Übersetzung für "Entscheidungsbildung" in Englisch

Vereinfachte Regeln der Entscheidungsbildung erhöhen die Handlungsfähigkeit der EU.
Simpler decision-making rules also make the EU work more effectively.
TildeMODEL v2018

Das kann vor allem im Gesetzgebungsprozeß zu einer effizienteren Entscheidungsbildung führen.
This should bring more efficient decision-making, especially in the legislative process.
EUbookshop v2

Wichtig ist die politische Grundlage, wichtig ist aber auch die Entscheidungsbildung.
The political background is important, as is the decision-making procedure.
EUbookshop v2

Sie wird die Entscheidungsbildung in allen Verfahrensstufen beschleunigen, damit rasche Fortschritte möglich werden.
The Commission will introduce more frequent decision-taking for most procedural steps to allow for quicker progress.
TildeMODEL v2018

Flexiblere Verfahren der gemeinschaftlichen Entscheidungsbildung und Gesetz gebung sind für den Ausbau dieses Organisationsschemas unerläßlich.
More flexible procedures for Community decision-making and legislation are indispensable for the development of this organization pattern.
EUbookshop v2

Sie verankern unsere Strategie, leiten unsere Entscheidungsbildung und Handlungen und garantieren dadurch ethische Geschäftspraktiken.
They anchor our strategy and guide our decision-making and actions, ensuring ethical business practices.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungsbildung im Rahmen der GASP wird schnittiger gestaltet, indem die Möglichkeit einer konstruktiven Stimmenthaltung vorgesehen wird und obendrein dadurch, daß unter gewissen Umständen Mehrheitsbeschlüsse möglich sein sollen.
Decision-making on CFSP matters is to be streamlined by introducing the possibility of constructive abstention and of majority decisions under certain conditions.
Europarl v8

Im November 1991 beschloss die Kommission, die Ethik in die Entscheidungsbildung auf dem Gebiet der FuE-Politik der Gemeinschaft einzubeziehen und eine Beratergruppe für ethische Fragen der Biotechnologie (GAEIB) einzusetzen.
In November 1991, the European Commission decided to incorporate ethics into the decision-making process for Community research and technological development policies by setting up the Group of Advisers on the Ethical Implications of Biotechnology (GAEIB).
DGT v2019

Ich glaube, daß für die Entscheidungsbildung im Rat eine Stellungnahme Ihres Parlaments natürlich erforderlich ist, weil der Rat ohne das seine Arbeit nicht verrichten kann, und es wäre doch im Interesse der Bauern und der Bauernverbände in ganz Europa, wenn Ende Juni wirklich ein Beschluß über das Preispaket für das kommende Jahr getroffen würde.
I think that it is obviously necessary for the decision-making process in the Council for it to receive an opinion from the European Parliament because, without it, the Council cannot do its work and I think that it would be in the interest of farmers and farms throughout Europe for a decision to be taken at the end of June on next year's prices package.
Europarl v8

Zweitens hätte die Entscheidungsbildung in Europa beschleunigt werden, durchsichtiger und demokratischer gemacht werden müssen, damit die Erweiterung ohne Druck vertrauensvoll in Angriff genommen werden konnte.
Secondly, decision-making in Europe needs to be made smoother, more transparent and more democratic, so that enlargement can be approached confidently and calmly.
Europarl v8

Wir sind auch besorgt über den Pfeiler Innere Sicherheit, der zwar vergemeinschaftet wird, gleichzeitig aber hinsichtlich der Entscheidungsbildung zwischenstaatlich bleibt.
We are also concerned about the internal security pillar which might well be put on a Community footing but at the same time stays within the intergovernmental remit as far as decision-making is concerned.
Europarl v8

Was die Entscheidungsbildung selbst betrifft, so begrüßt der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen den Vorschlag der Europäischen Kommission, daß die endgültige Entscheidung im Rat mit qualifizierter Mehrheit getroffen werden sollte.
On the decision-making procedure itself, the Committee on Foreign Affairs welcomes the Commission's proposal to use a qualified majority vote in the Council.
Europarl v8

