Übersetzung für "Entflechten" in Englisch
Doch
der
Prozess,
dieses
System
zu
entflechten
hat
bereits
begonnen.
But
the
process
of
unraveling
is
already
underway.
News-Commentary v14
Das
bedeutet,
dass
ich
diese
Fusion
nicht
entflechten
werde.
Meaning
that
I
am
not
going
to
dissolve
this
merger.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
diese
Fusion
nicht
entflechten.
I
am
not
going
to
dissolve
this
merger.
OpenSubtitles v2018
Einerseits
müssen
sie
die
historisch
gewachsenen
IT-Landschaften
eines
Unternehmens
entflechten
und
bereinigen.
They
have
to
untangle
and
clean
up
a
company's
historically
grown
IT
landscapes.
ParaCrawl v7.1
Ging
es
um
ein
behutsames
Entflechten
oder
einen
harschen
Schnitt?
Was
it
a
smooth
dissolve
or
a
harsh
cut?
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Eigentumsverhältnisse
entflechten.
We
need
ownership
unbundling.
Europarl v8
Bessere
legale
Wanderungsrouten
speziell
für
Arbeitsmigranten
könnten
ebenfalls
dabei
helfen,
gemischte
Wanderungen
zu
entflechten.
Improved
legal
migration
routes
for
labor
migrants
in
particular
could
also
help
disentangle
mixed
migration
flows.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
Unternehmen
ihre
gewachsenen
IT-System
entflechten,
standardisieren
und
in
die
Cloud
transformieren.
At
the
same
time,
companies
must
untangle
IT
systems
which
have
developed
over
time,
standardize
them
and
transform
them
to
the
cloud.
ParaCrawl v7.1
Ich
wäre
sehr
dankbar,
wenn
wir
die
beiden
Themen
in
der
zweiten
Lesung
möglichst
schnell
wieder
entflechten
könnten.
I
would
be
very
grateful
if
the
two
matters
could
be
rapidly
disentangled
again
in
the
second
reading.
Europarl v8
Zweitens
haben
wir
stärkere
Regulierungsbehörden,
und
wir
haben
einen
ersten
Schritt
unternommen,
um
die
einzelnen
Interessen
des
Erzeugungs-
und
Verkaufssektors
zu
entflechten.
Secondly,
we
have
stronger
regulators
and
we
have
taken
the
first
step
on
the
way
to
unbundling
the
separate
interests
of
grid
generation
and
retail.
Europarl v8
Ich
bin
lediglich
darüber
enttäuscht,
dass
das
Parlament
nicht
stärker
darauf
pochte,
die
Eigentumsverhältnisse
im
Energiesektor
zu
"entflechten",
um
Interessenskonflikte
zu
vermeiden
und
um
für
mehr
Chancengleichheit
im
Energiewettbewerb
zu
sorgen.
My
one
disappointment
is
that
the
Parliament
was
not
stronger
on
the
need
to
'unbundle'
energy
ownership
to
avoid
conflicts
of
interest
and
to
create
a
more
level
playing
field
for
energy
competition.
Europarl v8
Um
dieses
komplexe
politische
Netz
rund
um
den
Kurs
des
Renminbi
zu
entflechten,
bedarf
es
mehr
regionaler
Stabilität
und
nicht
weniger.
To
untangle
the
complex
policy
web
surrounding
the
renminbi’s
value
will
demand
greater
regional
stability,
not
less.
News-Commentary v14
Die
Krise
hat
klar
gezeigt,
wie
Derivate
im
Allgemeinen
und
CDS
im
Besonderen
ein
Netz
gegenseitiger
Abhängigkeit
geschaffen
haben,
das
nur
schwer
zu
durchschauen,
zu
entflechten
und
unmittelbar
nach
einem
Ausfall
zu
begrenzen
war.
In
sum,
the
crisis
has
highlighted
how
derivatives
in
general
and
CDS
in
particular
created
a
web
of
mutual
dependence
that
was
difficult
to
understand,
disentangle
and
contain
in
the
immediate
aftermath
of
a
default.
