Übersetzung für "Entwürdigen" in Englisch
Laß
es
nicht
zu,
dass
sie
mich
vor
den
anderen
entwürdigen.
Don't
let
them
degrade
me
in
front
of
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
nicht
so
entwürdigen
lassen.
I
wouldn't
debase
myself
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
entwürdigen
uns,
Vetter,
ist
es
nicht
so?
We
do
debase
ourselves,
cousin,
do
we
not,
OpenSubtitles v2018
Und
entwürdigen
Sie
das
Wort
Pflicht
nicht.
Don't
debase
the
word
"duty".
OpenSubtitles v2018
Andere
entwürdigen
sie
zu
einem
käuflichen
Sexobjekt.
Others
debase
them
to
venal
sex
objects.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leicht,
sich
zwecklos
zu
entwürdigen.
It
is
easy
to
degrade
oneself
to
no
avail.
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
sich
mittels
Film
und
Fernsehen
usw.
daran,
alles
zu
entwürdigen.
They
set
out
to
debase
it
through
film
and
television
etc.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ich
fühl
mich
nicht
wohl
dabei,
einen
Affen
so
zu
entwürdigen.
I
don't
know.
I
don't
know
if
I
feel
comfortable
degrading
a
monkey
that
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
entwürdigen
sich,
Michael.
You're
debasing
yourself,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
damit
einverstanden,
jeden
Tag
zu
entwickeln,
ohne
als
Mensch
zu
entwürdigen?
Do
you
agree
to
develop
every
day
without
degrading
as
a
person?
CCAligned v1
Andere
entwürdigen
sie
zu
einem
käuflichen
Sexobjekt.
Dies
hat
der
Menschheit
schwer
geschadet.
Others
debase
them
to
venal
sex
objects.
This
had
a
very
harmful
effect
on
humanity.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwürdigen
euren
inneren
Seelenmenschen.
Flieht
ferner
die
Gelegenheit,
solche
Gedanken
in
Ausführung
zu
bringen!
They
degrade
your
inner
mental
being.
Further
avoid
the
opportunity
to
realize
them.
ParaCrawl v7.1
Meetup
wird
Bitten
nachkommen,
Inhalte
zu
entfernen,
die
öffentlich
private
Personen
beschämen
oder
entwürdigen.
Meetup
will
honor
requests
to
remove
content
that
publicly
shames
or
degrades
a
private
individual.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
liegt
weder
in
Dogmen
noch
in
Symbolen
-
man
kann
das
schönste
Zeichen
entwürdigen.
The
answer
does
not
lie
in
dogmas
nor
in
symbols—one
may
debase
the
most
beautiful
sign.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
fordert
einen
hohen
Preis:
nämlich
das
Verständnis
der
muslimischen
Massen,
das
benötigt
wird,
um
jene
zu
bezwingen,
die
den
Islam
in
deren
Namen
entwürdigen.
This
stance
carries
a
high
cost:
the
empathy
of
the
Muslim
masses
that
is
required
to
defeat
those
who
debase
Islam
in
their
name.
News-Commentary v14
Wenn
wir
weiter
zusehen,
wie
viele
Leben
durch
Verstümmelung
vernichtet
werden,
entwürdigen
wir
uns
und
die
Welt,
in
der
wir
leben.
In
allowing
so
many
lives
to
be
blighted
through
genital
mutilation,
we
degrade
ourselves
and
our
world.
News-Commentary v14
So,
was
zum
Teufel
habt
ihr
gegen
Ashley
in
der
Hand,
das
sie
dazu
verpflichtet,
sich
so
zu
entwürdigen?
Now
what
the
hell
are
you
holding
over
Ashley
that
would
compel
her
to
degrade
herself
like
this?
OpenSubtitles v2018
Nein,
denn
es
ist
viel
einfacher
zu
demütigen,
zu
entwürdigen,...
und
generell
einfach
auf
jemanden
zu
scheißen,
als
zuzugeben,
dass
man
ihn
liebt!
No,
it's
because
it's
much
easier
to
humiliate,
degrade
and
just
generally
shit
all
over
someone
than
it
is
to
admit
that
you
love
them!
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
vergessen,
wer
wir
sind,
und
wenn
wir
etwas
anderes
wünschen
als
den
Islam,
der
uns
erhoben
hat,
dann
wird
der
Eine,
Der
uns
erhoben
hat,
uns
mit
Sicherheit
entwürdigen.“
If
we
forget
who
we
are
and
wish
other
than
the
Islam
which
elevated
us,
the
One
who
raised
us
surely
will
debase
us.”
ParaCrawl v7.1