Übersetzung für "Erforderlichenfalls" in Englisch
Die
Finanzordnung
soll
unter
Berücksichtigung
dieser
Stellungnahme
erforderlichenfalls
kurzfristig
überarbeitet
werden.
The
financial
regulation
will
be
revised
to
take
account
of
this,
if
necessary.
Europarl v8
Erforderlichenfalls
werden
die
Bescheinigungsmuster
im
Gemischten
Veterinärausschuss
geprüft.
If
necessary,
models
for
certificates
shall
be
discussed
in
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
(z.
B.
auf
Langstreckenflügen)
wird
ein
Ersatzteam
zur
Unterstützung
bereitgestellt.
A
back-up
unit
shall
be
available
for
support,
where
necessary
(e.g.
in
cases
of
long-distance
destinations).
DGT v2019
Der
Rat
kann
erforderlichenfalls
beschließen,
die
Weisungen
zu
ändern.
The
Council
may
decide
to
modify
the
instructions
as
necessary.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
hat
der
amtliche
Tierarzt
andere
zuständige
Behörden
über
Tierschutzprobleme
zu
informieren.
Where
appropriate,
the
official
veterinarian
is
to
inform
other
competent
authorities
of
welfare
problems.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
schlägt
die
Kommission
eine
Änderung
dieser
Verordnung
vor.
The
Commission
shall
propose,
if
necessary,
an
amendment
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Nulleinstellung
ist
nochmals
zu
überprüfen
und
das
Kalibrierverfahren
erforderlichenfalls
zu
wiederholen.
The
zero
setting
shall
be
rechecked
and
the
calibration
procedure
repeated,
if
necessary.
DGT v2019
Märkte
und
Sammelstellen
halten
Vorrichtungen
bereit,
um
Tiere
erforderlichenfalls
anbinden
zu
können.
Markets
or
assembly
centres
shall
provide
equipment
for
tethering
animals
when
necessary.
DGT v2019
Sie
führen
erforderlichenfalls
ein
System
zum
schnellen
Rückruf
von
Erzeugnissen
im
Verteilungsnetzwerk
ein.
They
shall
put
in
place,
where
this
proves
necessary,
a
system
for
the
prompt
recall
of
products
in
the
distribution
network.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
ist
von
der
Verordnung
abzuweichen
und
es
sind
besondere
Verfahrensregeln
festzulegen.
It
is
appropriate
to
derogate
from
that
Regulation
where
necessary
and
to
specify
some
specific
rules
of
procedure.
DGT v2019
Die
erforderlichenfalls
gestaffelte
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
wird
wie
folgt
festgesetzt:
The
financial
contribution
by
the
Community,
divided
if
necessary
into
several
tranches,
shall
be:
DGT v2019
Erforderlichenfalls
wird
der
Gemischte
Veterinärausschuss
damit
befasst.
If
necessary,
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Es
steht
den
Parteien
allerdings
frei,
erforderlichenfalls
weitere
Geschäftsklauseln
hinzuzufügen.
This
does
not
preclude
the
parties
from
adding
additional
commercial
clauses
where
required.
DGT v2019
Die
Koordinierung
der
benannten
Stellen
erfolgt
erforderlichenfalls
gemäß
Artikel
21.“
Where
necessary,
coordination
of
the
notified
bodies
shall
be
implemented
in
accordance
with
Article
21.’
DGT v2019
Erforderlichenfalls
fügt
die
Kommission
diesem
Bericht
Vorschläge
zur
Änderung
der
Richtlinie
bei.
Where
appropriate,
the
Commission
shall
accompany
its
report
with
proposals
to
modify
the
Directive.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
sollten
in
dieser
Phase
auch
Vermessungen
vorgenommen
werden.
Where
necessary,
measurements
should
be
carried
out.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
die
Anwendung
dieses
Absatzes
erforderlichenfalls
aussetzen.“.
The
Commission
may
if
necessary
suspend
application
of
this
paragraph.’.
DGT v2019
Die
EUPM
stellt
internationales
Zivilpersonal
und
örtliches
Personal
erforderlichenfalls
vertraglich
ein.
The
EUPM
shall
recruit
international
civilian
staff
and
local
staff
on
a
contractual
basis
as
required.
DGT v2019
Der
Bestand
ist
sortenecht
und
sortenrein
und
entspricht
erforderlichenfalls
dem
Klon.
The
growing
crop
shall
have
identity
and
purity
with
regard
to
the
variety
and,
if
necessary,
the
clone.
DGT v2019
Die
Übertragungsnetzbetreiber
beraten
sich
erforderlichenfalls
mit
angrenzenden
Übertragungsnetzbetreibern.
Transmission
system
operators
shall,
if
appropriate,
consult
with
neighbouring
transmission
system
operators.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
ist
von
der
Verordnung
abzuweichen,
und
es
sind
besondere
Verfahrensregeln
festzulegen.
It
is
appropriate
to
derogate
from
that
Regulation
where
necessary
and
to
specify
some
specific
rules
of
procedure.
DGT v2019
Der
Gemischte
Veterinärausschuss
legt
erforderlichenfalls
Übergangsbestimmungen
fest.
If
necessary,
transitional
measures
shall
be
laid
down
in
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
wird
der
Gemischte
Veterinärausschuss
befasst.
If
necessary
the
matter
shall
be
referred
to
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
tritt
der
Gemischte
Veterinärausschuss
zusammen;
If
necessary,
the
Joint
Veterinary
Committee
will
be
convened.
DGT v2019
Außer
in
den
erforderlichenfalls
festzulegenden
Fällen
ist
keine
Sicherheit
zu
leisten
für:
Except
in
cases
to
be
decided
as
necessary,
no
guarantee
need
be
furnished
for:
DGT v2019
Der
Gemischte
Veterinärausschuss
legt
erforderlichenfalls
ergänzende
bzw.
Übergangsbestimmungen
fest.
If
necessary,
transitional
and
complementary
measures
shall
be
laid
down
by
the
Joint
Veterinary
Committee.
DGT v2019
Die
Kommission
bereitet
erforderlichenfalls
die
zu
treffenden
Maßnahmen
vor.
The
Commission
shall
prepare
the
measures
to
be
taken
where
necessary.
DGT v2019
Der
Force
Commander
der
EU
nimmt
erforderlichenfalls
Verbindung
mit
der
EUPM
auf.
The
EU
Force
Commander
shall
liaise,
as
appropriate,
with
the
EUPM.
DGT v2019
Erforderlichenfalls
können
Anhänge
eine
einschlägige
Dokumentation,
Bezugsdokumente
und/oder
Zusatzinformationen
enthalten.
Where
necessary,
appendices
may
include
relevant
documentation,
reference
documents
and
additional
information.
DGT v2019