
ist
und
ob
keine
offensichtlich
fehlerhafte
Würdigung
dieses
Sachverhalts
und
kein
Ermessensmissbrauch
vorliegen.
Since
a
complex
economic
appraisal
is
involved
here,
in
reviewing
an
act
of
the
Commission
which
has
necessitated
such
an
appraisal,
the
Court
must
confine
itself
to
verifying
whether
the
Commission
complied
with
the
relevant
rules
governing
procedure
and
the
statement
of
reasons,
whether
the
facts
on
which
the
contested
finding
was
based
have
been
accurately
stated
and
whether
there
has
been
any
manifest
error
of
assessment
or
a
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
In
einem
solchen
Fall
erstreckt
sich
die
Kontrolle
des
Gerichts
darauf,
ob
die
Kommission
die
Verfahrens-
und
Begründungsvorschriften
beachtet
hat,
ob
die
festgestellten
Tatsachen
inhaltlich
richtig
sind
und
ob
kein
Rechtsfehler,
offensichtlicher
Beurteilungsfehler
oder
Ermessensmissbrauch
vorliegt.
In
such
a
context,
review
by
the
Court
consists
in
ascertaining
that
the
Commission
complied
with
the
rules
of
procedure
and
the
rules
relating
to
the
duty
to
give
reasons
and
also
that
the
facts
relied
on
were
accurate
and
that
there
has
been
no
error
of
law,
manifest
error
of
assessment
or
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Verfahrens-
und
Begründungsvorschriften
sowie
die
inhaltliche
Richtigkeit
der
festgestellten
Tatsachen
und
das
Fehlen
von
Rechtsfehlern,
von
offensichtlichen
Fehlern
bei
der
Bewertung
der
Tatsachen
und
von
Ermessensmissbrauch
zu
überprüfen.
SIDE
v
COMMISSION
duty
to
give
reasons
have
been
complied
with
and
to
verifying
the
accuracy
of
the
facts
relied
on
and
that
there
has
been
no
error
of
law,
manifest
error
in
the
assessment
of
the
facts
or
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
beschränke
sich
die
gerichtliche
Kontrolle
auf
die
Prüfung,
ob
die
Vorschriften
über
das
Verfahren
und
die
Begründung
eingehalten
worden
seien,
ob
der
Sachverhalt,
der
der
beanstandeten
Entscheidung
zugrunde
liege,
zutreffend
festgestellt
worden
sei
und
ob
keine
offensichtlich
fehlerhafte
Würdigung
dieses
Sachverhalts
und
kein
Ermessensmissbrauch
vorlägen.
In
those
circumstances,
judicial
review
is
confined
to
ascertaining
whether
the
Commission
complied
with
the
rules
of
procedure
and
the
rules
relating
to
the
duty
to
give
reasons,
that
the
facts
relied
on
in
making
the
disputed
decision
were
accurate
and
that
there
was
no
manifest
error
in
the
assessment
of
those
facts
or
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
vertrat
das
Gericht
erster
Instanz
zurecht
den
Standpunkt,
dass
ein
Organ
über
ein
weites
Ermessen
verfügt,
wenn
es
seine
Weigerung,
Zugang
zu
einem
Dokument
zu
gewähren,
mit
dem
Schutz
des
öffentlichen
Interesses
nach
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
Nr.
1049/2001
begründet,
und
dass
sich
die
Kontrolle
der
Rechtmäßigkeit
einer
solchen
Entscheidung
durch
das
Gemeinschaftsgericht
daher
auf
die
Prüfung
beschränken
muss,
ob
die
Verfahrensregeln
und
die
Bestimmungen
über
die
Begründung
eingehalten
worden
sind,
der
Sachverhalt
zutrifft,
bei
der
Tatsachenwürdigung
kein
offensichtlicher
Fehler
vorgekommen
ist
und
kein
Ermessensmissbrauch
vorliegt.
