Übersetzung für "Entwicklungsszenarien" in Englisch
Gleichwohl
können
einige
Schlussfolgerungen
gezogen
und
einige
Entwicklungsszenarien
skizziert
werden.
Nevertheless,
some
conclusions
and
future
scenarios
can
usefully
be
drawn.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklungsszenarien
betreffen
selbstverständlich
auch
die
Häfen.
Needless
to
say,
these
development
scenarios
affect
the
ports,
too.
ParaCrawl v7.1
Stetige
Visionsplanung
liefert
die
zukünftigen
Entwicklungsszenarien
und
Lösungen.
Constant
vision
planning
supplies
the
future
development
scenarios
and
solutions.
ParaCrawl v7.1
Im
November
2011
wurden
mehrere
Entwicklungsszenarien
der
interessierten
Öffentlichkeit
vorgestellt.
In
November
2011
several
development
scenarios
were
presented
to
the
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
ist
es,
diese
Alternativen
in
Entwicklungsszenarien
zu
verdeutlichen.
The
project
aims
to
highlight
these
alternatives
in
a
range
of
development
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
unter
verschiedenen
zukünftigen
Entwicklungsszenarien
ein
Optimum
vegetationsbasierter
Ökosystemdienstleistungen
erhalten
werden?
How
can
an
optimum
of
plant-based
ecosystem
services
be
conserved
considering
different
scenarios
of
future
development?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
halte
ich
es
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
für
angebracht,
auf
mögliche
Entwicklungsszenarien
einzugehen.
Having
said
this,
I
do
not
consider
it
appropriate
at
this
stage
to
elaborate
on
possible
scenarios.
Europarl v8
Die
in
den
Entwicklungsszenarien
vorgeschlagenen
politischen
Maßnahmen
stellen
einen
Bruch
mit
den
gegenwärtigen
Tendenzen
dar.
The
policies
proposed
for
implementing
the
development
scenarios
are
a
new
departure.
TildeMODEL v2018
In
einer
stetig
komplexeren
und
dynamischeren
Welt
öffnet
cidpartners
neue
Perspektiven
für
Entwicklungsszenarien
und
Transformationswege.
In
a
world
that
is
constantly
becoming
more
complex
and
dynamic,
cidpartners
open
new
perspectives
for
development
scenarios
and
transformation
paths.
CCAligned v1
Unter
verschiedenen
geprüften
Entwicklungsszenarien
erweist
sich
das
Konzept
"Konzentration"
als
das
zielführende.
After
analysing
various
growth
scenarios,
the
concept
of
"concentration"
has
proved
to
be
the
most
effective
one.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Entscheidungsfindungsprozesse
innerhalb
des
Aktionsraumes
verschiedener
Akteure
werden
analysiert
und
Präferenzen
für
Entwicklungsszenarien
des
Einzugsgebietes
bewertet.
Existing
decision
making
processes
within
the
action
arena
will
be
analysed
and
preferences
for
basin
development
options
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend,
sind
im
Hinblick
auf
ein
zukünftiges
Nutzungskonzept
verschiedene
Entwicklungsszenarien
konzipiert
worden.
On
that
basis,
various
scenarios
for
future
use
have
been
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
der
Meinung,
dass
es
nötig
ist,
den
politischen
und
strategischen
Dialog
über
die
traditionellen
Entwicklungsszenarien
hinaus
zu
fördern.
The
Commission
believes
that
there
is
a
need
to
enhance
political
and
policy
dialogue
beyond
traditional
development
scenarios.
Europarl v8
Aber
für
uns
ist
es
eine
riesige
Chance,
bei
der
konkreten
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
innerhalb
der
verschiedenen
Entwicklungsszenarien
und
Abkommen
die
Dinge
voranzutreiben
und
in
einer
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
neue
Technologien
nicht
nur
zu
exportieren,
sondern
im
Rahmen
von
joint
ventures
mit
unseren
Partnern
in
den
Entwicklungsländern
zusammen
zu
entwickeln.
