Übersetzung für "Ergänzungsleistungen" in Englisch

Kostenbeiträge für Hilfsmittel, Ergänzungsleistungen und Hilflosenentschädigungen sind steuerfrei.
Contributions for aids, sup­treated as wages. i.e. wages. plementary allowances and atten­dance allowances are not subject to taxation.
EUbookshop v2

Separat und zusätzlich zu den Ergänzungsleistungen werden Krankheitskosten rückerstattet.
Healthcare costs are reimbursed separately from and in addition to additional benefits.
ParaCrawl v7.1

Ändert sich etwas für Empfänger von Leistungen der Invalidenversicherung, von Ergänzungsleistungen und Prämienverbilligungen?
Will anything change for recipients of Federal disability insurance benefits, supplementary benefits or premium reductions?
CCAligned v1

Die Ergänzungsleistungen (EL) zur AHV und IV sind monatliche Beiträge der Sozialversicherung.
The additional benefits on top of AHV and disability insurance are monthly social insurance contributions.
ParaCrawl v7.1

Da dieses Ziels jedoch nur nach einem sehr langwieriger Prozess erreichbar sein dürfte, betont der Ausschuss den obengenannten Ratsbeschluss und empfiehlt seinerseits, die Kommission möge ihre Bemühungen mit Nachdruck weiterverfolgen, um zusammen mit den Mitglied­staaten einen speziellen (aus dem Sozialfond gespeisten) Fond einzurichten, der die obenge­nannten Nachteile für junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler durch entsprechende Ergänzungsleistungen kompensiert.
Since this objective could doubtless only be reached after a very long-drawn-out process, the EESC points to the Council decision referred to above and recommends that the Commission should press ahead with its efforts to set up a special fund jointly with the Member States (to be financed through the Social Fund), which would offset the above-mentioned disadvantages for young scientists with commensurate compensatory benefits.
TildeMODEL v2018

Da dieses Ziels jedoch nur nach einem sehr langwieriger Prozess erreichbar sein dürfte, betont der Ausschuss den obengenannten Ratsbeschluss und empfiehlt seinerseits, die Kommission möge ihre Bemühungen mit Nachdruck weiterverfolgen, um zusammen mit den Mit­gliedstaaten einen speziellen (aus dem Sozialfond gespeisten) Fond einzurichten, der die obengenannten Nachteile für junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler durch entsprechende Ergänzungsleistungen kompensiert.
Since this objective could doubtless only be reached after a very long-drawn-out process, the EESC emphasises the Council decision referred to above and recommends that the Commission should press ahead with its efforts to set up a special fund jointly with the Member States (to be financed through the Social Fund), which would offset the above-mentioned disadvantages for young scientists with commensurate compensatory benefits.
TildeMODEL v2018

Liegen die 70% des Tagesarbeitsentgelts unter dem sozialen Minimum, kann im Rahmen des Gesetzes über die Ergänzungsleistungen ein Zuschlag beantragt werden (unterliegt einer Bedürftigkeitsprüfung).
If 70% of a person's daily earnings is less than the minimum social income, a supplement can be claimed under the law on supplementary benefits (which is means-tested).
EUbookshop v2

Ergänzungsleistungen (einkommensund vermögensabhängige Leistun gen für Rentner etc.) werden zu 60% vom Staat und zu 40% durch die Gemeinden finanziert.
Supplementary allowances (Ergän- State and other diverse financial rezungsleistungen) (such as Income- sources, and resource-dependant payments for pensioners) are financed 60% by the state and 40% by local commu­nities.
EUbookshop v2

Wenn die Invaliditätszulage und die Arbeitslosenunterstützung zusam­men niedriger sind als das Exis­tenzminimum, kann nach dem Ge­setz über Ergänzungsleistungen (Toeslagenwet.
If invalidity benefits, together with any unemployment benefits, are lower than the social minimum, a supplement can be claimed under the Supplementary Benefit Act (Toeslagenwet.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof war der Auffassung, daß die Dauer der Betriebszugehörigkeit von Teilzeitbeschäftigten bei der Berechnung von Ergänzungsleistungen rück­wirkend zu berücksichtigen sei, und daß die unmit­telbare Wirkung von Artikel 119 des EG­Vertrags durch das zweite Protokoll im Anhang des EU­Vertrags nicht eingeschränkt wird.
The Court held that periods of service of part­time workers must be taken into account retrospectively fot the purposes of calculating additional benefits, and that the direct effect of Article 119 of the Treaty was not limited by Protocol N°2 annexed to the Treaty on European Union.
EUbookshop v2

Ergänzungsleistungen für Unterhaltsbe rechtigte.
Supplements for dependants.
EUbookshop v2

Diese Reformen mindern zwar die Gefahr einer "Armutsfalle", haben jedoch dazu geführt, daß Lohn ergänzungsleistungen für immer größere Teile der Erwerbsbevölkerung gezahlt werden, was eine schwere Belastung für die öffentlichen Finanzen wie auch in Form von Steuerausfällen dar stellt;
These reforms, whilst reducing the risk of 'poverty traps', have however led to the spreading of the inwork benefits to larger numbers in the occupied population, thus entailing a heavy cost in terms of public resources and tax expenditure.
EUbookshop v2

Ergänzungsleistungen für Unter haltsberechtigte.
Supple­ments for dependants.
EUbookshop v2

Die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV) bildet zusammen mit der Invalidenversicherung (IV) und den Ergänzungsleistungen die erste – staatliche – Säule des schweizerischen Dreisäulensystems und dient der angemessenen Sicherung des Existenzbedarfs.
The old-age and survivors' insurance (Alters- und Hinterlassenenversicherung - AHV), together with the disability insurance (Invalidenversicherung - IV) and supplementary benefits, forms the first (state) pillar of the Swiss three-pillar system and serves to adequately safeguard the need for subsistence.
WikiMatrix v1

Einerseits soll ihnen der Zugang zu Informationen und Leistungen in den Bereichen Gesundheit und Alter, wie zum Beispiel Sozialversicherungen, Ergänzungsleistungen, Zuschüsse zur Krankenversicherung oder subventioniertes altersgerechtes Wohnen, erleichtert werden.
On the one hand they should gain easier access to information and services in the areas of health and aging, for example, the social insurance system, supplementary benefits, allowances for health insurance or subsidised, age-appropriate accommodation.
ParaCrawl v7.1