Übersetzung für "Ergänzungsvorschläge" in Englisch
Er
hat
vernünftige
Ergänzungsvorschläge
gemacht,
das
zeigt
auch
die
Zustimmung
im
Sozialausschuß.
He
has
suggested
sensible
additions,
and
the
agreement
in
the
Social
Committee
also
shows
this.
Europarl v8
Die
Stellungnahme
enthält
Ergänzungsvorschläge,
die
der
WSA
für
wichtig
hält.
The
opinion
contains
proposals
for
additional
provisions
which
the
ESC
regards
as
important.
TildeMODEL v2018
Laut
der
Begründung
sind
die
Ergänzungsvorschläge
fünf
verschiedenen
Bereichen
zuzuordnen.
The
explanatory
memorandum
divides
the
proposals
into
five
groups:
TildeMODEL v2018
Spezifische
Ergänzungsvorschläge
und
kritische
Bemerkungen
macht
der
WSA
zu
folgenden
Punkten:
The
ESC
makes
a
number
of
additional
proposals
and
critical
observations
in
respect
of
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Ergänzungsvorschläge
zum
bisherigen
Text
haben
sich
aus
diesen
Diskussionen
allerdings
nicht
ergeben.
Under
the
newly
added
second
paragraph
of
Article
265,
the
Supervisory
Board
cannot
decide
whether
to
give
its
consent
until
the
Board
of
Management
has
consulted
the
European
Works
Council.
EUbookshop v2
Die
Ergänzungsvorschläge
sind
fünf
verschiedenen
Bereichen
zuzuordnen.
Five
sets
of
provisions
are
proposed.
EUbookshop v2
Für
Verbesserungs-
und
Ergänzungsvorschläge
oder
konstruktive
Kritik
bin
ich
immer
dankbar.
I
always
appreciate
suggestions
for
improvements
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
über
Kommentare
und
Ergänzungsvorschläge
an
unsere
Kontaktadresse
.
Please
send
your
comments
and
suggestions
to
our
contact
address
.
ParaCrawl v7.1
Ich
ersuche
die
Kommission,
sich
umgehend
dieses
Problems
anzunehmen
und
die
erforderlichen
Ergänzungsvorschläge
zu
unterbreiten.
I
would
urge
the
Commission
to
raise
this
issue
as
soon
as
possible
and
make
the
necessary
additional
proposals.
Europarl v8
Daher
äußert
die
Kommission
nunmehr
Ergänzungsvorschläge
für
die
Lebensmittelüberwachung,
die
sich
auf
folgende
Gebiete
erstrecken:
The
Commission
proposals
are
designed
to
add
to
the
rules
governing
the
control
of
foodstuffs
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Trotz
der
grundsätzlich
positiven
Stellungnahme
macht
der
WSA
die
nachfolgenden
Ergänzungsvorschläge
und
kritischen
Bemerkungen.
Despite
the
ESC's
basically
positive
attitude
to
the
draft
decision,
it
does
however
wish
to
make
the
additional
points
and
criticisms
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
grundsätzlich
positiven
Stellungnahme
macht
der
WSA
die
nachfolgenden
allgemeinen
Ergänzungsvorschläge
und
kritischen
Bemerkungen.
Despite
the
ESC's
basically
positive
attitude
to
the
draft
decision,
it
does
however,
wish
to
make
the
additional
points
and
criticisms
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Die
Zehn
haben
gemeinsam
mit
anderen
westlichen
Ländern
wenige,
maß
volle
Ergänzungsvorschläge
gemacht.
Both
declarations
emphasize
the
crucial
aspects
of
the
development
of
the
situation
in
and
around
the
Lebanon.
EUbookshop v2
Sowohl
inhaltliche
als
auch
methodische
Verbesserungs-
und
Ergänzungsvorschläge
sind
uns
natürlich
schon
jetzt
willkommen.