For
us,
however,
it
is
an
enormous
opportunity
to
progress
through
positive
economic
cooperation
within
the
various
development
scenarios
and
agreements
and,
through
cooperative
partnership,
to
not
only
export
new
technologies
but
develop
them
jointly
with
our
partners
in
the
developing
countries,
within
the
framework
of
joint
ventures.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Bewertung
der
Entwicklungsszenarien
der
Europäischen
Union
bis
2020
und
bestimmter
Vorschläge
von
gesamteuropäischem
Interesse,
die
hierin
enthalten
sind,
wie
beispielsweise
die
Zielsetzungen
der
Fazilität
Connecting
Europe
und
die
hierfür
vorgesehenen
Mittel,
sollten
die
Zuständigen
auf
allen
Ebenen
jedes
Mal
aufgefordert
werden,
Rechenschaft
über
den
erzeugten
"Mehrwert"
abzulegen,
wenn
eine
Investition
oder
eine
Entwicklungsinitiative
mit
dem
Einsatz
von
EU-Mitteln
getätigt
bzw.
durchgeführt
wird.
When
assessing
EU
development
scenarios
up
to
2020
and
some
of
the
proposals
of
European
interest
set
out
in
them,
such
as
the
"Connecting
Europe"
objectives
and
separate
funds,
the
responsible
parties
at
all
levels
should
be
required
to
demonstrate
the
added
value
generated
when
development
initiatives
and
investments
use
European
funding.
TildeMODEL v2018
Sie
ermöglicht
uns
nun
ein
proaktives
statt
eines
reaktiven
Vorgehens,
nämlich
die
Entwicklung
unterschiedlicher
regulatorische
Optionen
für
unterschiedliche
Entwicklungsszenarien
und
-stufen.
It
means
that
we
can
be
proactive
instead
of
reactive,
more
specifically
by
developing
different
regulatory
options
applicable
to
different
development
scenarios.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
vorhin
davon
gesprochen,
dass
die
Denkpause,
die
wir
uns
verordnet
haben,
uns
ermöglicht,
unterschiedliche
regulatorische
Optionen
für
unterschiedliche
Entwicklungsszenarien
und
-stufen
zu
entwickeln.
I
said
earlier
that
the
period
of
reflection
that
we
have
given
ourselves
allows
us
to
develop
different
regulatory
options
for
different
development
scenarios
and
levels.
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
verschiedenen
denkbaren
Entwicklungsszenarien
im
Luftverkehr
in
den
kommenden
Jahrzehnten
werden
im
SRA-2
Konzepte
für
ein
Luftverkehrssystem
entwickelt,
das
sich
durch
starke
Kundenorientierung,
hohe
Zeit-
und
Kosteneffizienz,
Umweltverträglichkeit
und
Sicherheit
für
die
Nutzer
auszeichnet.
Based
on
a
series
of
possible
scenarios
for
the
development
of
air
traffic
in
the
coming
decades,
the
SRA-2
lays
out
concepts
for
an
air
transport
system
that
is
highly
customer
oriented,
highly
time-
and
cost-efficient,
environmentally
responsible
and
safe
for
its
users.
TildeMODEL v2018
So
rasch
wie
möglich
müssen
dann
aber
auch
die
politischen
Grundsätze,
die
Kriterien
für
die
Verfahren
oder
Entwicklungsszenarien
festgelegt
werden.
However,
excessive
time
should
not
be
spent
on
defining
political
principles,
procedural
criteria
and
development
scenarios.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Programm
stehen
die
Feststellung
und
die
Diskussion
über
Herausforderungen
der
Forschung,
Entwicklungsszenarien
und
innovative
Geschäftsmodelle
im
M-Business.
It
aims
to
identify
and
debate
research
challenges,
evolution
scenarios
and
innovative
business
models
for
m-business.
EUbookshop v2
Nach
keinem
der
von
Eurostat
zugrunde
ge
legten
Entwicklungsszenarien
wird
das
Bevölkerungswachstum
künftig
stärker
ausfallen
als
in
der
Vergangenheit.
States
of
the
Union.
At
Community
level,
the
situation
has
given
rise
to
extensive
discussions,
coordination
and
even,
in
the
case
of
employment,
the
formulation
of
specific
objectives
such
as
those
set
out
at
the
Essen
and
Cannes
summits.
EUbookshop v2