In
the
case
at
hand,
the
Court
of
First
Instance
correctly
took
the
view
that
a
wide
discretion
is
conferred
upon
an
institution
when
it
justifies
its
refusal
of
access
by
reference
to
the
protection
of
the
public
interest
provided
for
in
Article
4(1)(a)
of
Regulation
No
1049/2001,
and
that
the
Community
Court’s
review
of
the
legality
of
such
a
decision
must
therefore
be
limited
to
verifying
whether
the
procedural
rules
and
the
duty
to
state
reasons
have
been
complied
with,
whether
the
facts
have
been
accurately
stated,
and
whether
there
has
been
a
manifest
error
of
assessment
or
a
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Nach
allem
ist
die
vom
Königreich
Spanien
erhobene
Einrede
der
Rechtswidrigkeit
zulässig,
und
die
Gründe,
auf
die
sie
gestützt
wird,
erstens
Verstoß
gegen
das
Diskriminierungsverbot
und
zweitens
Ermessensmissbrauch,
sind
in
der
Sache
zu
prüfen.
It
follows
from
all
the
foregoing
that
the
plea
of
illegality
raised
by
the
Kingdom
of
Spain
is
admissible
and
the
substance
of
the
submissions
put
forward
in
support
thereof
must
be
considered;
those
submissions
allege,
first,
breach
of
the
principle
of
nondiscrimination
and,
secondly,
misuse
of
powers.
EUbookshop v2
Hierzu
verweisen
die
deutsche
Regierung,
die
Bundesrepublik
Deutschland
als
Partei
des
Ausgangsverfahrens
und
die
Deutsche
Telekom
auf
die
Rechtsprechung,
nach
der
sich,
wenn
das
Gemeinschaftsrecht
den
Gemeinschaftsorganen
wegen
der
komplexen
wirtschaftlichen
Bewertungen,
die
sie
auf
dem
fraglichen
Gebiet
vornähmen,
ein
weites
Ermessen
einräume,
eine
etwaige
Kontrolle
durch
den
Gemeinschaftsrichter
auf
die
Prüfung
der
Frage
zu
beschränken
habe,
ob
die
streitigen
Maßnahmen
mit
einem
offensichtlichen
Irrtum
oder
einem
Ermessensmissbrauch
behaftet
seien
oder
ob
das
fragliche
Organ
die
Grenzen
seines
Ermessens
offensichtlich
überschritten
habe
(vgl.
u.
a.
Urteile
vom
21.
Januar
1999,
Upjohn,
The
German
Government,
the
Bundesrepublik
Deutschland,
as
party
to
the
main
proceedings,
and
Deutsche
Telekom
base
their
argument
on
the
caselaw
according
to
which,
when
Community
law
grants
the
Community
institutions
a
wide
measure
of
discretion
by
reason
of
complex
economic
assessments
which
they
carry
out
in
the
field
at
issue,
any
review
by
the
Community
judicature
must
be
limited
to
verifying
that
the
measures
in
dispute
are
not
vitiated
by
a
manifest
error
or
a
misuse
of
powers,
or
that
the
institution
in
question
did
not
clearly
exceed
the
bounds
of
its
EUbookshop v2
Selbst
wenn
schließlich
die
nationale
Regulierungsbehörde
für
Telekommunikation
gegen
eine
Gemeinschaftsvorschrift
verstoßen
hätte
und
die
Kommission
deshalb
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
diesen
Mitgliedstaat
hätte
einleiten
können,
wären
solche
Eventualitäten
nicht
geeignet,
die
Rechtmäßigkeit
der
Entscheidung
der
Kommission
zu
berühren,
die
ohne
Ermessensmissbrauch
ergangen
ist.
Finally,
even
if
the
national
regulatory
authority
for
telecommunications
had
infringed
a
Community
rule
and
even
if
the
Commission
could
have
initiated
proceedings
against
that
Member
State
for
failure
to
fulfil
obligations,
such
possibilities
cannot
affect
the
lawfulness
of
the
Commission’s
decision,
which
is
not
vitiated
by
any
misuse
of
powers.
EUbookshop v2