Übersetzung für "Erbieten" in Englisch
Wie
nahm
man
das
Erbieten
denn
auf?
How
did
this
offer
seem
received?
OpenSubtitles v2018
Sich
zu
erbieten,
ein
Mädchen
ohne
Mitgift
zu
nehmen,
reicht
aus.
When
a
man
offers
to
marry
a
girl
without
a
dowry
we
ought
to
look
no
farther.
OpenSubtitles v2018
Wir
gratulieren
nur
dem
Bräutigam
und
erbieten
der
Braut
die
besten
Wünsche.
You
congratulate
the
groom.
You
offer
the
bride
best
wishes.
OpenSubtitles v2018
Freiwillig
erbieten--
unterrichtet
Freundlichkeit,
Mitleid
und
Respekt.--
vertieft
Familie
Verhältnisse.
Volunteering--teaches
kindness,
compassion
and
respect.--deepens
family
relationships.
ParaCrawl v7.1
Bitte
der
Kampagne
Projekt-Koordinator
emailen
zum
sich
freiwillig
zu
erbieten.
Please
email
the
GK4
Campaign
Project
Co-ordinator
to
volunteer.
ParaCrawl v7.1
Wir
erbieten
Abendessen
in
der
Hauptsaison
und
Bedienung
im
Auftrag.
We
can
offer
buffè
in
the
mainseason
and
service
on
request.
ParaCrawl v7.1
Mein
Neffe
darf
nichts
wissen,
Sir
Richard,
von
dem
gütigen
Erbieten
des
Königs.
My
nephew
must
not
know,
Sir
Richard,
the
liberal
and
kind
offer
of
the
king.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
das
Erbieten
denn.
I
take
the
offer,
then.
OpenSubtitles v2018
Zu
einer
Handlung
eignen
freien
Willens,
das
die
müde
Majestät
dich
erbieten
hieß.
To
do
that
office
of
thine
own
good
will
Which
tired
majesty
did
make
thee
offer,
OpenSubtitles v2018
Als
junger
Republikaner
wurde
ich
eingestellt,
um
mich
in
seiner
Minnesota-Kampagne
freiwillig
zu
erbieten.
As
a
Young
Republican,
I
was
set
to
volunteer
in
his
Minnesota
campaign.
ParaCrawl v7.1
Aswan
hat
viel
zu
erbieten:
Aswan
has
a
lot
to
offer:
CCAligned v1
Ziemlich
häufig
vergessen
wir
zu
bitten
und
sie
scheinen
nicht,
die
Informationen
freiwillig
zu
erbieten.
Quite
often
we
forget
to
ask
and
they
don't
seem
to
volunteer
the
information.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
unsrer
Gnade
Erbieten
nehmen,
soll
er
und
sie
und
Ihr
und
jedermann
mein
Freund
von
neuem
sein
und
ich
der
seine.
But,
will
they
take
the
offer
of
our
grace,
both
he
and
they
and
you,
yea
every
man
will
be
my
friend
again
and
I'll
be
his.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Gedanken
und
Gebete
erlöschen
zu
jeder
auf
Myanmar
und
zu
denen,
die
ihre
Dienstleistungen
freiwillig
erbieten,
um
die
in
der
Notwendigkeit
zu
trösten.
Our
thoughts
and
prayers
go
out
to
everyone
in
Myanmar
and
to
those
who
are
volunteering
their
services
to
comfort
those
in
need.
ParaCrawl v7.1
Der
freie
Wille
dazu
aber
geht
aus
der
Liebe
hervor,
aus
der
Liebe
zu
Mir
und
zum
Nächsten,
ansonsten
sich
der
Mensch
niemals
erbieten
würde
zu
einer
solchen
Mission,
die
nur
rein
geistige
Ursachen
hat
und
rein
geistigen
Zweck
verfolgt.
But
free
will
to
that
end
emerges
from
love,
out
of
love
for
me
and
for
the
neighbour;
otherwise
man
would
never
offer
himself
to
such
a
mission,
which
has
only
pure
spiritual
causes
and
pursues
pure
spiritual
purpose.
ParaCrawl v7.1
Es
bestand
Einverständnis
zwischen
allen
Anwesenden
darüber,
daß
die
amerikanische
Note
kein
angemessenes
Äquivalent
für
die
Aufgabe
des
U-Bootkrieges
bot,
und
die
schließlich
entworfene
Note
enthielt
deshalb
wenig
mehr
als
die
plumpe
Anregung,
Amerika
solle
sich
erbieten,
Deutschland
größere
Vorteile
zu
verschaffen,
und
die
deutsche
Regierung
wolle
weniger
übernehmen
als
das,
wozu
der
amerikanische
Präsident
sie
aufgefordert
hatte.
Everybody
present
agreed,
that
the
American
government
offered
no
proper
equivalent
to
the
abandoning
of
submarine
warfare;
and
the
note,
as
finally
drafted,
was
little
but
a
clumsy
suggestion,
that
the
Americans
should
offer
to
secure
more
advantages
for
Germany;
and
that
the
German
government
should
undertake
rather
less
than
the
American
president
had
invited
them
to
undertake.
ParaCrawl v7.1
Hinreichende
Menge
von
Kultur-
und
Sportaktivitäten
im
Laufe
des
ganzen
Jahres
erbieten
sich
nicht
nur
den
Erwachsenen,
sondern
auch
den
Kindern.
A
sufficient
amount
of
cultural
and
sports
activities
throughout
the
year
is
offered
not
only
to
adults
but
also
to
children.
ParaCrawl v7.1
Wir
erbieten
uns
auch,
unsere
Kunden
auf
den
für
europäische
Bibliophilen
schwer
zugänglichen
polnischen
antiquarischen
Auktionen
zu
vertreten.
We
can
also
represent
our
Clients
on
Polish
antiquarian
auctions
which
are
not
easy
to
access
for
European
Bibliophiles.
ParaCrawl v7.1
Hinreichende
Menge
von
Kultur-
und
Sportaktivitäten
im
Laufe
des
ganzen
Jahres
erbieten
sich
nicht
nur
den
Erwachsenen,Â
sondern
auch
den
Kindern.
A
sufficient
amount
of
cultural
and
sports
activities
throughout
the
year
is
offered
not
only
to
adults
but
also
to
children.
ParaCrawl v7.1