Übersetzung für "Entscheidungsrecht" in Englisch
In
Artikel
12.3
wird
der
Kommission
ein
Entscheidungsrecht
bei
Streitfällen
unter
Mitgliedstaaten
eingeräumt.
Article
12(3)
gives
the
Commission
the
right
to
issue
a
decision
in
disputes
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Einige
Länder
befristen
das
Entscheidungsrecht
des
Arbeitgebers,
die
Arbeitnehmererfindung
zu
beanspruchen:
Some
countries
set
a
time
limit
within
which
the
employer
must
decide
whether
to
lay
claim
to
an
employee's
invention
:
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
Unstim-
migkeit
hat
der
Hauptschiedsrichter
das
Entscheidungsrecht.
In
case
of
a
discrepancy
the
main
judges
has
the
decision
right.
ParaCrawl v7.1
Das
Entscheidungsrecht
gehört
wahrhaftig
den
Bürgern.
The
right
to
vote
truly
does
belong
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerungen
müssen
das
Entscheidungsrecht
gerade
auch
in
diesem
sensi
blen
Bereich
der
Sicherheitspolitik
haben.
Particularly
in
this
sensitive
area
of
security
policy,
the
people
must
have
the
right
to
decide.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
alle
Mitgliedstaaten
behalten
ihr
Entscheidungsrecht
und
können
somit
immer
Asylanträge
von
EU-Bürgern
prüfen,
unter
der
Voraussetzung,
daß
der
Ministerrat
informiert
und
bei
der
Prüfung
davon
ausgegangen
wird,
daß
es
sich
um
einen
offenbar
unbegründeten
Antrag
handelt.
Thirdly,
that
all
Member
States
retain
their
right
to
make
decisions
and
can
therefore
always
examine
applications
for
asylum
from
EU
citizens
on
condition
that
the
Council
of
Ministers
is
informed
and
the
examination
is
done
on
the
basis
that
the
application
is
manifestly
unfounded.
Europarl v8
Ich
bin
weiterhin
der
Überzeugung,
dass
das
Verbot
einiger
Produkte
oder
Zusatzstoffe
keine
Lösung
ist
und
vielleicht
müssen
wir
das
Argument
akzeptieren,
dass
der
Verbraucher
das
Entscheidungsrecht
darüber
hat,
sofern
er
alle
notwendigen
Informationen
besitzt,
was
er
kaufen
und
was
er
konsumieren
will.
I
still
think
that
banning
some
products
or
additives
is
not
a
solution
and
perhaps
we
have
to
agree
with
the
argument
that
it
is
the
consumer
who
has
the
right
to
choose,
having
full
information,
what
he
wants
to
buy
and
what
he
wants
to
consume.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
die
Demokratie
nicht
dadurch
verbessert,
daß
man
den
nationalen
Parlamenten
und
Regierungen
das
Entscheidungsrecht
über
die
Finanz-
und
Geldpolitik
entzieht.
In
my
view,
democracy
will
not
increase
by
taking
away
from
national
parliaments
and
governments
the
right
to
take
decisions
on
financial
and
monetary
policy.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
positive
Einschätzung
der
Rolle
der
Kommission
bei
den
Verhandlungen
sowie
die
Forderungen,
daß
die
EU
ein
Entscheidungsrecht
über
Fragen
im
Zusammenhang
mit
ausländischen
Direktinvestitionen
bekommen
soll.
These
include
the
positive
view
of
the
Commission's
role
in
the
negotiations
and
the
demand
that
the
EU
should
be
given
the
authority
to
make
decisions
on
questions
concerning
foreign
direct
investments.
Europarl v8
Drittens
behalten
alle
Mitgliedstaaten
ihr
Entscheidungsrecht
und
können
deshalb
immer
Asylanträge
von
EUBürgern
unter
der
Voraussetzung
prüfen,
daß
der
Ministerrat
informiert
und
in
der
Prüfung
davon
ausgegangen
wird,
daß
der
Antrag
offensichtlich
unbegründet
ist.
Thirdly,
all
Member
States
retain
their
right
to
make
decisions
and
can
therefore
always
examine
applications
for
asylum
from
EU
citizens
on
condition
that
the
Council
of
Ministers
is
informed
and
that
the
examination
is
done
on
the
basis
that
the
application
should
be
manifestly
unfounded.
Europarl v8
Wir
hoffen,
die
schwedische
Ratspräsidentschaft
und
die
schwedische
Regierung
weichen
keinen
Fußbreit
von
der
Ansicht
ab,
dass
die
einzelstaatlichen
Parlamente
das
Entscheidungsrecht
über
die
Verträge
haben
müssen
und
über
ihre
Erarbeitung
bestimmen.
