Übersetzung für "Erbat" in Englisch

Frau Peijs erbat sich eine klare Antwort zum Frontloading.
Mrs Peijs wanted a very clear answer on frontloading.
Europarl v8

Die Kommission erbat mit Schreiben vom 30. Januar 2003 Informationen von Deutschland.
The Commission requested information from Germany by letter of 30 January 2003.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 22. September 2004 erbat die Kommission weitere Auskünfte.
By letter of 22 September 2004, the Commission requested further information.
DGT v2019

Die Kommission erbat mit Schreiben vom 5. Mai 2008 zusätzliche Informationen.
The Commission requested additional information on the two projects by letter of 5 May 2008.
DGT v2019

Am 4. Mai 2007 erbat die Kommission zusätzliche Auskünfte.
The Commission requested additional information on 4 May 2007.
DGT v2019

Er erbat meine Hilfe bei einer Operation.
He wanted my help in a sting operation.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte meines Lebens waren Almosen, die ich erbat.
Half of my life's been a handout I asked for.
OpenSubtitles v2018

Deshalb erbat ich eine Kursänderung, um Ihnen etwas zu zeigen.
I remembered your interest in stellar phenomenon, so I requested a course change to show you something.
OpenSubtitles v2018

Der neue Prätor namens Shinzon erbat einen Gesandten der Föderation.
The new Praetor, someone called Shinzon, has requested a Federation envoy.
OpenSubtitles v2018

Ich erbat weder ein Publikum, noch einen Lunch auf dem Rasen.
I did not request an audience... nor a dinner on the grass.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich erbat, das stimmt ...
Yes, true, I did ask...
OpenSubtitles v2018

Vor der Gründung des Gnash-Projektes erbat das GNU-Projekt Hilfskräfte für GPLFlash.
Prior to the launch of Gnash, the GNU Project had asked for people to assist the GPLFlash project.
WikiMatrix v1

Sadiq Bey erbat sich einige Stunden Bedenkzeit zur Beratung mit seinem Kabinett.
Surprised, Sadok Bey requested several hours for reflection, and immediately gathered his cabinet.
WikiMatrix v1

Sie erbat vom Pfarrer ihrer Heimatkirche und einem Pfarrer in Philadelphia die Ordination.
She requested ordination from the minister of her home church and a minister in Philadelphia.
WikiMatrix v1

Er erbat von Geyso eine Erklärung, dass Grevenbroich geschont werde.
He therefore asked von Geyso for an undertaking that Grevenbroich would be spared.
WikiMatrix v1

Ich erbat mir Bedenkzeit bis morgen.
I told them I'd give them my decision tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Im August 1995 erbat die Kommission von ihm weitere Angaben.
In August 1995 the Commission requested further details from him on the situation.
EUbookshop v2

Das Team erbat den Beitritt zur Ieague.
The team requested permission to join the league.
OpenSubtitles v2018

Thabit begab sich wieder zu Muhammad und erbat sich auch Zabirs Vermögen.
Thabit went again to Muhammad and asked also for Zabir's possessions.
ParaCrawl v7.1

Act 9:2 und erbat sich von ihm Briefe an die Synagogen in Damaskus.
2 and asked him to write letters to the synagogues in the city of Damascus.
ParaCrawl v7.1

Zu den ewigen Gelübden erbat er eine Bestimmung nach China oder Papua Neuguinea.
At final vows he requested an assignment to China or Papua New Guinea.
ParaCrawl v7.1

Milch gab sie, als er Wasser erbat,
Water he asked, milk she gave him;
ParaCrawl v7.1