Übersetzung für "Entgeltstruktur" in Englisch
Im
Oktober
2017
einigte
sich
das
Unternehmen
mit
der
Mitarbeitervertretung
über
die
Einführung
einer
wettbewerbsfähigen
Entgeltstruktur.
In
October
2017,
the
company
agreed
with
union
representatives
on
a
competitive
pay
structure.
WikiMatrix v1
Gegenstand
dieser
Verordnung
sollen
unter
anderem
klarere
Transparenzanforderungen
sein,
auch
dass
Netzbetreiber
Dienstleistungen
an
Dritte
für
deren
Zugang
zum
Netz
anbieten
sowie
insbesondere
klarere
Strukturen
bei
den
Entgelten,
also
Entgeltstruktur.
Among
other
things,
this
Regulation
is
meant
to
bring
in
more
explicit
requirements
with
regard
to
transparency,
also
requiring
network
operators
to
offer
third
parties
services
providing
access
to
the
network
and,
in
particular,
less
ambiguous
structures
for
tariffs.
Europarl v8
Gerade
diese
Entgeltstruktur
ist
essentiell
für
den
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Zugang
für
Wettbewerber
bei
der
Netznutzung,
denn
solche
Netze
sind
nun
einmal
natürliche
Monopole,
und
wir
können
sie
eigentlich
nur
durch
einen
regulierten
Zugang
in
den
Griff
bekommen
sowie
transparent
und
diskriminierungsfrei
machen.
It
is
this
tariff
structure
that
is
essential
if
competitors
are
to
enjoy
transparent
and
discrimination-free
access
when
using
the
networks,
for
such
networks
are
monopolistic
by
nature,
and
it
is
only
by
regulating
access
to
them
that
we
will
be
able
to
get
them
under
control
and
make
them
transparent
and
non-discriminatory.
Europarl v8
Deswegen
war
es
wichtig
–
ich
will
diesen
Fall
herausheben
–,
dass
wir
neben
den
vielen
Punkten,
die
wir
schon
durchgesetzt
haben,
noch
einmal
den
gemeinsamen
Standpunkt
bei
der
Entgeltstruktur
präzisieren.
That
is
why
it
was
important,
in
one
instance
that
I
want
to
draw
to
your
particular
attention,
for
us
to
again
tighten
up
the
common
position
on
the
tariff
structure,
having
already
got
many
other
points
accepted.
Europarl v8
Die
nationalen
Tarife
sollten
auf
der
globalen
Grundlage
der
Entgeltstruktur
unter
Berücksichtigung
der
spezifischen
Merkmale
der
nationalen
Netze
harmonisiert
werden.
National
charges
should
be
harmonised
on
the
global
basis
of
the
charging
structure,
bearing
in
mind
the
specific
characteristics
of
the
national
networks.
Europarl v8
Bei
Güterverkehrsdiensten
sollen
Aufschläge
mit
einer
Entgeltstruktur
vereinbar
sein,
die
eine
Anlastung
der
Fixkosten
des
Güterverkehrsnetzes
ermöglicht
(wobei
jedoch
eine
Kostenbegrenzung
für
einzelne
Entgelte
gilt).
For
freight
services,
mark-ups
should
be
consistent
with
a
structure
of
charges
that
enables
the
recovery
of
the
fixed
costs
of
the
freight
network
(but
subject
to
a
standalone
cost
ceiling
on
individual
charges).
TildeMODEL v2018
Dadurch
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
ortsabhängige
Preissignale
in
die
Entgeltstruktur
aufnehmen,
die
etwas
darüber
aussagen,
welche
Gebiete
für
eine
Ansiedlung
neuer
Erzeugungskapazitäten
am
besten
und
am
wenigsten
geeignet
sind
(z.
B.
was
die
örtlichen
Gegebenheiten
im
Hinblick
auf
Netzverluste
und
Netzengpässe
betrifft).
This
enables
national
regulatory
authorities
to
include
locational
signals
in
the
tariff
structure,
in
order
to
send
signals
on
the
most
appropriate
and
inappropriate
zones
to
locate
new
generation,
e.g.
in
view
of
local
circumstances
with
regard
to
network
losses
and
network
congestion.
TildeMODEL v2018
Das
liegt
u.
a.
daran,
dass
es
für
die
Infrastrukturbetreiber
sehr
kompliziert
ist,
ihre
Entgeltstruktur
so
an
die
Nachfrage
anzupassen,
dass
ihre
Erträge
konstant
bleiben.
One
of
the
reasons
is
the
great
complexity
involved
for
infrastructure
operators
in
adjusting
their
charging
structure
to
the
demand
in
a
way
that
keeps
their
revenue
constant.
TildeMODEL v2018
Die
Entgeltstruktur
weist
erhebliche
Unterschiede
auf:
von
vereinbarten
Tarifen
über
Tarifformeln
bis
hin
zu
Pauschaltarifen,
wobei
einige
Mitgliedstaaten
mehrgliedrige
Tarife
anwenden.
The
structure
also
varies
widely
from
negotiated
charges
via
formulae
to
fixed
tariffs,
some
using
multi-part
tariffs.
