Übersetzung für "Erahnt" in Englisch

Den Fehler zu erkennen, bedeutet, daß man die Wahrheit bereits erahnt.
To recognize the mistake is already one step towards making out the truth.
Europarl v8

Wie konntest du das womöglich erahnt haben?
How could you possibly have guessed?
OpenSubtitles v2018

Ich denke das Wort das sie suchen ist "erahnt"
I believe the term you're looking for is "divined."
OpenSubtitles v2018

Sie erahnt Dinge und durchschaut sie, während du dich im Gebet verlierst.
She anticipates things and sees through them. Meanwhile, you dissolve into prayer.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seine üble Absicht schon vor Langem erahnt.
I guessed his foul purpose some time ago.
OpenSubtitles v2018

Er erahnt die Bedürfnisse des Kunden, bevor dieser der Bedürfnisse bedarf.
A Lobby Boy anticipates the client's needs before the needs are needed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Dinge ertragen müssen, die keiner von ihnen je erahnt hätte.
They have endured hardships none of them could ever have imagined.
OpenSubtitles v2018

Der junge Immigrant hat das richtige Gespür und erahnt einen zukunftsträchtigen Geschäftssektor.
The young immigrant had a hunch that sensors had a promising future.
EUbookshop v2

Keiner von uns hat sie je gesehen oder erahnt.
None of us have ever seen it or felt it.
OpenSubtitles v2018

Adria muss meinen Plan erahnt haben.
Adria must have anticipated my plan.
OpenSubtitles v2018

Er erahnt unseren nächsten Zug, wie beim Schach.
It's thinking ahead, anticipating our move, like in a chess match.
OpenSubtitles v2018

Aber man erahnt sie unter der Oberfläche.
But you sense them underneath.
OpenSubtitles v2018

Und hatte es erahnt... was sie fühlte?
And that had guessed... what she was feeling?
ParaCrawl v7.1

Knapp oberhalb, nach rechts, erahnt man der Chalet des Glaciers.
Shortly above it, to the right, one makes out the Chalet des Glaciers.
ParaCrawl v7.1

Doch hinter seinen Werken steckt oft mehr als man erahnt.
But behind his works there is often more than you can imagine.
CCAligned v1

Und hatte es erahnt… was sie fühlte?
And that had guessed... what she was feeling?
ParaCrawl v7.1

Reemax hört seinen Kunden zu, erahnt Kundenwünsche und bietet wettbewerbsfähige Dienstleistungen.
REEMAX listens to its customers, anticipates the customer’s needs and offers competitive services.
ParaCrawl v7.1

Wer den Reichtum dieser Verheißungen erahnt, betet Gott und sein Lamm an.
If you sense the richness of these promises, you will worship God and His Lamb.
ParaCrawl v7.1

Wie Du sicherlich bereits erahnt hast, ist das keine leichte Aufgabe.
As you might be able to guess, that’s no small task.
ParaCrawl v7.1

So viel wie 5 sind für eine Person bis jetzt erahnt worden.
As many as 5 have been divined for one person so far.
ParaCrawl v7.1

Im Hintergrund erahnt man die Felsen des Haut de Cry.
In the background one makes out the walls of Haut de Cry.
ParaCrawl v7.1

Er erahnt den Wert ihres einsamen Lebens und ihrer Andacht.
He feels thevalue of their solitary life and of their contemplation.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht erahnt ihr es ja schon…
Maybe you already have a clue why …
ParaCrawl v7.1