Übersetzung für "Entwarnung" in Englisch
Aber
das
ist
kein
Zeichen
für
Entwarnung!
But
that
is
not
an
all-clear
signal!
Europarl v8
Leider
kann
man
bei
den
Folgen
von
Tschernobyl
keine
Entwarnung
geben.
One
cannot,
unfortunately,
sound
the
all-clear
as
regards
the
consequences
of
Chernobyl.
Europarl v8
Immer
noch
hoffte
die
Stadt
vergeblich
auf
Entwarnung.
The
city
still
was
hoping
for
sounding
of
the
all-clear.
OpenSubtitles v2018
Verstecken
Sie
sich
bis
zur
Entwarnung!
Hide
till
the
all-clear!
OpenSubtitles v2018
Die
Jäger
verließen
die
Bomber
als
die
Entwarnung
kam.
Those
fighters
swung
away
from
the
bombers
when
they
got
the
all
clear.
OpenSubtitles v2018
Sperren
Sie
ab
und
bleiben
Sie
hier,
bis
ich
Entwarnung
gebe.
You
lock
the
door,
you
stay
put
till
I
give
the
all
clear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Estevez
uns
Entwarnung
gibt,
werden
gewisse
Leute
uns
gewisse
Fragen
stellen.
Once
Estevez
gives
us
the
all
clear,
some
people
are
going
to
ask
us
some
questions.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
gab
dir
gerade
erst
Entwarnung.
You
just
got
the
all-clear
from
your
doctor.
OpenSubtitles v2018
Denn
Sie
gehen
erst
an
mir
vorbei,
wenn
ich
Entwarnung
gebe.
Because
you're
not
walking
past
me
until
I
get
an
"all
clear."
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
bitte
die
Entwarnung
ab.
Please
wait
for
the
all-clear.
OpenSubtitles v2018
Gib
die
Entwarnung
und
lad
ihn
zum
Abendessen
ein.
Sound
the
all
clear,
and
invite
him
to
dinner.
OpenSubtitles v2018
Für
Entwarnung
sei
es
jedoch
zu
früh.
But
it
was
too
early
to
sound
the
all-clear,
he
said.
WMT-News v2019
Wir
haben
den
Alarm
abgeschaltet
und
senden
Entwarnung.
We
shut
down
the
alarm
and
turned
on
the
all-clear
signal.
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
nicht
warten,
bis
Colonel
Pearson
Entwarnung
gibt?
I
mean,
couldn't
we
just
wait
here
until
colonel
Pearson
gives
us
the
all
clear?
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
endgültigen
Entwarnung
werden
wir
die
Systeme
noch
weiter
intensiv
beobachten.
Until
the
final
all-clear
we
will
continue
to
monitor
the
systems
intensively.
ParaCrawl v7.1
Für
Kinder
wird
allerdings
noch
keine
Entwarnung
gegeben.
The
researchers
however
still
warn
parents
of
exposing
their
children
to
it.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entwarnung
für
den
Kabeljaubestand
gibt
es
aber
derzeit
noch
nicht.
The
warning
status
for
cod
stocks,
however,
cannot
yet
be
lifted.
ParaCrawl v7.1
Die
Woche
der
Veröffentlichung
des
Albums
markiert
den
zweiten
Jahrestag
seit
der
Entwarnung.
The
week
of
album
release
marks
his
second
anniversary
of
getting
the
all-clear.
ParaCrawl v7.1
Experten
geben
für
den
deutschen
Markt
trotz
leicht
gestiegener
Auftragszahlen
keine
Entwarnung.
Experts
do
not
give
an
all-clear
for
the
German
market
despite
slightly
higher
order
figures.
ParaCrawl v7.1