Suggestions
for
improving
or
adding
to
the
contents
or
the
organisation
are
of
course
now
welcome.
CCAligned v1
Es
kommt
nicht
nur
darauf
an,
das
von
den
letzten
Wahlen
ausgegangene
Signal
zu
beachten
und
diese
beiden
Änderungen
anzunehmen,
ich
hatte
auch
noch
Ergänzungsvorschläge
gemacht,
die
mir
heute
dringend
geboten
scheinen.
We
should
not
only
listen
to
the
message
that
was
sent
to
us
in
the
last
elections,
and
adopt
these
two
amendments,
but
I
have
also
put
forward
additional
proposals
which
strike
me
as
being
crucial
today.
Europarl v8
Zu
diesen
Programmen
haben
wir
gemeinsam
mit
unseren
Kollegen
von
den
fünf
politischen
Fraktionen
Änderungs-
und
Ergänzungsvorschläge
für
den
Haushalt
2008
vorgelegt.
These
programmes
are
the
subject
of
amending
and
supplementary
proposals
for
the
2008
budget,
which
we
have
put
forward
with
our
fellow
Members
from
the
five
political
groups.
Europarl v8
Der
BERICHTERSTATTER
erläutert
den
Entwurf
einer
Stellungnahme,
in
dem
der
Vorschlag,
das
Übereinkommen
zu
ratifizieren,
gebilligt
wird
und
Ergänzungsvorschläge
gemacht
werden.
The
rapporteur
presented
the
draft
opinion,
which
approved
the
proposal
to
ratify
the
Convention
and
put
forward
additional
suggestions.
TildeMODEL v2018
Ferner
äußert
der
Ausschuß
im
Hinblick
auf
eine
allgemeine
Verbesserung
des
Wortlauts
der
Rahmenrichtlinie
folgende
Ergänzungsvorschläge
und
Anregungen:
The
Committee
proposes
a
number
of
additions
and/or
suggestions
aimed
at
enhancing
the
general
content
of
the
framework
directive:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
natürlich
auch
dem
Parlament
Bericht
erstatten
und
anhören,
welchen
Rat
das
Parlament
dazu
geben
kann,
so
wie
auch
die
Kommission
ersucht
worden
ist,
falls
sie
es
für
notwendig
hält,
Ergänzungsvorschläge
zu
machen.
Clearly,
the
Commission
will
also
report
to
the
Parliament
and
listen
to
the
advice
which
Parliament
is
able
to
give,
just
as
the
Commission
is
asked
to
make
additional
proposals
if
it
seems
necessary.
EUbookshop v2
Ergänzungsvorschläge,
wie
wiederholte
Verweise
auf
die
Europäische
Menschenrechtskonvention,
die
Rechte
der
Verteidigung
und
des
Verdächtigen
sowie
das
Scheitern
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention,
blähen
den
Text
des
Übereinkommens
übermäßig
auf.
Proposed
additions,
such
as
repeated
references
to
the
ECHR,
the
rights
of
the
counsel
for
the
defence
and
of
the
defendant
and
the
failure
of
Member
States
to
implement
the
ECHR,
add
too
much
unnecessary
information
to
the
text
of
the
agreement.
Europarl v8
Zur
zweiten
Kategorie
sind
solche
Abänderungs-
und
Ergänzungsvorschläge
zu
zählen,
die
versuchen,
in
die
Verfassung
Elemente
historischen
Charakters
oder
Elemente
einer
Deklaration
darüber
hineinzutragen,
was
die
Sowjetmacht
noch
nicht
erreicht
hat
und
was
sie
in
Zukunft
erreichen
soll.
To
the
second
category
should
be
assigned
those
amendments
and
addenda
which
strive
to
introduce
into
the
Constitution
elements
of
historical
references,
or
elements
of
declarations
concerning
what
the
Soviet
power
has
not
yet
achieved
and
what
it
should
achieve
in
the
future.
ParaCrawl v7.1