Übersetzung für "Erdungsstift" in Englisch

Gewindestift und Erdungsstift sind die nach aussen längsten Elemente.
The threaded pin and the grounding pin are the outwardly longest elements.
EuroPat v2

Der Schutzerdungsanschluss (Erdungsstift) ist intern nicht angeschlossen.
The protective earth terminal (ground pin) is not connected internally.
ParaCrawl v7.1

Belgien und Frankreich, wählen Sie Erdungsstift.
Belgium and France, select earth pin.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Klasse I (mit Erdungsstift) und Klasse II für diese Serie.
We have Class I (with earth pin) and Class II for this series.
ParaCrawl v7.1

Der Erdungsstift dient der Sicherheit.
The grounding pin is a safety feature.
ParaCrawl v7.1

In gleicher Linie wie die Steckstifte 5, 6, 7 sind auf der anderen Seite des Gewindestiftes 9 im Stecker 2 ein Erdungsstift 11 sowie zwei Steuerstifte 12 und 13 angeordnet.
A grounding pin 11 and two control pins 12 and 13 are arranged on the other side of the threaded pin 9 in the plug 2 in the same line as the plug pins 5, 6, 7.
EuroPat v2

Als zweckmäßig hat es sich erwiesen, wenn, wie dies die Erfindung auch vorsieht, beim Kuppeln nach Ineingriffbringen des Gewindestiftes mit der Gewindehülse zunächst ein Erdungsstift, daraufhin die drei Phasen-Steckerstifte und nachfolgend zwei Steuerstifte mit der Kupplung in elektrisch leitenden Eingriff gelangen.
It has been found advantageous if, as also provided by the invention, during coupling after engagement of the threaded pin with the threaded sleeve, first a grounding pin, then the three-phase plug pins and subsequently the two control pins reach electrically conducting engagement with the coupling.
EuroPat v2

Dadurch wird erreicht, daß der Erdungsstift beim Lösen den drei Phasen nacheilt, während die Steuerstifte vorauseilen, um z.B. ein Abfallen des Lastschützes in einem Steuerschrank vor Aufhebung der gehäusemäßigen Verbindung, d.h. Kapselung der Kupplung zu erreichen.
As a result, it is achieved that the grounding pin lags behind the three phases during separation, while the control pins lead them, in order to obtain, for example, a dropping of the load contactor in a control cabinet prior to disconnecting the connection at the housing, i.e., an encapsulation of the coupling.
EuroPat v2

Durch die Erfindung wird auch erreicht, dass der Erdungsstift beim Lösen der drei Phasen nacheilt, während die Steuerstifte vorauseilen, um z.B. ein Abfallen des Lastschutzes in einem Steuerschrank vor Aufhebung der gehäusemässigen Verbindung, d.h. Kapselung der Kupplung zu erreichen.
As a result, it is achieved that the grounding pin lags behind the three phases during separation, while the control pins lead them, in order to obtain, for example, a dropping of the load contactor in a control cabinet prior to disconnecting the connection at the housing, i.e., an encapsulation of the coupling.
EuroPat v2

In Ausgestaltung sieht die Erfindung vor, dass die Stecker-und Kupplungshälften im wesentlichen ein rechteckiges Gehäuse aufweisen, mit nebeneinander angeordneten, in Aufsicht auf einer gemeinsamen Mittellinie liegenden Elementen, wobei die drei Hochspannungs-Steckerstifte auf einer Seite des verriegelnden Elementes und der Erdungsstift sowie die Steuerstifte auf der anderen Seite dieses Elementes innerhalb der Gehäuse angeordnet sind.
In accordance with the invention, it can also be provided that the plug and socket have an essentially rectangular housing, with elements arranged next to one another and located on a common center line as seen from the top, wherein the three-phase plug pins are arranged on one side of the drive and centering element and the grounding pin as well as the control pins are arranged on the other side of this element within the housing.
EuroPat v2

In gleicher Linie wie die Hochspannungs-Steckstifte 5, 6, 7 sind auf der anderen Seite des Gewindebolzens 9 im Stecker 2 ein Erdungsstift 11 sowie zwei Steuerstifte 12 und 13 angeordnet.
A grounding pin 11 and two control pins 12 and 13 are arranged on the other side of the threaded pin 9 in the plug 2 in the same line as the plug pins 5, 6, 7.
EuroPat v2

Um auch demgegenüber eine Abdichtung zu gewährleisten, ist ein O-Ring 30 vorgesehen, der die Ausnehmung 28 umgibt und gegenüber einen zylindrischen Vorsprung am Statorgehäuse 8, an dessen Ende der Erdungsstift 29 angeordnet ist, abdichtet.
In order to ensure a sealing also with respect to this, an O-ring 30 is provided, which surrounds the recess 28 and seals with respect to a cylindrical projection on the stator housing 8, at whose end the earth pin 29 is arranged.
EuroPat v2