We
hope
that
the
Swedish
Presidency
and
the
Swedish
government
will
not
move
an
inch
from
the
idea
that
it
is
the
national
parliaments
that
must
have
decision-making
rights
over
the
treaties
and
that
it
is
they
who
must
control
developments
when
the
treaties
are
produced.
Europarl v8
Um
zum
einen
die
Möglichkeit
auszuweiten,
mehr
Rechtsvorschriften
technischer
Art
in
Form
sekundärrechtlicher
Vorschriften
zu
verabschieden
und
gleichzeitig
den
Mitgesetzgebern
ein
endgültiges
Entscheidungsrecht
zu
sichern,
muss
für
die
Zukunft
unbedingt
ein
Call-back-Verfahren
in
Abänderung
zu
Artikel
202
des
Vertrags
vorgesehen
werden.
For
the
future,
in
order
to
provide
the
possibility
both
of
giving
secondary
legislation
more
regulations
of
a
technical
nature
and
of
providing
colegislators
with
final
decision-making
rights,
a
'call-back'
procedure,
amending
Article
202
of
the
Treaty,
absolutely
must
be
provided
for.
Europarl v8
Was
den
zweiten
Aspekt
betrifft,
die
funktionalen
Blöcke,
den
Änderungsantrag
26
des
Berichts
von
Frau
Sanders-ten
Holte,
so
teilt
die
Kommission
den
Standpunkt
des
Parlaments,
glaubt
aber
nicht,
dass
es
eine
akzeptable
Lösung
wäre,
die
Rolle
der
Kommission
in
Verbindung
mit
dem
'Ausschuss
einheitlicher
Luftraum'
und
mit
der
technischen
Unterstützung
von
Eurocontrol
zu
verstärken,
um
alle
diese
Blöcke
kohärent
zu
bewerten,
während
die
Mitgliedstaaten
das
Initiativ-
und
Entscheidungsrecht
behalten.
With
regard
to
the
second
aspect,
the
functional
blocks,
Amendment
No
26
of
the
report
by
Mrs
Sanders-ten
Holte,
the
Commission
shares
Parliament's
point
of
view,
but
believes
that
an
acceptable
solution
would
be
to
strengthen
the
role
of
the
Commission
in
combination
with
the
'single
sky
committee'
and
with
the
technical
support
of
Eurocontrol,
with
a
view
to
coherently
assessing
all
of
these
blocks,
maintaining
the
Member
States'
right
to
initiative
and
decision-making.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
den
kleineren
Staaten
ihr
Entscheidungsrecht
entzogen,
und
der
in
der
Tschechischen
Republik
seit
der
Zeit
der
römischen
Legionen
traditionell
angebaute
Wein
wird
zu
einem
weiteren
Produkt,
das
uns
zugunsten
der
oft
illegalen
Produktion
in
den
südlichen
Ländern
der
EU
entzogen
wird.
In
this
way
the
smaller
countries
will
be
stripped
of
their
right
to
decide,
and
the
wine
which
has
been
traditionally
grown
in
the
Czech
Republic
since
the
time
of
the
Roman
Legions
will
become
yet
another
product
taken
away
from
us
in
favour
of
the
often
illegal
production
in
the
southern
countries
of
the
EU.
Europarl v8
Natürlich
sind
die
Kontrolle
des
Schiffsverkehrs,
die
Erfassung
von
Daten
und
die
Identifizierung
sehr
gute
Dinge,
doch
wäre
es
aus
dem
gleichen
Geist
des
Widerstandes
gegenüber
wirtschaftlichem
Druck
auch
sehr
angebracht,
das
Auslaufen
der
Schiffe
aus
dem
Hafen
bei
schwierigen
Seeverhältnissen
nicht
nur
dem
Ermessen
des
Kapitäns
zu
überlassen,
der
sich
naturgemäß
unter
wirtschaftlichem
Druck
befinden
kann,
sondern
auch
den
Hafenbehörden
ein
Entscheidungsrecht
zuzugestehen,
die
unabhängig
von
jeglichen
finanziellen
Erwägungen
feststellen
können,
ob
es
angebracht
ist,
sich
auf
die
See
zu
begeben
oder
nicht.
Of
course,
the
control
of
illegal
trafficking,
data
registration
and
identification
are
all
well
and
good,
but
it
would
be
quite
reasonable,
in
the
same
spirit
of
resisting
economic
pressure,
to
ensure
that
the
decision
whether
the
ship
leaves
the
port
when
sea
conditions
are
difficult
is
not
simply
left
to
the
captain
alone,
as
he
may
be
placed
under
economic
pressure
due
to
his
position.