Ein Fortschritt sollte darin bestehen, daß die Entscheidungsbildung mit qualifizierter Mehrheit im Rat und mit Zustimmung des Parlaments stattfindet.
It has to be better for decisions to be taken by a qualified majority in the Council, with Parliament's assent.
Europarl v8

Was die Außen- und Sicherheitspolitik betrifft, so bietet der Vertrag eine Reihe Instrumente zugunsten des Fortschritts, keine radikale Vergemeinschaftung, dafür aber Möglichkeiten der Verbesserung in dreierlei Hinsicht: erstens bessere Vorbereitung der Politiken, zweitens Entscheidungsbildung und drittens Vereinfachung bei der Inkraftsetzung.
The Treaty now makes a number of provisions for progress in the field of foreign and security policy. It avoids radical communitization, offering instead improvements in three areas: firstly, better policy preparation; secondly, decision-making; and thirdly, clear implementation.
Europarl v8

Da das Mandat an den Unterausschuss eine nähere Auseinandersetzung mit dem Zivilen Dialog nicht vorsieht, soll hier lediglich zusammenfassend festgestellt sein, dass der Ausschuss den zivilen Dialog als interaktiven, öffentlichen Prozess bezeichnet, der entweder im Vorfeld politischer Meinungs- und Entscheidungsbildung oder im Anschluss daran stattfindet.
Since the subcommittee's terms of reference do not provide for a more thorough analysis of the civil dialogue, it should only be noted here that the Committee defines the civil dialogue as an interactive, public process which either leads up to political opinion-forming and decision-making or is linked thereto.
TildeMODEL v2018

Im November 1991 beschloss die Europäische Kommission, die Ethik in die Entscheidungsbildung auf dem Gebiet der FuE-Politik der Gemeinschaft einzubeziehen und eine Beratergruppe für ethische Fragen der Biotechnologie (GAEIB) einzusetzen.
In November 1991, the European Commission decided to incorporate ethics into the decision-making process for Community research and technological development policies by setting up the Group of Advisers on the Ethical Implications of Biotechnology (GAEIB).
DGT v2019

Die Menschen wollen ihre Zukunft selbst bestimmen, sie wollen ein Mitspracherecht in der europäischen Politik und in die Entscheidungsbildung eingebunden werden.
People want to determine their own future, to have a full say in European policy- and decision-making.
TildeMODEL v2018

Die Informationen sollten allen beteiligten nationalen Koordinierungszentren zur Verfügung stehen, um eine echtzeitnahe Planung, Kontrolle und Entscheidungsbildung zu erleichtern.
The information should be available to all national coordination centres concerned, to facilitate command and control and decision making in near-real-time.
TildeMODEL v2018

Vielmehr bin ich der festen Überzeugung, dass die Macht dem Volk gehört und die demokratische Entscheidungsbildung möglichst bürgernah erfolgen muss.
I firmly believe that power belongs to the people and that democratic decision-making should be kept as close to the citizen as possible.
TildeMODEL v2018

Freiheit, Sicherheit und Justiz ist ein solcher Bereich, in dem die Möglichkeiten der Entscheidungsbildung nicht voll ausgeschöpft werden.
Freedom, security and justice is one area where the decision-making possibilities have not been fully utilised.
TildeMODEL v2018

Weniger Begeisterung hingegen findet die gemeinsame Entscheidungsbildung in den Bereichen Kultur, Justiz, Zuwanderung und polizeiliche Angelegenheiten.
However, there is less enthusiasm for joint decision-making on issues of culture, justice, immigration and police matters.
TildeMODEL v2018

Solche Zentren sollten eine echtzeitnahe lokale, regionale und nationale Entscheidungsbildung aller nationalen Behörden sicherstellen, die Grenzkontrollaufgaben erfüllen.
Such centres should ensure close to real-time local, regional and national decision-making among all national authorities involved in border control tasks.
TildeMODEL v2018

Der Bericht fasst die in diesen Sitzungen diskutierten Vorstellungen und Anregungen zusammen und soll so zur künftigen Entscheidungsbildung beitragen.
It aims to contribute to and inspire future decision-making.
TildeMODEL v2018