Übersetzung für "Erbverträge" in Englisch

Dadurch bekamen die eigentlich privatrechtlichen Erbverträge häufig den Charakter von Staatsverträgen.
Elsewhere this kind of property inheritance law often led to fragmentation of estates.
WikiMatrix v1

Ferner errichten und beurkunden wir Testamente, Ehe- und Erbverträge für Privatpersonen unabhängig ihres Wohnsitzes.
We also execute and notarize wills, prenuptial agreements and certificates of inheritance for private individuals regardless of their residence.
ParaCrawl v7.1

Als öffentliche Notare beurkunden wir Testamente sowie Ehe- und Erbverträge diskret in unserer Kanzlei.
As public notaries, we certify wills as well as marriage and inheritance contracts discreetly in our office.
ParaCrawl v7.1

Anschließend gilt es, eine ganze Reihe spezifischer Fragen u.a. in Bezug auf Erbverträge, Pflichtteile und zur Regelung der Erbfolge errichtete Trusts ("Erbschaftstrusts") zu klären.
When considering all these aspects, a number of specific questions will have to be looked into, such as mutual wills, reserved portions and trusts.
TildeMODEL v2018

Anschließend gilt es, eine ganze Reihe spezifischer Fragen u. a. in Bezug auf Erbverträge, Pflichtteile und zur Regelung der Erbfolge errichtete Trusts („Erbschaftstrusts“) zu klären.
When considering all these aspects, a number of specific questions will have to be looked into, such as mutual wills, reserved portions and trusts.
TildeMODEL v2018

Für Erbverträge und gemeinschaftliche Testamente, von denen in manchen Mitgliedstaaten Gebrauch gemacht wird, um beispielsweise die Übertragung eines Unternehmens zu regeln und dem überlebenden Ehepartner die Nutzung des gemeinsamen Vermögens zu ermöglichen, müssen Vorschriften über das auf sie anzuwendende Recht festgelegt werden.
It is vital to provide for rules governing the law applicable to the agreements as to succession and joint wills used in certain States, e.g. in order to organise the transfer of a company and for couples to allow the surviving spouse to benefit from joint property.
TildeMODEL v2018

In Ländern, in denen Erbverträge oder eine besondere Zweckbestimmung bestimmter Vermö­gensteile untersagt sind, sollten Ergänzungen zu den Bestimmungen vorgesehen werden, was auf gemein­schaft­licher Ebene zu fördern ist.
Amendments should be considered to rules that, in some countries, prohibit agreements as to future successions or the appropriation of a portion of an inheritance for a specific use.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel gilt nicht für Erbverträge, deren Anknüpfungskriterium gemäß Artikel 18 Absatz 2 das Recht ist, zu dem sie die engste Verbindung aufweisen.
This article does not apply to agreements as to succession whose connecting factor set forth in Article 18, Par.2 is the law which has the closest links ".
TildeMODEL v2018

Somit lässt sich im Familienrecht eine Ten­denz feststellen, mehr und mehr vertraglich zu regeln (Eheschließungen oder zivilrechtliche Verträge unter Gleichgeschlechtlichen, einvernehmliche Scheidungen, Erbverträge usw.).
Thus there is a trend towards contractualisation in family law (same-sex marriages or civil contracts, divorce by consent, succession agreements, etc.).
TildeMODEL v2018

Somit lässt sich im Familienrecht eine Ten­denz feststellen, mehr und mehr vertraglich zu regeln (Eheschließungen oder zivilrechtliche Verträge unter Gleichgeschlechtlichen, einvernehmliche Scheidungen, Erbverträge usw.)
Thus there is a trend towards contractualisation in family law (same-sex marriages or civil contracts, divorce by consent, succession agreements, etc.).
TildeMODEL v2018

Testamente werden zwar in allen Mitgliedstaaten anerkannt, aber manche Mitgliedstaaten kennen darüber hinaus komplexere Instrumente der Nachlassplanung wie gemeinschaftliche Testamente und Erbverträge, die nicht von allen Mitgliedstaaten akzeptiert werden.
While all Member States recognize testaments, some Member States accept more elaborate instruments to plan successions (e.g. joint and reciprocal wills) which are not recognised in all Member State.
TildeMODEL v2018

Julia Henninger berät schweizerische und ausländische Privatklienten bei der Vermögens- und Nachlassplanung (Ehe- und Erbverträge, Testamente).
Julia Henninger advises Swiss and foreign private clients regarding wealth and succession planning (marital and inheritance agreements, wills).
ParaCrawl v7.1

Der Notar ist gesetzlich verpflichtet, von ihm beurkundete letztwillige Verfügungen (Testamente, Erbverträge, Schenkungen von Todes wegen, Erbausschlagung), bei ihm geschlossen oder offen in amtliche Verwahrung gegebene Testamente und ihre Änderungen oder Rücknahme auch gegen den Willen des Klienten, aber bei seiner gleichzeitigen Informierung, ins Register einzutragen.
The notary is under a legal obligation to register the notarial will (last will and testament, contract of inheritance, testamentary gift, and renunciation of succession), the will deposited with the notary either in an open or sealed envelope, and the amendment, revocation or withdrawal thereof, whilst informing the clients on the registration but carrying it out nevertheless even against their will if necessary.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind unsere Notare eine wichtige Stütze unserer Private Client Fachgruppe, wo sie Eheverträge, Testamente oder Erbverträge von Klienten ausarbeiten und beurkunden.
Our civil law notaries also help the private client team to draft and formalise our clients’ marriage agreements, last wills and testaments or inheritance contracts.
ParaCrawl v7.1