Übersetzung für "Entschulden" in Englisch

Eine Erklärung hierfür ist, dass sich die hochentwickelten Volkswirtschaften zu stark verschuldet hatten und sich entschulden mussten, was zu systematischen Investitionsdefiziten im öffentlichen Sektor beitrug und auch auf den Konsum und die privaten Investitionen drückte.
One explanation is that the advanced economies had taken on too much debt and needed to deleverage, contributing to a pattern of public-sector underinvestment and depressing consumption and private investment as well.
News-Commentary v14

Wie die Große Rezession gezeigt hat, kann es verheerende Auswirkungen haben, wenn auf eine Phase steil steigender Immobilienbewertungen und steigender Verschuldung der privaten Haushalte eine Phase fallender Preise folgt und die Haushalte versuchen, sich zu entschulden.
As the Great Recession grimly illustrated, when a period of soaring real-estate valuations and rising household debt is followed by a period of falling prices, and households attempt to deleverage, the results can be catastrophic.
News-Commentary v14

Unterm Strich kämpft die Defizitfinanzierung inzwischen einen aussichtslosen Kampf mit einer Wirtschaft, die dabei ist, sich zu entschulden und ihre Bilanzen, Exporte und mikroökonomische Zusammensetzung – kurz gefasst, ihr zukünftiges Wachstumspotenzial – zu restrukturieren.
The bottom line is that deficit spending is now fighting a losing battle with an economy that is deleveraging and restructuring its balance sheets, its exports, and its microeconomic composition – in short, its future growth potential.
News-Commentary v14

Die Kreditverknappung im Bankensystem nimmt an Schwere zu, da sich die Banken entschulden, indem sie Vermögenswerte verkaufen und ihre Kreditvergabe einschränken, und verschärft so den Abschwung.
The credit crunch in the banking system is becoming more severe as banks deleverage by selling assets and rationing credit, exacerbating the downturn.
News-Commentary v14

Ich habe mich mit David Packard und Bob Noyce getroffen und versucht mich dafür zu entschulden, solchen Mist gebaut zu haben.
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
QED v2.0a

Wir entschulden, daß es uns zeitlich nicht erlaubt ist, alle Seiten aller Domainen in den 6 angebotenen Sprachen vorrätig zu haben.
We like to apologize that we have not the capacity or man power to present all pages in all domains in the 6 basic languages.
ParaCrawl v7.1

Dr. Christian Gerloff (Gerloff Liebler Rechtsanwälte, München), vorläufiger Sachwalter: "Der im Insolvenzplan vorgesehene Debt-to-Equity-Swap ist nach heutigem Stand die einzig realistische Möglichkeit, SKW umfassend und nachhaltig zu entschulden und damit den Weiterbestand der Gesellschaft zu ermöglichen.
Dr. Christian Gerloff (Gerloff Liebler Rechtsanwälte, München), preliminary custodian: "Based on the current situation, the intended debt-to-equity-swap is the only realistic possibility for a substantial and sustainable debt-relief of SKW, and thus to preserve the continued existence of the Company.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten weiterhin mit Hochdruck an der Erstellung des Insolvenzplans, auf dessen Grundlage wir die SKW-Gruppe entschulden und ausreichend kapitalisieren wollen.
We continue to work intensively on preparing the insolvency plan, on the basis of which we intend to deleverage and sufficiently capitalize the SKW Group.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Transaktion plant Ventizz, das Eigenkapital der Sovello AG um einen zweistelligen Millionen-Euro-Betrag zu erhöhen und das Unternehmen weitgehend zu entschulden.
In the course of this transaction, Ventizz plans to increase the equity of Sovello AG by an amount in the double-digit million Euro range and to largely eliminate the company’s debt.
ParaCrawl v7.1

Es besteht das Risiko, dass sich alle Wirtschaftsteilnehmer in jedem Land der Euro-Zone gleichzeitig das Sparen verordnen: die Staaten, die Sparpolitiken betreiben, die Banken, die sich entschulden, die Unternehmen, die ihre Investitionen verringern, und die privaten Haushalte, die weniger konsumieren.
Consequently, there is a risk that each country's economic agents might start to save at the same time, governments by introducing austerity measures, banks by deleveraging, companies by reducing investments and households by spending less.
ParaCrawl v7.1

Dies wird gemacht, um die „Finanz-Industrie“ zu entschulden, obwohl diese „Industrie“ auf einem katastrophalen Holzweg war und wahrscheinlich immer noch ist (ich fürchte, dass zurzeit härter und mehr spekuliert wird als je zuvor!).
We do this in order to get the “financial industry” out of debt, although this “industry” has erred catastrophically and probably still does (I am afraid that now there is harder and more speculation than ever before).
ParaCrawl v7.1

Unser politisches Handeln derzeit besteht aber vor allem aus massiven Anhäufen von Schulden. Dies wird gemacht, um die „Finanz-Industrie“ zu entschulden, obwohl diese „Industrie“ auf einem katastrophalen Holzweg war und wahrscheinlich immer noch ist (ich fürchte, dass zurzeit härter und mehr spekuliert wird als je zuvor!).
We do this in order to get the “financial industry” out of debt, although this “industry” has erred catastrophically and probably still does (I am afraid that now there is harder and more speculation than ever before).
ParaCrawl v7.1