Übersetzung für "Entscheidungsbildung" in Englisch
Vereinfachte
Regeln
der
Entscheidungsbildung
erhöhen
die
Handlungsfähigkeit
der
EU.
Simpler
decision-making
rules
also
make
the
EU
work
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Das
kann
vor
allem
im
Gesetzgebungsprozeß
zu
einer
effizienteren
Entscheidungsbildung
führen.
This
should
bring
more
efficient
decision-making,
especially
in
the
legislative
process.
EUbookshop v2
Wichtig
ist
die
politische
Grundlage,
wichtig
ist
aber
auch
die
Entscheidungsbildung.
The
political
background
is
important,
as
is
the
decision-making
procedure.
EUbookshop v2
Sie
wird
die
Entscheidungsbildung
in
allen
Verfahrensstufen
beschleunigen,
damit
rasche
Fortschritte
möglich
werden.
The
Commission
will
introduce
more
frequent
decision-taking
for
most
procedural
steps
to
allow
for
quicker
progress.
TildeMODEL v2018
Flexiblere
Verfahren
der
gemeinschaftlichen
Entscheidungsbildung
und
Gesetz
gebung
sind
für
den
Ausbau
dieses
Organisationsschemas
unerläßlich.
More
flexible
procedures
for
Community
decision-making
and
legislation
are
indispensable
for
the
development
of
this
organization
pattern.
EUbookshop v2
Sie
verankern
unsere
Strategie,
leiten
unsere
Entscheidungsbildung
und
Handlungen
und
garantieren
dadurch
ethische
Geschäftspraktiken.
They
anchor
our
strategy
and
guide
our
decision-making
and
actions,
ensuring
ethical
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungsbildung
im
Rahmen
der
GASP
wird
schnittiger
gestaltet,
indem
die
Möglichkeit
einer
konstruktiven
Stimmenthaltung
vorgesehen
wird
und
obendrein
dadurch,
daß
unter
gewissen
Umständen
Mehrheitsbeschlüsse
möglich
sein
sollen.
Decision-making
on
CFSP
matters
is
to
be
streamlined
by
introducing
the
possibility
of
constructive
abstention
and
of
majority
decisions
under
certain
conditions.
Europarl v8
Im
November
1991
beschloss
die
Kommission,
die
Ethik
in
die
Entscheidungsbildung
auf
dem
Gebiet
der
FuE-Politik
der
Gemeinschaft
einzubeziehen
und
eine
Beratergruppe
für
ethische
Fragen
der
Biotechnologie
(GAEIB)
einzusetzen.
In
November
1991,
the
European
Commission
decided
to
incorporate
ethics
into
the
decision-making
process
for
Community
research
and
technological
development
policies
by
setting
up
the
Group
of
Advisers
on
the
Ethical
Implications
of
Biotechnology
(GAEIB).
DGT v2019
Ich
glaube,
daß
für
die
Entscheidungsbildung
im
Rat
eine
Stellungnahme
Ihres
Parlaments
natürlich
erforderlich
ist,
weil
der
Rat
ohne
das
seine
Arbeit
nicht
verrichten
kann,
und
es
wäre
doch
im
Interesse
der
Bauern
und
der
Bauernverbände
in
ganz
Europa,
wenn
Ende
Juni
wirklich
ein
Beschluß
über
das
Preispaket
für
das
kommende
Jahr
getroffen
würde.
I
think
that
it
is
obviously
necessary
for
the
decision-making
process
in
the
Council
for
it
to
receive
an
opinion
from
the
European
Parliament
because,
without
it,
the
Council
cannot
do
its
work
and
I
think
that
it
would
be
in
the
interest
of
farmers
and
farms
throughout
Europe
for
a
decision
to
be
taken
at
the
end
of
June
on
next
year's
prices
package.
Europarl v8
Zweitens
hätte
die
Entscheidungsbildung
in
Europa
beschleunigt
werden,
durchsichtiger
und
demokratischer
gemacht
werden
müssen,
damit
die
Erweiterung
ohne
Druck
vertrauensvoll
in
Angriff
genommen
werden
konnte.
Secondly,
decision-making
in
Europe
needs
to
be
made
smoother,
more
transparent
and
more
democratic,
so
that
enlargement
can
be
approached
confidently
and
calmly.
Europarl v8
Wir
sind
auch
besorgt
über
den
Pfeiler
Innere
Sicherheit,
der
zwar
vergemeinschaftet
wird,
gleichzeitig
aber
hinsichtlich
der
Entscheidungsbildung
zwischenstaatlich
bleibt.
We
are
also
concerned
about
the
internal
security
pillar
which
might
well
be
put
on
a
Community
footing
but
at
the
same
time
stays
within
the
intergovernmental
remit
as
far
as
decision-making
is
concerned.
Europarl v8
Was
die
Entscheidungsbildung
selbst
betrifft,
so
begrüßt
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
den
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission,
daß
die
endgültige
Entscheidung
im
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
getroffen
werden
sollte.
On
the
decision-making
procedure
itself,
the
Committee
on
Foreign
Affairs
welcomes
the
Commission's
proposal
to
use
a
qualified
majority
vote
in
the
Council.
