Übersetzung für "Entscheidungsrecht" in Englisch

In Artikel 12.3 wird der Kommission ein Entscheidungsrecht bei Streitfällen unter Mitgliedstaaten eingeräumt.
Article 12(3) gives the Commission the right to issue a decision in disputes between Member States.
TildeMODEL v2018

Einige Länder befristen das Entscheidungsrecht des Arbeitgebers, die Arbeitnehmererfindung zu beanspruchen:
Some countries set a time limit within which the employer must decide whether to lay claim to an employee's invention :
EUbookshop v2

Im Falle einer Unstim- migkeit hat der Hauptschiedsrichter das Entscheidungsrecht.
In case of a discrepancy the main judges has the decision right.
ParaCrawl v7.1

Das Entscheidungsrecht gehört wahrhaftig den Bürgern.
The right to vote truly does belong to the people.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerungen müssen das Entscheidungsrecht gerade auch in diesem sensi blen Bereich der Sicherheitspolitik haben.
Particularly in this sensitive area of security policy, the people must have the right to decide.
ParaCrawl v7.1

Drittens, alle Mitgliedstaaten behalten ihr Entscheidungsrecht und können somit immer Asylanträge von EU-Bürgern prüfen, unter der Voraussetzung, daß der Ministerrat informiert und bei der Prüfung davon ausgegangen wird, daß es sich um einen offenbar unbegründeten Antrag handelt.
Thirdly, that all Member States retain their right to make decisions and can therefore always examine applications for asylum from EU citizens on condition that the Council of Ministers is informed and the examination is done on the basis that the application is manifestly unfounded.
Europarl v8

Ich bin weiterhin der Überzeugung, dass das Verbot einiger Produkte oder Zusatzstoffe keine Lösung ist und vielleicht müssen wir das Argument akzeptieren, dass der Verbraucher das Entscheidungsrecht darüber hat, sofern er alle notwendigen Informationen besitzt, was er kaufen und was er konsumieren will.
I still think that banning some products or additives is not a solution and perhaps we have to agree with the argument that it is the consumer who has the right to choose, having full information, what he wants to buy and what he wants to consume.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird die Demokratie nicht dadurch verbessert, daß man den nationalen Parlamenten und Regierungen das Entscheidungsrecht über die Finanz- und Geldpolitik entzieht.
In my view, democracy will not increase by taking away from national parliaments and governments the right to take decisions on financial and monetary policy.
Europarl v8

Dazu gehört die positive Einschätzung der Rolle der Kommission bei den Verhandlungen sowie die Forderungen, daß die EU ein Entscheidungsrecht über Fragen im Zusammenhang mit ausländischen Direktinvestitionen bekommen soll.
These include the positive view of the Commission's role in the negotiations and the demand that the EU should be given the authority to make decisions on questions concerning foreign direct investments.
Europarl v8

Drittens behalten alle Mitgliedstaaten ihr Entscheidungsrecht und können deshalb immer Asylanträge von EUBürgern unter der Voraussetzung prüfen, daß der Ministerrat informiert und in der Prüfung davon ausgegangen wird, daß der Antrag offensichtlich unbegründet ist.
Thirdly, all Member States retain their right to make decisions and can therefore always examine applications for asylum from EU citizens on condition that the Council of Ministers is informed and that the examination is done on the basis that the application should be manifestly unfounded.
Europarl v8

Wir hoffen, die schwedische Ratspräsidentschaft und die schwedische Regierung weichen keinen Fußbreit von der Ansicht ab, dass die einzelstaatlichen Parlamente das Entscheidungsrecht über die Verträge haben müssen und über ihre Erarbeitung bestimmen.
We hope that the Swedish Presidency and the Swedish government will not move an inch from the idea that it is the national parliaments that must have decision-making rights over the treaties and that it is they who must control developments when the treaties are produced.
Europarl v8

Um zum einen die Möglichkeit auszuweiten, mehr Rechtsvorschriften technischer Art in Form sekundärrechtlicher Vorschriften zu verabschieden und gleichzeitig den Mitgesetzgebern ein endgültiges Entscheidungsrecht zu sichern, muss für die Zukunft unbedingt ein Call-back-Verfahren in Abänderung zu Artikel 202 des Vertrags vorgesehen werden.
For the future, in order to provide the possibility both of giving secondary legislation more regulations of a technical nature and of providing colegislators with final decision-making rights, a 'call-back' procedure, amending Article 202 of the Treaty, absolutely must be provided for.
Europarl v8

Was den zweiten Aspekt betrifft, die funktionalen Blöcke, den Änderungsantrag 26 des Berichts von Frau Sanders-ten Holte, so teilt die Kommission den Standpunkt des Parlaments, glaubt aber nicht, dass es eine akzeptable Lösung wäre, die Rolle der Kommission in Verbindung mit dem 'Ausschuss einheitlicher Luftraum' und mit der technischen Unterstützung von Eurocontrol zu verstärken, um alle diese Blöcke kohärent zu bewerten, während die Mitgliedstaaten das Initiativ- und Entscheidungsrecht behalten.
With regard to the second aspect, the functional blocks, Amendment No 26 of the report by Mrs Sanders-ten Holte, the Commission shares Parliament's point of view, but believes that an acceptable solution would be to strengthen the role of the Commission in combination with the 'single sky committee' and with the technical support of Eurocontrol, with a view to coherently assessing all of these blocks, maintaining the Member States' right to initiative and decision-making.
Europarl v8

