Übersetzung für "Entwicklungsverläufe" in Englisch
Alle
Entwicklungsverläufe
vollziehen
sich
auf
verschiedenen
Ebenen
gleichzeitig.
All
development
trajectory
occurs
on
various
levels
simultaneously.
CCAligned v1
Der
qualitative
Zugang
öffnet
hierbei
eine
diachrone
Perspektive
auf
kulturelle
und
individuelle
Entwicklungsverläufe.
The
qualitative
biographical
approach
opens
a
diachronic
perspective
on
the
interaction
of
cultural
and
individual
developmental
trajectories.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
19
Schlüsselfaktoren
identifiziert
und
durch
jeweils
vier
denkbare
Entwicklungsverläufe
vorausgedacht.
In
the
process
19
key
factors
were
identified
and
thought
ahead
for
four
possible
development
paths.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
Entwicklungsverläufe
verhindern
und
die
Aufgaben
festlegen,
die
weitere
Maßnahmen
bedingen.
We
have
to
avoid
these
trajectories
and
identify
the
issues
requiring
further
action.
Europarl v8
Es
ist
bereits
viel
über
die
historischen
Entwicklungsverläufe
von
Großmächten
und
die
militärischen
Konflikte
geschrieben
worden,
die
häufig
während
ihres
Aufstiegs
und
Niedergangs
auftreten.
Much
has
been
written
about
the
historical
trajectory
of
great
powers
and
the
military
conflicts
that
often
arise
during
their
rise
and
fall.
News-Commentary v14
Entwicklungsgrad,
Werte
und
historische
Entwicklungsverläufe
unterscheiden
sich
zu
sehr,
als
dass
man
ihnen
ein
spezielles
Kapitalismusmodell
aufzwingen
könnte.
Levels
of
development,
values,
and
historical
trajectories
differ
too
much
for
countries
to
be
shoehorned
into
a
specific
model
of
capitalism.
News-Commentary v14
Zunächst
wird
der
Frage
nach-
gegangen,
ob
in
den
verschiedenen
Lebensbereichen
der
Auszubildendenunterschiedliche
Bedingungen
vorliegen,
die
verschiedene
Entwicklungsverläufe
der
moralischen
Urteilskompetenz
erklären
bzw.
prognostizierenkönnten.
First,
the
question
of
whether
differentconditions
exist
in
the
trainees’
different
spheres
which
could
explain
or
predict
the
different
courses
of
development
of
the
moral
competence
to
makejudgments
is
investigated.
EUbookshop v2
Die
Bewegung
des
Klanges
wird
zum
ursächlichen
Thema
dieses
Werks,
das
unterschiedliche
Entwicklungsverläufe
vorgibt
–
zickzack,
sternförmig,
in
symmetrischen
Kreisen,
Spiralen
oder
auch
spiegelverkehrt.
Movement
of
the
sound
becomes
a
primordial
subject
of
the
work,
designing
different
trajectories:
zigzag,
star
shapes,
journeys
in
symmetrical
circles,
spirals,
front-to-back...
ParaCrawl v7.1
Anhand
empirischer
natürlicher
und
experimenteller
Daten
werden
allgemeine
Entwicklungsverläufe
in
der
Herausbildung
und
Aufrechterhaltung
der
Kommunikationsfähigkeit,
insbesondere
der
narrativen
Erzählfähigkeit,
und
der
gesellschaftlichen
Kommunikationsteilnahme
erfasst
und
der
Einfluss
individueller
Lebensumstände
wie
Bildung,
berufliche
und
außerberufliche
Tätigkeiten,
soziales
Umfeld
und
Alter
ermittelt.
Based
on
empirical
data,
both
natural
and
experimental,
general
paths
of
development
in
the
construction
and
maintenance
of
communicative
abilities
are
determined,
especially
of
narrative
storytelling
abilities
and
participation
in
social
communication.
Furthermore,
the
influence
of
individual
personal
circumstances
is
established,
like
education,
professional
and
non-professional
activities,
social
environment
and
age.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
spielt
nicht
nur
auf
dieses
Grundmotiv
an,
sondern
bezieht
sich
auch
auf
räumliche
Entwicklungsverläufe
klanglicher
Objekte,
die
entweder
statisch
sind,
oder
sich
im
Zustand
der
Transformation
befinden:
an
gewissen
Punkten
im
Stück
müssen
sich
die
Musiker
während
des
Spiels
im
Raum
bewegen
und
mithin
schrittweise
unterschiedliche
Positionen
auf
der
Bühne
einnehmen,
die
sich
im
Verlaufe
des
Stückes
mehrfach
ändern.