Europarl v8
Ein
Fortschritt
sollte
darin
bestehen,
daß
die
Entscheidungsbildung
mit
qualifizierter
Mehrheit
im
Rat
und
mit
Zustimmung
des
Parlaments
stattfindet.
It
has
to
be
better
for
decisions
to
be
taken
by
a
qualified
majority
in
the
Council,
with
Parliament's
assent.
Europarl v8
Was
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
betrifft,
so
bietet
der
Vertrag
eine
Reihe
Instrumente
zugunsten
des
Fortschritts,
keine
radikale
Vergemeinschaftung,
dafür
aber
Möglichkeiten
der
Verbesserung
in
dreierlei
Hinsicht:
erstens
bessere
Vorbereitung
der
Politiken,
zweitens
Entscheidungsbildung
und
drittens
Vereinfachung
bei
der
Inkraftsetzung.
The
Treaty
now
makes
a
number
of
provisions
for
progress
in
the
field
of
foreign
and
security
policy.
It
avoids
radical
communitization,
offering
instead
improvements
in
three
areas:
firstly,
better
policy
preparation;
secondly,
decision-making;
and
thirdly,
clear
implementation.
Europarl v8
Da
das
Mandat
an
den
Unterausschuss
eine
nähere
Auseinandersetzung
mit
dem
Zivilen
Dialog
nicht
vorsieht,
soll
hier
lediglich
zusammenfassend
festgestellt
sein,
dass
der
Ausschuss
den
zivilen
Dialog
als
interaktiven,
öffentlichen
Prozess
bezeichnet,
der
entweder
im
Vorfeld
politischer
Meinungs-
und
Entscheidungsbildung
oder
im
Anschluss
daran
stattfindet.
Since
the
subcommittee's
terms
of
reference
do
not
provide
for
a
more
thorough
analysis
of
the
civil
dialogue,
it
should
only
be
noted
here
that
the
Committee
defines
the
civil
dialogue
as
an
interactive,
public
process
which
either
leads
up
to
political
opinion-forming
and
decision-making
or
is
linked
thereto.
TildeMODEL v2018
Im
November
1991
beschloss
die
Europäische
Kommission,
die
Ethik
in
die
Entscheidungsbildung
auf
dem
Gebiet
der
FuE-Politik
der
Gemeinschaft
einzubeziehen
und
eine
Beratergruppe
für
ethische
Fragen
der
Biotechnologie
(GAEIB)
einzusetzen.
In
November
1991,
the
European
Commission
decided
to
incorporate
ethics
into
the
decision-making
process
for
Community
research
and
technological
development
policies
by
setting
up
the
Group
of
Advisers
on
the
Ethical
Implications
of
Biotechnology
(GAEIB).
DGT v2019
Die
Menschen
wollen
ihre
Zukunft
selbst
bestimmen,
sie
wollen
ein
Mitspracherecht
in
der
europäischen
Politik
und
in
die
Entscheidungsbildung
eingebunden
werden.
People
want
to
determine
their
own
future,
to
have
a
full
say
in
European
policy-
and
decision-making.
TildeMODEL v2018
Die
Informationen
sollten
allen
beteiligten
nationalen
Koordinierungszentren
zur
Verfügung
stehen,
um
eine
echtzeitnahe
Planung,
Kontrolle
und
Entscheidungsbildung
zu
erleichtern.
The
information
should
be
available
to
all
national
coordination
centres
concerned,
to
facilitate
command
and
control
and
decision
making
in
near-real-time.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
bin
ich
der
festen
Überzeugung,
dass
die
Macht
dem
Volk
gehört
und
die
demokratische
Entscheidungsbildung
möglichst
bürgernah
erfolgen
muss.
I
firmly
believe
that
power
belongs
to
the
people
and
that
democratic
decision-making
should
be
kept
as
close
to
the
citizen
as
possible.
TildeMODEL v2018
Freiheit,
Sicherheit
und
Justiz
ist
ein
solcher
Bereich,
in
dem
die
Möglichkeiten
der
Entscheidungsbildung
nicht
voll
ausgeschöpft
werden.
Freedom,
security
and
justice
is
one
area
where
the
decision-making
possibilities
have
not
been
fully
utilised.
TildeMODEL v2018
Weniger
Begeisterung
hingegen
findet
die
gemeinsame
Entscheidungsbildung
in
den
Bereichen
Kultur,
Justiz,
Zuwanderung
und
polizeiliche
Angelegenheiten.
However,
there
is
less
enthusiasm
for
joint
decision-making
on
issues
of
culture,
justice,
immigration
and
police
matters.
TildeMODEL v2018
Solche
Zentren
sollten
eine
echtzeitnahe
lokale,
regionale
und
nationale
Entscheidungsbildung
aller
nationalen
Behörden
sicherstellen,
die
Grenzkontrollaufgaben
erfüllen.
Such
centres
should
ensure
close
to
real-time
local,
regional
and
national
decision-making
among
all
national
authorities
involved
in
border
control
tasks.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
fasst
die
in
diesen
Sitzungen
diskutierten
Vorstellungen
und
Anregungen
zusammen
und
soll
so
zur
künftigen
Entscheidungsbildung
beitragen.
It
aims
to
contribute
to
and
inspire
future
decision-making.
TildeMODEL v2018