TildeMODEL v2018
Die
Luftfahrtunternehmen
streben
daher
die
Minimierung
ihrer
Sicherheitskosten
an,
indem
sie
Einfluss
auf
die
Entgeltstruktur
zu
nehmen
versuchen.
Each
airline
therefore
tries
to
minimise
its
security
costs
by
attempting
to
influence
the
structure
for
security
charges.
TildeMODEL v2018
Gelegentlich
kann
ein
Luftfahrtunternehmen
mit
einer
ausreichend
starken
Verhandlungsposition
erreichen,
dass
die
Entgeltstruktur
zu
seinen
Gunsten
ausfällt.
Sometimes
an
airline
is
sufficiently
strong
to
ensure
that
it
benefits
from
the
charges
structure.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
haben
zugesagt,
die
Maßnahme
zu
ändern,
indem
das
von
ING
an
die
Niederlande
gezahlte
Garantieentgelt
um
82,6
[35]
Basispunkte
p.
a.
erhöht
wird,
wodurch
sich
der
Übertragungspreis
und
auch
die
Entgeltstruktur
geändert
haben.
The
Netherlands
authorities
committed
to
amend
the
measure
by
means
of
an
increase
of
the
guarantee
fee
paid
by
ING
to
the
Netherlands
by
82,6
[35]
bp
p.a.
whereby
the
resulting
transfer
price
of
the
measure,
as
well
as
the
fee
structure
have
been
altered.
DGT v2019
Die
Entgeltstruktur
wurde
in
der
zweiten
und
dritten
Rettungsentscheidung
[24]
auf
Grundlage
der
Empfehlungen
der
Europäischen
Zentralbank
vom
20.
November
2008
über
die
Festsetzung
der
Vergütung
von
Rekapitalisierungsmaßnahmen
(„Recommendations
of
the
Governing
Council
of
the
European
Central
Bank
on
the
pricing
of
recapitalisations“)
festgesetzt.
The
remuneration
was
fixed
in
the
second
and
third
rescue
Decisions
[24]
on
the
basis
of
the
European
Central
Bank
Recommendations
of
20
November
2008
for
pricing
recapitalisation
instruments.
DGT v2019
Die
geänderte
Entlastungsmaßnahme
tritt
am
25.
Oktober
2009
in
Kraft,
doch
vom
26.
Januar
2009
bis
zum
25.
Oktober
2009
wurden
im
Rahmen
der
ursprünglichen,
für
ING
günstigeren
Entgeltstruktur
für
die
Maßnahme
bereits
Zahlungen
geleistet.
Finally,
the
amended
IA
measure
enters
into
force
on
25
October
2009
whilst
payments
have
been
made
under
the
initial
transaction
fee
structure,
which
was
more
favourable
for
ING,
from
26
January
2009
until
25
October
2009.
DGT v2019
Diese
Entgeltstruktur
sowie
die
Ernennung
eines
externen
Forderungsverwalters
soll
die
Effizienz
der
Abwicklung
der
notleidenden
Kredite
und
die
Wahrscheinlichkeit
der
Einbringung
dieser
Forderungen
erhöhen.
This
fee
structure
in
addition
to
the
appointment
of
an
external
servicer
aims
to
increase
the
efficiency
of
the
workout
and
likely
recovery
on
the
non-performing
loans.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wurde
in
den
Berichten
aus
Deutschland,
Luxemburg
und
Liechtenstein
auf
Logib
verwiesen,34ein
ursprünglich
in
der
Schweiz
entwickeltes
Tool,
mit
dem
Betriebe
ihre
Entgeltstruktur
statistisch
analysieren
können,
um
Entgeltunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
zu
ermitteln.
In
this
respect,
the
German,
Luxembourg
and
Liechtenstein
reports
have
referred
to
Logib,34a
tool
originally
developed
in
Switzerland,
allowing
companies
to
statistically
analyse
their
salary
structure
to
identify
gender
pay
gaps.
EUbookshop v2
Zudem
sind
die
Verhandlungen
mit
der
Gewerkschaft
ver.di
über
eine
wettbewerbsfähige
Entgeltstruktur
für
Real
ohne
Ergebnis
beendet
worden.
In
addition
to
that,
the
tariff
negotiations
with
the
ver.di
trade
union
on
a
competitive
remuneration
structure
at
Real
have
ended
without
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Wie
wird
sich
eine
so
niedrige
Entgeltstruktur
auf
das
Preismodell
und
den
Marktanteil
von
PayPal
in
Deutschland
auswirken?
How
will
such
a
low
tariff
structure
affect
the
pricing
model
and
market
share
of
PayPal
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
müssen
nicht
nur
nachweisen,
dass
sie
ihre
Entgeltstruktur
analysiert
haben,
sondern
auch,
dass
sie
das
Verfahren
zur
Sicherstellung
von
Nichtdiskriminierung
in
der
Praxis
formalisiert
haben.
Companies
must
not
only
demonstrate
that
they
have
analyzed
their
pay
structures,
but
that
they
have
formalized
in
practice
the
process
of
ensuring
non-discrimination.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Befragten
ist
der
Auffassung,
dass
die
bestehende
Entgeltstruktur
zu
Lasten
von
frauendominierten
Berufen
geht.
Part
of
the
respondents
believes
that
the
existing
wage
structure
penalizes
female-dominated
occupations.
ParaCrawl v7.1