Übersetzung für "Entwaffnung" in Englisch

Die Entwaffnung der Milizen ist eine Verpflichtung zur Gewährleistung der Sicherheit.
Disarming the militias is a promise that must be kept for the sake of security.
Europarl v8

Deshalb müssen mehr Mittel für das Programm zur Entwaffnung der Rebellen bereitgestellt werden.
This is why more should be invested in the programme for the disarmament of rebels.
Europarl v8

Gerade hier, bei den Gewehren, ist eine Entwaffnung erforderlich.
It is precisely those guns that need to be disarmed.
Europarl v8

Die Armee hat bei der Entwaffnung und Auflösung der Milizen kläglich versagt.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
Europarl v8

Räumung und Entwaffnung müssen Hand in Hand gehen.
Evacuation and disarmament must go hand in hand.
Europarl v8

Der Weg zu einem dauerhaften Frieden muss mit Entwaffnung und Entwicklung einhergehen.
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development.
Europarl v8

Sie bevorzugen die friedliche Entwaffnung des Irak mit Hilfe der Waffeninspektoren.
They prefer to disarm Iraq by peaceful means, using the weapons inspectors.
Europarl v8

Das wäre eine Entwaffnung der Hamas auf sanfte Art.
This would be a 'soft' way to disarm Hamas.
Europarl v8

Eine zentrale Aufgabe für die Zukunft ist jetzt die Entwaffnung der Hisbollah.
Now, a major challenge for the future is to disarm Hizbollah.
Europarl v8

Es gäbe weder Inspektionen noch eine Entwaffnung.
There would be no inspection and no disarmament.
Europarl v8

Wir haben eine Strategie: Gewaltverzicht, Entwaffnung und Existenzrecht Israels.
We have a strategy: non-violence, disarmament and the existence of Israel.
Europarl v8

Wer in diesem Parlament hat die Frage der Entwaffnung der Hisbollah gestellt?
Who, within this Parliament, asked about the disarmament of Hezbollah?
Europarl v8

Wir müssen alle Optionen in Betracht ziehen, um die Entwaffnung herbeizuführen.
We have to consider all the options in order to make disarmament happen.
Europarl v8

Davon verspricht man sich eine gemäßigtere Politik und letztendlich die Entwaffnung.
This is expected to result in milder policies and, ultimately, disarmament.
Europarl v8

Die Hauptverantwortung für die Entwaffnung des Irak liegt beim Sicherheitsrat.
Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
Europarl v8

Die Entwaffnung des Irak hat begonnen.
The disarmament of Iraq is underway.
Europarl v8

Den Kolumbianern wurde weisgemacht, dass nach der Entwaffnung Frieden herrschen würde.
Colombians had been led to believe that peace would arrive with disarmament.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt Handel, Entwaffnung und grenzüberschreitende Beziehungen.
There is trade, there is disarmament, there is cross-border relations.
TED2020 v1

Dies gilt ebenfalls für das Programm zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung.
The Disarmament, Demobilisation and Reintegration programme have not advanced enough either.
TildeMODEL v2018

Sie fordert ferner die Entwaffnung und Auflösung der Milizen.
It also calls for the disarmament and disbandment of militias.
TildeMODEL v2018

Sie unterstützt überdies die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kombattanten.
MICOPAX also supports disarmament, demobilisation and the reintegration of former combatants.
TildeMODEL v2018

Wir kommen überein, Programme zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.
We agree to support programmes for disarmament, demobilisation and reintegration.
TildeMODEL v2018

Damit einhergehen sollten die Auflösung und die Entwaffnung der örtlichen paramilitärischen Organisationen.
This should be accompanied by the disbandment and disarmament of local paramilitary organisations.
TildeMODEL v2018

Auch auf die Bedeutung der Entwaffnung der Zivilbevölkerung wurde hingewiesen.
The importance of disarming the civilian population was also emphasized.
TildeMODEL v2018

Es geht auch nicht um Entwaffnung des Westens.
Nor is it a matter of the West's disarmament.
EUbookshop v2