Übersetzung für "Entwicklungsszenarien" in Englisch

Gleichwohl können einige Schlussfolgerungen gezogen und einige Entwicklungsszenarien skizziert werden.
Nevertheless, some conclusions and future scenarios can usefully be drawn.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklungsszenarien betreffen selbstverständlich auch die Häfen.
Needless to say, these development scenarios affect the ports, too.
ParaCrawl v7.1

Stetige Visionsplanung liefert die zukünftigen Entwicklungsszenarien und Lösungen.
Constant vision planning supplies the future development scenarios and solutions.
ParaCrawl v7.1

Im November 2011 wurden mehrere Entwicklungsszenarien der interessierten Öffentlichkeit vorgestellt.
In November 2011 several development scenarios were presented to the stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projektes ist es, diese Alternativen in Entwicklungsszenarien zu verdeutlichen.
The project aims to highlight these alternatives in a range of development scenarios.
ParaCrawl v7.1

Wie kann unter verschiedenen zukünftigen Entwicklungsszenarien ein Optimum vegetationsbasierter Ökosystemdienstleistungen erhalten werden?
How can an optimum of plant-based ecosystem services be conserved considering different scenarios of future development?
ParaCrawl v7.1

Allerdings halte ich es zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht für angebracht, auf mögliche Entwicklungsszenarien einzugehen.
Having said this, I do not consider it appropriate at this stage to elaborate on possible scenarios.
Europarl v8

Die in den Entwicklungsszenarien vorgeschlagenen politischen Maßnahmen stellen einen Bruch mit den gegenwärtigen Tendenzen dar.
The policies proposed for implementing the development scenarios are a new departure.
TildeMODEL v2018

In einer stetig komplexeren und dynamischeren Welt öffnet cidpartners neue Perspektiven für Entwicklungsszenarien und Transformationswege.
In a world that is constantly becoming more complex and dynamic, cidpartners open new perspectives for development scenarios and transformation paths.
CCAligned v1

Unter verschiedenen geprüften Entwicklungsszenarien erweist sich das Konzept "Konzentration" als das zielführende.
After analysing various growth scenarios, the concept of "concentration" has proved to be the most effective one.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Entscheidungsfindungsprozesse innerhalb des Aktionsraumes verschiedener Akteure werden analysiert und Präferenzen für Entwicklungsszenarien des Einzugsgebietes bewertet.
Existing decision making processes within the action arena will be analysed and preferences for basin development options evaluated.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend, sind im Hinblick auf ein zukünftiges Nutzungskonzept verschiedene Entwicklungsszenarien konzipiert worden.
On that basis, various scenarios for future use have been developed.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist der Meinung, dass es nötig ist, den politischen und strategischen Dialog über die traditionellen Entwicklungsszenarien hinaus zu fördern.
The Commission believes that there is a need to enhance political and policy dialogue beyond traditional development scenarios.
Europarl v8

Aber für uns ist es eine riesige Chance, bei der konkreten wirtschaftlichen Zusammenarbeit innerhalb der verschiedenen Entwicklungsszenarien und Abkommen die Dinge voranzutreiben und in einer partnerschaftlichen Zusammenarbeit neue Technologien nicht nur zu exportieren, sondern im Rahmen von joint ventures mit unseren Partnern in den Entwicklungsländern zusammen zu entwickeln.
For us, however, it is an enormous opportunity to progress through positive economic cooperation within the various development scenarios and agreements and, through cooperative partnership, to not only export new technologies but develop them jointly with our partners in the developing countries, within the framework of joint ventures.
Europarl v8

Im Rahmen der Bewertung der Entwicklungsszenarien der Europäischen Union bis 2020 und bestimmter Vorschläge von gesamteuropäischem Interesse, die hierin enthalten sind, wie beispielsweise die Zielsetzungen der Fazilität Connecting Europe und die hierfür vorgesehenen Mittel, sollten die Zuständigen auf allen Ebenen jedes Mal aufgefordert werden, Rechenschaft über den erzeugten "Mehrwert" abzulegen, wenn eine Investition oder eine Entwicklungsinitiative mit dem Einsatz von EU-Mitteln getätigt bzw. durchgeführt wird.
When assessing EU development scenarios up to 2020 and some of the proposals of European interest set out in them, such as the "Connecting Europe" objectives and separate funds, the responsible parties at all levels should be required to demonstrate the added value generated when development initiatives and investments use European funding.
TildeMODEL v2018

Sie ermöglicht uns nun ein proaktives statt eines reaktiven Vorgehens, nämlich die Entwicklung unterschiedlicher regulatorische Optionen für unterschiedliche Entwicklungsszenarien und -stufen.
It means that we can be proactive instead of reactive, more specifically by developing different regulatory options applicable to different development scenarios.
TildeMODEL v2018

Ich habe vorhin davon gesprochen, dass die Denkpause, die wir uns verordnet haben, uns ermöglicht, unterschiedliche regulatorische Optionen für unterschiedliche Entwicklungsszenarien und -stufen zu entwickeln.
I said earlier that the period of reflection that we have given ourselves allows us to develop different regulatory options for different development scenarios and levels.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von verschiedenen denkbaren Entwicklungsszenarien im Luftverkehr in den kommenden Jahrzehnten werden im SRA-2 Konzepte für ein Luftverkehrssystem entwickelt, das sich durch starke Kundenorientierung, hohe Zeit- und Kosteneffizienz, Umweltverträglichkeit und Sicherheit für die Nutzer auszeichnet.
Based on a series of possible scenarios for the development of air traffic in the coming decades, the SRA-2 lays out concepts for an air transport system that is highly customer oriented, highly time- and cost-efficient, environmentally responsible and safe for its users.
TildeMODEL v2018

So rasch wie möglich müssen dann aber auch die politischen Grundsätze, die Kriterien für die Verfahren oder Entwicklungsszenarien festgelegt werden.
However, excessive time should not be spent on defining political principles, procedural criteria and development scenarios.
TildeMODEL v2018

Auf dem Programm stehen die Feststellung und die Diskussion über Herausforderungen der Forschung, Entwicklungsszenarien und innovative Geschäftsmodelle im M-Business.
It aims to identify and debate research challenges, evolution scenarios and innovative business models for m-business.
EUbookshop v2

Nach keinem der von Eurostat zugrunde ge legten Entwicklungsszenarien wird das Bevölkerungswachstum künftig stärker ausfallen als in der Vergangenheit.
States of the Union. At Community level, the situation has given rise to extensive dis­cussions, coordination and even, in the case of employment, the formulation of specific objectives such as those set out at the Essen and Cannes summits.
EUbookshop v2