Instead,
the
port
authorities
could
take
this
decision
as
they
can
decide
whether
or
not
it
is
safe
to
set
sail
without
having
to
take
into
account
financial
considerations.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
radikalen
Abgeordneten
der
Bonino-Liste
hätte
der
angenommene
Text
wesentlich
mehr
Kritik
an
Rat,
Kommission
und
Mitgliedstaaten
üben
müssen,
indem
er
insbesondere
die
Unausgewogenheit
anprangert,
mit
der
die
Organe,
die
das
Initiativ-
und
das
Entscheidungsrecht
besitzen,
in
diesen
Bereichen
reagiert
haben
und
immer
noch
reagieren.
The
radical
Members
of
the
believe
that
the
text
adopted
should
have
been
much
more
critical
of
the
Commission,
the
Council
and
the
Member
States,
in
particular,
by
condemning
the
unbalanced
way
in
which
the
institutions
that
hold
the
power
of
initiative
and
decision-making
power
in
such
sectors
have
acted
and
are
acting.
Europarl v8
Eine
Anzahl
von
EU-Regierungschefs
wurden
kürzlich
in
einem
kleinen
Ruderboot
auf
einem
schwedischen
See
beobachtet,
wo
sie
angeblich
eine
Intrige
gegen
den
derzeitigen
Favoriten
schmiedeten,
und
der
britische
Premierminister
David
Cameron
hat
eine
öffentliche
Kampagne
gestartet,
um
dem
Entscheidungsrecht
der
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
darüber,
wer
den
exekutiven
Arm
der
EU
besetzt,
neue
Geltung
zu
verschaffen.
Several
European
Union
leaders
were
recently
spotted
in
a
small
rowboat
on
a
Swedish
lake,
reportedly
scheming
against
the
frontrunner,
and
British
Prime
Minister
David
Cameron
has
launched
a
public
campaign
to
reassert
the
right
of
EU
member
states’
governments
to
decide
who
will
occupy
the
EU’s
executive
arm.
News-Commentary v14
Das
Entscheidungsrecht
der
Waldbesitzer
über
die
Nutzung
ihres
Waldbesitzes
und
seiner
Ressourcen
im
Rahmen
der
gelten
Rechtsvorschriften
und
der
Grundsätze
der
nachhaltigen
Forstwirtschaft
muss
respektiert
werden.
It
is
essential
to
respect
forest
owners'
right
to
determine
the
use
of
their
forests
and
to
use
their
forest
resources
in
accordance
with
the
law
and
with
the
principles
of
sustainable
forestry.
TildeMODEL v2018
Das
Entscheidungsrecht
der
Waldbesitzer
über
die
Nutzung
ihres
Waldbesitzes
und
seiner
Ressourcen
im
Rahmen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
und
der
Grundsätze
der
nachhaltigen
Forstwirtschaft
muss
respektiert
werden.
It
is
essential
to
respect
forest
owners'
right
to
determine
the
use
of
their
forests
and
to
use
their
forest
resources
in
accordance
with
the
law
and
with
the
principles
of
sustainable
forestry.
TildeMODEL v2018
Das
Entscheidungsrecht
der
Waldbesitzer
über
die
Nutzung
ihres
Waldbesitzes
und
seiner
Ressourcen
im
Rahmen
der
geltenden
Rechtsvorschriften
und
der
Grundsätze
der
nachhaltigen
Waldnutzung
muss
respektiert
werden.
It
is
essential
to
respect
forest
owners'
right
to
determine
the
use
of
their
forests
and
to
use
their
forest
resources
in
accordance
with
the
law
and
with
the
principles
of
sustainable
forest
use.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
dass
das
Entscheidungsrecht
daran
gebunden
ist,
dass
bestimmte
Umstände
oder
Ereignisse
eintreten,
lässt
diese
Rechte
nicht
an
sich
schon
zu
Schutzrechten
werden.
The
fact
that
the
right
to
make
decisions
is
contingent
on
circumstances
arising
or
an
event
occurring
does
not,
in
itself,
make
those
rights
protective.
DGT v2019
Diese
Satzung
sollte
nicht
so
ausgelegt
werden,
dass
sie
die
Eigentümer
von
Biobanken
oder
biomolekularen
Ressourcen,
die
mit
dem
ERIC
BBMRI
verbunden
sind,
in
ihrem
Entscheidungsrecht
über
die
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
Proben
und
Daten
einschränkt.
No
provision
in
these
Statutes
should
be
understood
as
seeking
to
restrict
the
right
of
owners
of
Biobanks
or
Biomolecular
Resources
affiliated
with
BBMRI-ERIC
to
decide
on
providing
access
to
any
samples
and
data.
DGT v2019