TildeMODEL v2018
Die
weitere
Ausgestaltung
dieses
Konzepts
erfordert
insbesondere
die
Unterstützung
von
Seiten
der
Wissenschaftler
und
Sachverständigen,
um
zunächst
das
umfassende
Bedeutungsspektrum
des
Begriffs
Wohlergehen
und
die
ihm
zugrunde
liegenden
Konzepte
zu
entflechten
und
dann
in
einem
weiteren
Schritt
den
Bewertungsrahmen
zu
verbessern
und
dabei
auch
die
unmittelbare
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
vorzusehen.
The
development
of
the
narrative,
in
particular,
requires
support
from
scholars
and
experts
in
order,
firstly,
to
disentangle
the
overall
meaning
of
wellbeing
and
the
underlying
concepts,
and
secondly
to
improve
the
assessment
framework,
by
including
provision
for
the
direct
participation
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
hätte
stärker
auf
die
Notwendigkeit
abgestellt
werden
müssen,
die
Geschäftstätigkeiten
von
Telekommunikationsorganisationen
zu
entflechten.
More
should
have
been
in
the
Green
Paper
of
the
need
for
separation
of
business
of
TOs.
TildeMODEL v2018
Im
Grünbuch
hätte
stärker
auf
die
Notwendigkeit
abgestellt
werden
müssen,
die
Geschäftstätigkeiten
von
TOs
zu
entflechten.
More
should
have
been
made
in
the
Green
Paper
of
the
need
for
separation
of
businesses
of
TOs.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Schaffung
der
drei
getrennten
Kerngeschäftseinheiten
wird
die
WestLB
alle
Geschäftsprozesse
bis
Ende
Oktober
2009
entflechten
und
folgende
Einheiten
einrichten,
die
kein
externes
Wachstum
durch
Zukauf
oder
Zusammenschluss
betreiben
werden:
Before
the
end
of
October
2009,
with
a
view
to
the
formation
of
three
separate
core
business
areas,
WestLB
will
unbundle
all
business
processes
and
set
up
the
following
units,
which
will
abstain
from
external
growth
through
mergers
or
acquisitions:
transaction
banking,
DGT v2019
Die
durch
Zwangsmaßnahmen
entstandenen
Strukturen
wieder
zu
entflechten,
ist
mit
Sicherheit
die
wichtigste,
zugleich
aber
auch
die
schwierigste
Aufgabe
der
künftigen
Agrarpolitik
in
der
ehemaligen
DDR.
Without
a
doubt
the
most
important,
but
at
the
same
time
most
difficult,
task
facing
agricultural
policy
in
the
former
GDR
is
to
unravel
the
structures
that
were
established
by
force.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Entflechtung
sind
integrierte
Unternehmen
verpflichtet,
ihre
verschiedenen
Geschäftsaktivitäten
durch
die
Trennung
ihrer
Buchführung
und
durch
die
vertrauliche
Behandlung
wirtschaftlich
sensibler
Informationen
mittels
„chinesischer
Mauern"
(Informationsflussbeschränkungen)
zu
entflechten.
With
respect
to
unbundling,
integrated
companies
are
obliged
to
unbundle
their
different
business
activities
by
separating
their
accounts
and
preserving
the
confidentiality
of
commercially
sensitive
information
through
"Chinese
walls".
TildeMODEL v2018
Stromerzeugungs-
und
Gasversorgungsuntenehmen
müßten
ihre
Konten
entflechten,
zumindest
insoweit,
als
sie
auch
andere
Tätigkeiten
betreiben,
die
Teil
des
Stromerzeugungs-
oder
Gasversorgungsgeschäftes
sind.
Generating
and
gas
supply
companies
would
have
to
unbundle
their
accounts,
at
least
to
the
extent
that
they
are
also
engaged
in
other
activities
which
are
part
of
the
business
of
generation
or
gas
supply.
TildeMODEL v2018