Übersetzung für "Erlebnistag" in Englisch
Der
Erlebnistag
führt
die
Teilnehmer
zuerst
auf
die
Hängebrücke
und
die
Aussichtsplattform.
The
adventure
day
leads
participants
first
to
the
suspension
bridge
and
the
viewing
platform.
ParaCrawl v7.1
Im
Reich
der
Fantasie
erwartet
Sie
ein
unvergesslicher
Erlebnistag!
A
fantastic
day
begins
inside
the
realm
of
magic!
ParaCrawl v7.1
Auch
für
Kindergruppen
gibt
es
bei
einem
Husky
Erlebnistag
viel
Spannendes.
There
are
also
exciting
things
for
a
group
of
children
on
a
Husky
adventure
day.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Ereignis
ist
der
Erlebnistag
mit
Huskies
–
in
Deutschland
oder
in
Lappland.
A
special
event
is
the
adventure
with
Huskies
–
in
Germany
or
in
Lapland.
CCAligned v1
Beim
"Erlebnistag
auf
Finis
Bauernhof"
zeigen
wir
Ihnen
das
jeden
Mittwoch
live
vor
Ort.
That's
what
we
show
you
live
and
on
the
spot
on
our
"event
days
at
Fini's
farm"
each
Wednesday.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
erhalten
Sie
auch
einen
Geschenk-Gutschein
für
einen
Erlebnistag
als
Falkner
in
der
Adler
Arena.
Upon
request,
you
can
also
get
a
gift
voucher
for
an
adventure
day
as
a
falconer
at
the
Eagle
Arena.
ParaCrawl v7.1
Die
besonderen
Highlights
für
Kinder,
Jugendliche
und
Familien
in
dieser
Spielzeit
sind
die
Aufführungen
der
Familienoper
Pinocchio,
der
Erlebnistag
und
das
Patenschaftsprojekt.
This
season’s
highlights
for
children,
young
people
and
families
include
performances
of
musical
theatre
for
children
and
grown-ups:
Pinocchio,
the
Children's
Day
the
Sponsorship
Project.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
werden
Gutscheine
für
je
einen
Erlebnistag
bei
Google
und
bei
Microsoft
an
die
Gewinnerklassen
des
Google
Favourite
Preises
und
des
Publikumspreises
überreicht.
The
winners
of
the
public
prize
and
the
Google
favourite
prize
receive
vouchers
for
an
adventure
day
at
Microsoft
and
Google
respectively.
ParaCrawl v7.1
So
sind
Ruhe,
Erholung
und
Entspannung
für
Ihren
gemeinsamen
Erlebnistag
im
textilen
Familienbereich
der
Therme
inkl.
Wellenbad
und
Galaxy
Rutschenwelt
garantiert.
Thus
peace,
recovery
and
relaxation
are
guaranteed
for
your
common
experience
day
in
the
textile
family
area
of
the
Tropical
Spa
area
inclusive
Wave
Pool
and
Galaxy
Water
Slide
World.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
bis
zu
33-stündigen
Flug
und
Erlebnistag
in
Augsburg
standen
die
Kriegsveteranen
abends
sogar
noch
für
ein
längeres
Zeitzeugengespräch
mit
drei
Studenten
der
Universität
Augsburg
zur
Verfügung
(Lehrstuhl
für
Geschichte
des
europäisch-transatlantischen
Kulturraums).
After
a
long
trip
of
up
to
33
hours
and
an
eventful
day
in
Augsburg,
the
veterans,
as
first-hand
witnesses,
even
talked
with
three
students
of
the
University
of
Augsburg
(Chair
of
European-Transatlantic
History)
for
quite
a
while.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
war
es,
zusammen
mit
einer
Gruppe
von
benachteiligten
jungen
Menschen
einen
gemeinsamen
Erlebnistag
zu
organisieren
und
so
die
Lebenssituation
der
jeweils
anderen
besser
zu
verstehen.
The
project
addressed
the
subject
of
"Disability
and
disadvantage"
and
the
task
for
the
young
people
was
to
organise
a
day
of
joint
activities
with
a
corresponding
youth
group.
ParaCrawl v7.1
Am
diesem
Erlebnistag
wurden
auch,
sehr
zur
Zufriedenheit
des
Publikums,
verschiedene
Animationen
angeboten
wie
Teezeremonie,
Gewürzstand,
Fotoausstellung,
virtuelle
Helme
und
Wettbewerbe.
On
this
day
of
adventure,
to
the
satisfaction
of
the
audience,
various
animations
were
offered
such
as
tea
ceremony,
spice
corner,
photo
exhibition,
virtual
helmets
and
competitions.
CCAligned v1
Fester
Bestandteil
eines
Besuchs
im
pfälzischen
Weingut
Josef
Köhr
etwa
ist
der
Plan
wagen,
auf
dem
es
nach
dem
Besuch
der
Vinothek
„Wine
lounge“
einen
Erlebnistag
auf
dem
Weingut
gibt.
For
example,
a
fixed
part
of
a
visit
to
Josef
Köhr’s
winery
in
the
Palatinate
is
the
covered
wagon,
which
provides
“adventures
days”
at
the
winery
after
a
visit
to
the
wine
shop.
ParaCrawl v7.1
Zum
Erlebnistag
gehört
auch,
Teil
der
kreativen
Atmosphäre
des
Entwurfsateliers
zu
sein
sowie
persönliche
Gespräche
mit
Studierenden
und
Dozierenden.
Also
part
of
the
taster
day
–
sampling
the
exciting
atmosphere
of
an
architectural
design
studio,
and
the
chance
of
having
a
direct
encounter
with
students
and
teachers.
ParaCrawl v7.1
Ganz
in
diesem
Sinne
ist
auch
der
BOHLENDER
Erlebnistag
im
Frühsommer,
der
nicht
zuletzt
dem
"Teambuilding"
innerhalb
der
Belegschaft
dient
sowie
einem
partnerschaftlichen
Austausch
über
alle
Betriebsebenen
hinweg.
This
is
why
the
BOHLENDER
Adventure
day
takes
place
in
early
summer
to
support
teambuilding
within
the
crew
as
well
as
a
cooperative
communication
for
all
employees.
ParaCrawl v7.1