The
title
alludes
not
only
to
this
idea
but
also
to
the
use
of
spatial
trajectories
of
sound
objects
that
are
static
or
in
transformation:
at
some
moments
in
the
piece
the
musicians
must
move
within
the
space
as
they
play,
progressively
and
consequently
conquering
different
positions
on
the
stage,
which
vary
several
times
until
the
end
of
the
piece.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Analyse
der
einzelnen
Entwicklungsverläufe
zeigt
sich
jedoch,
dass
es
sich
nicht
um
eine
feste
Verbindung,
sondern
eher
um
eine
regelhafte
Präferenz
handelt.
However
analysing
the
individual
developments
shows
that
there
is
no
static
connection
but
more
of
a
preference
similar
to
a
rule.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstehen
ambivalente
Situationen
die
innerhalb
der
sozialen
Entwicklungsverläufe
die
Eindeutigkeit
der
Annahme
und
Zuschreibung
von
Zugehörigkeit
verhindern.
Ambivalent
situations
arising
from
this
within
the
course
of
social
development
prevent
unambiguous
acceptance
and
hinder
attribution
of
membership.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Analyse
der
kognitiven
und
sozio-emotionalen
Entwicklungsverläufe
der
Kinder
sollen
sowohl
die
Entstehungsbedingungen
als
auch
die
Auswirkungen
von
Lernschwierigkeiten
genauer
verstanden
werden.
The
analysis
of
cognitive
and
socio-emotional
developmental
pathways
of
the
children
will
contribute
to
a
better
understanding
of
causal
conditions
and
effects
of
learning
difficulties.
ParaCrawl v7.1
Zeitgleich
werden
Vorstellungen
normgerechter
Entwicklung
zunehmend
individualisiert
und
ausdifferenziert,
so
dass
die
Eigensinnigkeit
individueller
Entwicklungsverläufe
an
Bedeutung
gewinnt.
At
the
same
time,
ideas
on
normal
development
are
becoming
increasingly
individualized
and
differentiated
so
that
the
diversity
of
individual
developmental
courses
is
acquiring
greater
significance.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Forschungsschwerpunktes
ist
es,
die
Entstehung
problematischer
Entwicklungsverläufe
in
Kindheit
und
Jugend
sowie
deren
Folgen
und
weitere
Verarbeitung
in
späteren
Lebensphasen
zu
verstehen.
The
aim
of
this
research
focus
is
to
understand
the
origins
of
problematic
development
processes
in
childhood
and
youth
and
their
consequences
and
repercussions
in
later
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Speziellen
Betriebswirtschaftslehre
(SBWL)
KMU-Management
bilden
wir
daher
jene
Generalisten
aus,
die
im
Management
von
KMU
–
sei
es
als
Unternehmensgründer/in,
als
Unternehmensübernehmer/in,
als
zentrale
Führungskraft
oder
als
Akteure
in
beratenden
Berufsfeldern
–
diese
dynamischen
Entwicklungsverläufe
gestalten
können.
Therefore,
in
the
specialisation
program
(SBWL)
SME-Management,
we
aim
to
train
generalists,
in
the
management
of
SMEs
–
whether
as
entrepreneurs,
as
successors,
as
general
managers
or
as
actors
in
advisory
professions
–
who
are
able
to
shape
these
dynamic
development
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
versprechen
wichtige
neue
Erkenntnisse
über
die
Entwicklungsverläufe
der
Nutzung
verschiedener
Einheiten
im
Lesen,
welche
in
die
Optimierung
von
Leseförderprogrammen
einfließen
können.
The
results
promise
important
new
insights
for
developmental
trajectories
of
the
use
of
different
reading
units
and
can
inform
the
improvement
of
reading
incentive
programs.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
einer
biographischen
Methodik
lassen
sich
sowohl
die
Entwicklungsverläufe
der
einzelnen
Menschen
als
auch
die
institutionellen,
sozialen
und
gesellschaftlichen
Rahmenbedingungen
analysieren,
von
denen
die
Entwicklungen
geprägt
sind
und
welche
ihrerseits
von
den
Menschen
geprägt
wurden.
The
usage
of
biography
method
allows
for
the
analysis
of
the
development
of
the
individual
as
well
as
the
institutional
and
social
conditions
that
influenced
the
developments.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
lässt
offen,
welche
Entwicklungsverläufe
er
seiner
Analyse
unterworfen
hat,
die
in
Form
von
sich
überlagernden
Linien,
Kreisen
und
Pfeilen
dargestellt
sind.
Represented
by
superimposed
lines,
circles
and
arrows,
the
artist
leaves
open
which
developmental
processes
his
analyses
are
subject
to.
ParaCrawl v7.1
Dies
umfasst
auf
der
einen
Seite
eine
beschreibende
Perspektive:
Wie
verändern
sich
Individuen
und
wie
stellen
sich
Entwicklungsverläufe
von
der
Jugend
ins
Erwachsenenalter
in
verschiedenen
Lebensbereichen
dar.
On
the
one
hand,
this
comprehends
a
descriptive
perspective:
how
do
individuals
change
and
how
are
developmental
processes
represented
in
different
life
spheres
from
adolescence
to
adulthood?
ParaCrawl v7.1