Übersetzung für "Ermüdungseffekt" in Englisch
Durch
diese
Unterstützung
tritt
auch
bei
längerer
Fahrt
kein
Ermüdungseffekt
der
Halsmuskulatur
auf.
Also
in
longer
drives,
no
fatigue
effect
of
the
neck
muscles
occurs
as
a
result
of
this
support.
EuroPat v2
Intensive
Übungen
mit
Dorsalflexion,
Palmarflexion
sollten
solange
wiederholt
werden
bis
ein
leichter
Ermüdungseffekt
eintritt.
Intensive
training
of
dorsal
flexion
and
palmar
flexion
should
be
repeated
till
a
slight
tiring
effect
occurs.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
einer
solchen
Bahn
stellt
sich
für
den
Benutzer
rasch
ein
Ermüdungseffekt
ein,
weil
die
Bewegungen
einem
periodischen
und
alsbald
bekannten
Muster
folgen.
Even
in
such
a
track
a
tiring
effect
quickly
develops
in
the
user,
because
the
motions
follow
a
periodic
and
thus
soon
detected
pattern.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Vergnügungsbahnen
stellt
sich
häufig
relativ
rasch,
vor
allem
durch
die
periodisch
wiederkehrende
Auf-
und
Ab-Bewegung
für
den
Fahrgast
ein
Ermüdungseffekt
ein.
In
such
amusement
rides
frequently
tiring
effects
develop
rather
quickly
for
the
passenger,
primarily
by
the
periodically
repeated
upwards
and
downwards
motion.
EuroPat v2
Interessanterweise
fanden
die
Forscher
diesen
Ermüdungseffekt
aber
nicht
nur
beim
jeweils
ersten
Teil
eines
Handlungspaares,
etwa
wenn
"Geben"
oder
"Werfen"
wiederholt
gezeigt
wurde.
The
researchers
were
intrigued
to
not
only
find
this
adaptation
effect
with
regard
to
the
first
part
of
a
social
action
sequence,
such
as
"giving",
or
"throwing".
ParaCrawl v7.1
Sie
nutzten
in
ihrer
Untersuchung
einen
Ermüdungseffekt
aus:
Unklare
Reize
werden
abhängig
von
dem,
was
man
zuvor
gesehen
hat,
abweichend
interpretiert.
The
researchers
exploited
an
adaptation
effect:
unclear
stimuli
will
be
differently
interpreted
based
on
what
stimuli
had
been
in
effect
earlier.
ParaCrawl v7.1
Sounds
und
Strukturen
sind
absolut
typisch,
und
bei
den
Gesangslinien
tritt
sogar
der
eine
oder
andere
Ermüdungseffekt
auf,
ertappt
man
sich
doch
des
Öfteren
bei
dem
Gedanken,
genau
so
eine
Stelle
schon
auf
einem
der
früheren
Alben
gehört
zu
haben.
Songs
and
structures
are
absolutely
typical
and
the
singing
even
causes
symptoms
of
fatigue,
meaning
that
some
parts
sound
very
familiar
from
earlier
releases.
In
this
respect
I
prefer
Asche
a
little
more
because
this
effect
does
not
appear
as
strongly
as
on
Glut.
ParaCrawl v7.1