Übersetzung für "Entwaffnung" in Englisch
Die
Entwaffnung
der
Milizen
ist
eine
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit.
Disarming
the
militias
is
a
promise
that
must
be
kept
for
the
sake
of
security.
Europarl v8
Deshalb
müssen
mehr
Mittel
für
das
Programm
zur
Entwaffnung
der
Rebellen
bereitgestellt
werden.
This
is
why
more
should
be
invested
in
the
programme
for
the
disarmament
of
rebels.
Europarl v8
Gerade
hier,
bei
den
Gewehren,
ist
eine
Entwaffnung
erforderlich.
It
is
precisely
those
guns
that
need
to
be
disarmed.
Europarl v8
Die
Armee
hat
bei
der
Entwaffnung
und
Auflösung
der
Milizen
kläglich
versagt.
The
army
have
failed
miserably
to
disarm
and
disband
the
militia.
Europarl v8
Räumung
und
Entwaffnung
müssen
Hand
in
Hand
gehen.
Evacuation
and
disarmament
must
go
hand
in
hand.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einem
dauerhaften
Frieden
muss
mit
Entwaffnung
und
Entwicklung
einhergehen.
The
road
to
a
durable
peace
must
be
coupled
with
disarmament
and
development.
Europarl v8
Sie
bevorzugen
die
friedliche
Entwaffnung
des
Irak
mit
Hilfe
der
Waffeninspektoren.
They
prefer
to
disarm
Iraq
by
peaceful
means,
using
the
weapons
inspectors.
Europarl v8
Das
wäre
eine
Entwaffnung
der
Hamas
auf
sanfte
Art.
This
would
be
a
'soft'
way
to
disarm
Hamas.
Europarl v8
Eine
zentrale
Aufgabe
für
die
Zukunft
ist
jetzt
die
Entwaffnung
der
Hisbollah.
Now,
a
major
challenge
for
the
future
is
to
disarm
Hizbollah.
Europarl v8
Es
gäbe
weder
Inspektionen
noch
eine
Entwaffnung.
There
would
be
no
inspection
and
no
disarmament.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Strategie:
Gewaltverzicht,
Entwaffnung
und
Existenzrecht
Israels.
We
have
a
strategy:
non-violence,
disarmament
and
the
existence
of
Israel.
Europarl v8
Wer
in
diesem
Parlament
hat
die
Frage
der
Entwaffnung
der
Hisbollah
gestellt?
Who,
within
this
Parliament,
asked
about
the
disarmament
of
Hezbollah?
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Optionen
in
Betracht
ziehen,
um
die
Entwaffnung
herbeizuführen.
We
have
to
consider
all
the
options
in
order
to
make
disarmament
happen.
Europarl v8
Davon
verspricht
man
sich
eine
gemäßigtere
Politik
und
letztendlich
die
Entwaffnung.
This
is
expected
to
result
in
milder
policies
and,
ultimately,
disarmament.
Europarl v8
Die
Hauptverantwortung
für
die
Entwaffnung
des
Irak
liegt
beim
Sicherheitsrat.
Primary
responsibility
for
dealing
with
Iraqi
disarmament
lies
with
the
Security
Council.
Europarl v8
Die
Entwaffnung
des
Irak
hat
begonnen.
The
disarmament
of
Iraq
is
underway.
Europarl v8
Den
Kolumbianern
wurde
weisgemacht,
dass
nach
der
Entwaffnung
Frieden
herrschen
würde.
Colombians
had
been
led
to
believe
that
peace
would
arrive
with
disarmament.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
Handel,
Entwaffnung
und
grenzüberschreitende
Beziehungen.
There
is
trade,
there
is
disarmament,
there
is
cross-border
relations.
TED2020 v1
Dies
gilt
ebenfalls
für
das
Programm
zur
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung.
The
Disarmament,
Demobilisation
and
Reintegration
programme
have
not
advanced
enough
either.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
ferner
die
Entwaffnung
und
Auflösung
der
Milizen.
It
also
calls
for
the
disarmament
and
disbandment
of
militias.
TildeMODEL v2018
Sie
unterstützt
überdies
die
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
ehemaliger
Kombattanten.
MICOPAX
also
supports
disarmament,
demobilisation
and
the
reintegration
of
former
combatants.
TildeMODEL v2018
Wir
kommen
überein,
Programme
zur
Entwaffnung,
Demobilisierung
und
Wiedereingliederung
zu
unterstützen.
We
agree
to
support
programmes
for
disarmament,
demobilisation
and
reintegration.
TildeMODEL v2018
Damit
einhergehen
sollten
die
Auflösung
und
die
Entwaffnung
der
örtlichen
paramilitärischen
Organisationen.
This
should
be
accompanied
by
the
disbandment
and
disarmament
of
local
paramilitary
organisations.
TildeMODEL v2018
Auch
auf
die
Bedeutung
der
Entwaffnung
der
Zivilbevölkerung
wurde
hingewiesen.
The
importance
of
disarming
the
civilian
population
was
also
emphasized.
TildeMODEL v2018
Es
geht
auch
nicht
um
Entwaffnung
des
Westens.
Nor
is
it
a
matter
of
the
West's
disarmament.
EUbookshop v2