Auf diese Weise wird den kleineren Staaten ihr Entscheidungsrecht entzogen, und der in der Tschechischen Republik seit der Zeit der römischen Legionen traditionell angebaute Wein wird zu einem weiteren Produkt, das uns zugunsten der oft illegalen Produktion in den südlichen Ländern der EU entzogen wird.
In this way the smaller countries will be stripped of their right to decide, and the wine which has been traditionally grown in the Czech Republic since the time of the Roman Legions will become yet another product taken away from us in favour of the often illegal production in the southern countries of the EU.
Europarl v8

Natürlich sind die Kontrolle des Schiffsverkehrs, die Erfassung von Daten und die Identifizierung sehr gute Dinge, doch wäre es aus dem gleichen Geist des Widerstandes gegenüber wirtschaftlichem Druck auch sehr angebracht, das Auslaufen der Schiffe aus dem Hafen bei schwierigen Seeverhältnissen nicht nur dem Ermessen des Kapitäns zu überlassen, der sich naturgemäß unter wirtschaftlichem Druck befinden kann, sondern auch den Hafenbehörden ein Entscheidungsrecht zuzugestehen, die unabhängig von jeglichen finanziellen Erwägungen feststellen können, ob es angebracht ist, sich auf die See zu begeben oder nicht.
Of course, the control of illegal trafficking, data registration and identification are all well and good, but it would be quite reasonable, in the same spirit of resisting economic pressure, to ensure that the decision whether the ship leaves the port when sea conditions are difficult is not simply left to the captain alone, as he may be placed under economic pressure due to his position. Instead, the port authorities could take this decision as they can decide whether or not it is safe to set sail without having to take into account financial considerations.
Europarl v8

Nach Auffassung der radikalen Abgeordneten der Bonino-Liste hätte der angenommene Text wesentlich mehr Kritik an Rat, Kommission und Mitgliedstaaten üben müssen, indem er insbesondere die Unausgewogenheit anprangert, mit der die Organe, die das Initiativ- und das Entscheidungsrecht besitzen, in diesen Bereichen reagiert haben und immer noch reagieren.
The radical Members of the believe that the text adopted should have been much more critical of the Commission, the Council and the Member States, in particular, by condemning the unbalanced way in which the institutions that hold the power of initiative and decision-making power in such sectors have acted and are acting.
Europarl v8

Eine Anzahl von EU-Regierungschefs wurden kürzlich in einem kleinen Ruderboot auf einem schwedischen See beobachtet, wo sie angeblich eine Intrige gegen den derzeitigen Favoriten schmiedeten, und der britische Premierminister David Cameron hat eine öffentliche Kampagne gestartet, um dem Entscheidungsrecht der Regierungen der EU-Mitgliedstaaten darüber, wer den exekutiven Arm der EU besetzt, neue Geltung zu verschaffen.
Several European Union leaders were recently spotted in a small rowboat on a Swedish lake, reportedly scheming against the frontrunner, and British Prime Minister David Cameron has launched a public campaign to reassert the right of EU member states’ governments to decide who will occupy the EU’s executive arm.
News-Commentary v14

Das Entscheidungsrecht der Waldbesitzer über die Nutzung ihres Waldbesitzes und seiner Ressourcen im Rahmen der gelten Rechtsvorschriften und der Grundsätze der nachhaltigen Forstwirtschaft muss respektiert werden.
It is essential to respect forest owners' right to determine the use of their forests and to use their forest resources in accordance with the law and with the principles of sustainable forestry.
TildeMODEL v2018

Das Entscheidungsrecht der Waldbesitzer über die Nutzung ihres Waldbesitzes und seiner Ressourcen im Rahmen der geltenden Rechtsvorschriften und der Grundsätze der nachhaltigen Forstwirtschaft muss respektiert werden.
It is essential to respect forest owners' right to determine the use of their forests and to use their forest resources in accordance with the law and with the principles of sustainable forestry.
TildeMODEL v2018

Das Entscheidungsrecht der Waldbesitzer über die Nutzung ihres Waldbesitzes und seiner Ressourcen im Rahmen der geltenden Rechtsvorschriften und der Grundsätze der nachhaltigen Waldnutzung muss respektiert werden.
It is essential to respect forest owners' right to determine the use of their forests and to use their forest resources in accordance with the law and with the principles of sustainable forest use.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, dass das Entscheidungsrecht daran gebunden ist, dass bestimmte Umstände oder Ereignisse eintreten, lässt diese Rechte nicht an sich schon zu Schutzrechten werden.
The fact that the right to make decisions is contingent on circumstances arising or an event occurring does not, in itself, make those rights protective.
DGT v2019

Diese Satzung sollte nicht so ausgelegt werden, dass sie die Eigentümer von Biobanken oder biomolekularen Ressourcen, die mit dem ERIC BBMRI verbunden sind, in ihrem Entscheidungsrecht über die Bereitstellung des Zugangs zu Proben und Daten einschränkt.
No provision in these Statutes should be understood as seeking to restrict the right of owners of Biobanks or Biomolecular Resources affiliated with BBMRI-ERIC to decide on providing access to any samples and data.
DGT v2019