Übersetzung für "Entwarnung" in Englisch

Aber das ist kein Zeichen für Entwarnung!
But that is not an all-clear signal!
Europarl v8

Leider kann man bei den Folgen von Tschernobyl keine Entwarnung geben.
One cannot, unfortunately, sound the all-clear as regards the consequences of Chernobyl.
Europarl v8

Immer noch hoffte die Stadt vergeblich auf Entwarnung.
The city still was hoping for sounding of the all-clear.
OpenSubtitles v2018

Verstecken Sie sich bis zur Entwarnung!
Hide till the all-clear!
OpenSubtitles v2018

Die Jäger verließen die Bomber als die Entwarnung kam.
Those fighters swung away from the bombers when they got the all clear.
OpenSubtitles v2018

Sperren Sie ab und bleiben Sie hier, bis ich Entwarnung gebe.
You lock the door, you stay put till I give the all clear.
OpenSubtitles v2018

Wenn Estevez uns Entwarnung gibt, werden gewisse Leute uns gewisse Fragen stellen.
Once Estevez gives us the all clear, some people are going to ask us some questions.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt gab dir gerade erst Entwarnung.
You just got the all-clear from your doctor.
OpenSubtitles v2018

Denn Sie gehen erst an mir vorbei, wenn ich Entwarnung gebe.
Because you're not walking past me until I get an "all clear."
OpenSubtitles v2018

Warten Sie bitte die Entwarnung ab.
Please wait for the all-clear.
OpenSubtitles v2018

Gib die Entwarnung und lad ihn zum Abendessen ein.
Sound the all clear, and invite him to dinner.
OpenSubtitles v2018

Für Entwarnung sei es jedoch zu früh.
But it was too early to sound the all-clear, he said.
WMT-News v2019

Wir haben den Alarm abgeschaltet und senden Entwarnung.
We shut down the alarm and turned on the all-clear signal.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir nicht warten, bis Colonel Pearson Entwarnung gibt?
I mean, couldn't we just wait here until colonel Pearson gives us the all clear?
OpenSubtitles v2018

Bis zur endgültigen Entwarnung werden wir die Systeme noch weiter intensiv beobachten.
Until the final all-clear we will continue to monitor the systems intensively.
ParaCrawl v7.1

Für Kinder wird allerdings noch keine Entwarnung gegeben.
The researchers however still warn parents of exposing their children to it.
ParaCrawl v7.1

Eine Entwarnung für den Kabeljaubestand gibt es aber derzeit noch nicht.
The warning status for cod stocks, however, cannot yet be lifted.
ParaCrawl v7.1

Die Woche der Veröffentlichung des Albums markiert den zweiten Jahrestag seit der Entwarnung.
The week of album release marks his second anniversary of getting the all-clear.
ParaCrawl v7.1

Experten geben für den deutschen Markt trotz leicht gestiegener Auftragszahlen keine Entwarnung.
Experts do not give an all-clear for the German market despite slightly higher order figures.
ParaCrawl v7.1