Übersetzung für "Entsteigen" in Englisch

Würde jetzt ein Geist den Fluten entsteigen und sagen:
If at this moment a genie rose from the waves, saying:
OpenSubtitles v2018

Ihr entsteigen die zwei Bleichgesichter Nesa und Fredy mit einer Menge Gepäck.
Out come the two pale faces of Nesa and Fredy with lots of luggage.
ParaCrawl v7.1

Auf dem historischen Handelsweg dem heiteren Glitzerspiel des Lac Léman entsteigen.
On a historic trading route, climbing away from the shimmering waters of Lac Léman.
ParaCrawl v7.1

Aus welchem Flutengrab entsteigen die tanzenden Gefühle?
From what grave of floods emerge the dancing emotions?
ParaCrawl v7.1

Diesem entsteigen in der Nacht griechische Soldaten – die Stadt Troja fällt.
In the night, Greek soldiers emerge from the horse, and the city of Troy falls.
ParaCrawl v7.1

Sie entsteigen dem wahrgenommenen Fehlen einer Alternative zum Geist des Nihilismus, der unser Zeitalter durchdringt.
They arise from the perceived lack of an alternative to the spirit of nihilism that pervades our age.
ParaCrawl v7.1

Der als ein Phönix aus der Asche zu entsteigen ihm gleichwohl nicht vergönnt war.
From which to emerge like a phoenix from the ashes nevertheless was not granted to him.
ParaCrawl v7.1

Ich bin es Leid, immer nackt dem Meerwasser zu entsteigen, denn mir ist kalt, sehr kalt!
I am tired of rising from the lake naked. I am cold, absolutely freezing.
Europarl v8

Dann wird sie dem Grabe entsteigen und erwachen zum Leben, dann wird das Grabesdunkel von ihr weichen, und sie wird das Licht schauen dürfen....
Then it will rise from the grave and awaken to life, then the darkness of the grave will recede and it may behold the light....
ParaCrawl v7.1

Als wir auf dem besagten Hügel uns befanden, da sahen wir gen Osten, in der Ferne von etlichen Stunden Weges, an mehreren Stellen Rauch dem Erdboden entsteigen, und hie und da schlug auch eine Flamme empor, aber nur auf Momente, und hielt nicht an also wie der Rauch.
When we were on the mentioned hill, we saw in the east, at a distance of a few hours walking, in several places smoke coming out from the ground, and here and there a flame was flaring up, but only for a few moments and it did not last as the smoke.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran wie kalt es Ihnen ist, wenn Sie an einem trockenen, heissen aber windigen Tag nass dem Schwimmbad entsteigen und Ihre Haut an der Luft trocknet, oder wie kühl sich ein angeblasener Finger anfühlt, den Sie zuerst in ein Glas Wasser getaucht haben.
Remember how cold you can feel if you have been swimming on a hot and dry day and get out of the water into a windy environment and the water clinging to your skin dries off.
ParaCrawl v7.1

Sieh, dort aus dem tiefen Abend heraus entsteigen dem Meere ganz dichte Wolkenmassen etwa so, wie ich sie manchmal vor schweren Gewittern auf der Erde hinter den Bergen habe aufsteigen sehen.
Look - in the far west, dense clouds are rising from the sea, similar to what I have sometimes seen on earth before heavy thunderstorms.
ParaCrawl v7.1

Diese Mal entsteigen sie dem Flugzeug und kommen jubelnd auf die Fähren, während sie mit ihren Armen winken und einander umarmen.
This time they were emerging from the airplane and jubilantly coming onto ferries while waving their arms and hugging each other.
ParaCrawl v7.1

Es ist Mein Wille, daß ihr fest in der Überzeugung lebet, die reine Wahrheit zu empfangen, darum will Ich euch helfen, wo dieser Glaube in Gefahr ist, wo Zweifel eurem Herzen entsteigen, wo ihr schwach werdet durch Einfluß des Satans.
It is my will that you firmly live in the conviction to receive pure truth, for that reason I want to help you, where this belief is in danger, where doubts arise out of your heart, where you become weak through influence of Satan.
ParaCrawl v7.1

Zwei Menschen entsteigen dieser seltsamen Behausung, schweben über die Tanzfläche und beginnen, eine magische Geschichte zu erzählen.
Two persons climb out of this strange housing, float over the dance floor and begin to tell a magic story. Two persons on their own between the worlds.
ParaCrawl v7.1