Übersetzung für "Entflohen" in Englisch
Viele
sind
der
Tyrannei
entflohen,
oft
nach
Europa.
Many
people
have
fled
the
tyranny,
often
to
Europe.
Europarl v8
Kein
Gefangener
ist
entflohen,
und
es
gab
keinen
einzigen
Fluchtversuch.
No
prisoner
has
escaped
or
tried
to
do
so.
Europarl v8
Niemand
weiß,
wohin
er
entflohen
ist.
Nobody
knows
where
he
has
escaped
to.
Tatoeba v2021-03-10
Und
alle
Inseln
entflohen,
und
keine
Berge
wurden
gefunden.
Every
island
fled
away,
and
the
mountains
were
not
found.
bible-uedin v1
Er
war
eingesperrt,
aber
er
ist
entflohen.
We
had
it
locked
up
and
it
escaped.
OpenSubtitles v2018
Eure
Majestät,
ein
Sklave
ist
aus
den
Zellen
entflohen.
Your
Majesty,
a
slave
escaped
from
the
cells.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
aus
Ihrem
Lager
ist
noch
keiner
entflohen?
I
thought
no
one
ever
escaped
from
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018
Ihren
Männern
sind
sie
doch
entflohen.
Your
men
are
the
ones
who
let
them
get
away
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Euer
Majestät,
das
Ungeheuer
ist
von
Elba
entflohen.
Your
Majesty,
the
monster
has
escaped
from
Elba.
OpenSubtitles v2018
Der
Älteste
ist
aus
einer
Besserungsanstalt
entflohen.
The
older
escaped
from
penitentiary.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
mir
die
Liebe
entflohen
ist,
desto
kleiner
wurde
mein
Herz.
As
love
has
escaped
me...
My
heart
has
shrunk
so
small...
OpenSubtitles v2018
Das
Bose,
dem
er
entflohen
war,
hinterließ
sein
Zeichen
an
ihm.
The
evil
he
had
fled
had
left
its
mark
upon
him.
OpenSubtitles v2018
Sheldon
ist
entflohen
und
terrorisiert
die
Stadt.
Sheldon's
escaped
and
is
terrorizing
the
village.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
der
Gefangene
sei
entflohen.
I
hear
your
prisoner
escaped.
OpenSubtitles v2018
Euer
Bruder,
der
Bastard,
ist
aus
Messina
entflohen.
Your
brother
the
bastard
is
fled
from
Messina.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
dort,
seit
ich
den
Launen
meines
Vaters
entflohen
bin.
I've
lived
there
ever
since
I
fled
my
father's
temper.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
melden,
dass
uns
eine
Patientin
entflohen
ist.
I'm
reporting
that
a
patient
has
escaped
from
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gut
für
dich,
dass
du
dem
ganzen
Lärm
entflohen
bist.
It's
good
for
you
to
get
away
from
all
the
noise
out
there.
OpenSubtitles v2018
Sagte
er,
mein
Bruder
sei
entflohen?
Did
he
not
say,
my
brother
was
fled?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
brachte
ihm
das
Fliegen
bei
und
bin
dem
Stall
entflohen.
I
got
Drake
out
of
that
prison
that
you
and
Friar
Peter
locked
him
in...
and
I
taught
him
to
fly,
and
I
got
myself
out
of
the
stables.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
aus
einer
Anstalt
entflohen?
Did
you
escape
from
an
institution?
OpenSubtitles v2018