Übersetzung für "Erbat" in Englisch
Frau
Peijs
erbat
sich
eine
klare
Antwort
zum
Frontloading.
Mrs
Peijs
wanted
a
very
clear
answer
on
frontloading.
Europarl v8
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
30.
Januar
2003
Informationen
von
Deutschland.
The
Commission
requested
information
from
Germany
by
letter
of
30
January
2003.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
22.
September
2004
erbat
die
Kommission
weitere
Auskünfte.
By
letter
of
22
September
2004,
the
Commission
requested
further
information.
DGT v2019
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
5.
Mai
2008
zusätzliche
Informationen.
The
Commission
requested
additional
information
on
the
two
projects
by
letter
of
5
May
2008.
DGT v2019
Am
4.
Mai
2007
erbat
die
Kommission
zusätzliche
Auskünfte.
The
Commission
requested
additional
information
on
4
May
2007.
DGT v2019
Er
erbat
meine
Hilfe
bei
einer
Operation.
He
wanted
my
help
in
a
sting
operation.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
meines
Lebens
waren
Almosen,
die
ich
erbat.
Half
of
my
life's
been
a
handout
I
asked
for.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
erbat
ich
eine
Kursänderung,
um
Ihnen
etwas
zu
zeigen.
I
remembered
your
interest
in
stellar
phenomenon,
so
I
requested
a
course
change
to
show
you
something.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Prätor
namens
Shinzon
erbat
einen
Gesandten
der
Föderation.
The
new
Praetor,
someone
called
Shinzon,
has
requested
a
Federation
envoy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erbat
weder
ein
Publikum,
noch
einen
Lunch
auf
dem
Rasen.
I
did
not
request
an
audience...
nor
a
dinner
on
the
grass.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
erbat,
das
stimmt
...
Yes,
true,
I
did
ask...
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Gründung
des
Gnash-Projektes
erbat
das
GNU-Projekt
Hilfskräfte
für
GPLFlash.
Prior
to
the
launch
of
Gnash,
the
GNU
Project
had
asked
for
people
to
assist
the
GPLFlash
project.
WikiMatrix v1
Sadiq
Bey
erbat
sich
einige
Stunden
Bedenkzeit
zur
Beratung
mit
seinem
Kabinett.
Surprised,
Sadok
Bey
requested
several
hours
for
reflection,
and
immediately
gathered
his
cabinet.
WikiMatrix v1
Sie
erbat
vom
Pfarrer
ihrer
Heimatkirche
und
einem
Pfarrer
in
Philadelphia
die
Ordination.
She
requested
ordination
from
the
minister
of
her
home
church
and
a
minister
in
Philadelphia.
WikiMatrix v1
Er
erbat
von
Geyso
eine
Erklärung,
dass
Grevenbroich
geschont
werde.
He
therefore
asked
von
Geyso
for
an
undertaking
that
Grevenbroich
would
be
spared.
WikiMatrix v1
Ich
erbat
mir
Bedenkzeit
bis
morgen.
I
told
them
I'd
give
them
my
decision
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Im
August
1995
erbat
die
Kommission
von
ihm
weitere
Angaben.
In
August
1995
the
Commission
requested
further
details
from
him
on
the
situation.
EUbookshop v2
Das
Team
erbat
den
Beitritt
zur
Ieague.
The
team
requested
permission
to
join
the
league.
OpenSubtitles v2018
Thabit
begab
sich
wieder
zu
Muhammad
und
erbat
sich
auch
Zabirs
Vermögen.
Thabit
went
again
to
Muhammad
and
asked
also
for
Zabir's
possessions.
ParaCrawl v7.1
Act
9:2
und
erbat
sich
von
ihm
Briefe
an
die
Synagogen
in
Damaskus.
2
and
asked
him
to
write
letters
to
the
synagogues
in
the
city
of
Damascus.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
ewigen
Gelübden
erbat
er
eine
Bestimmung
nach
China
oder
Papua
Neuguinea.
At
final
vows
he
requested
an
assignment
to
China
or
Papua
New
Guinea.
ParaCrawl v7.1
Milch
gab
sie,
als
er
Wasser
erbat,
Water
he
asked,
milk
she
gave
him;
ParaCrawl v7.1