Übersetzung für "Entbehrlichkeit" in Englisch

Ihr taumelt an der Kante der Entbehrlichkeit, Gisborne.
You're teetering on the edge of dispensability, Gisborne.
OpenSubtitles v2018

Die gesetzlichen Regelungen über die Entbehrlichkeit der Fristsetzung bleiben unberührt.
The statutory regulations concerning the dispensability of the fixing of a time-limit shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Fälle der Entbehrlichkeit der Fristsetzung bleiben unberührt.
The statutory cases of dispensability of setting a time limit remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Bestimmungen über die Entbehrlichkeit einer Fristsetzung bleiben unberührt.
The statutory provisions on the dispensability of setting a deadline remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Fälle der Entbehrlichkeit der Fristsetzung bleiben im Übrigen unberührt.
The legal cases of dispensability of the deadline remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Regelungen über die Entbehrlichkeit der Fristsetzung und die Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bleiben unberührt.
The statutory provisions on the dispensability of setting a grace period and the assertion of claims for damages shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Diese Formen der Ausbeutung, die behauptete Entbehrlichkeit von Menschenleben gibt es auf der ganzen Welt.
The forms of exploitation, dispensability of people is happening across the globe, and this is our audience.
ParaCrawl v7.1

Die Entbehrlichkeit eines artfremden Lösungsmittels und einer Azeotropdestillation führen zu einem geringen technischen Aufwand und niedrigen Herstellkosten.
The superfluity of a heterogeneous solvent and of an azeotropic distillation results in low technical expense and low production costs.
EuroPat v2

Aber ich glaube nicht, daß man irgendeine Linie ziehen kann für die Entbehrlichkeit von Jungen über 12 Jahren für die Nachtarbeit.
But we do not think that any line could be drawn over the age of 12, at which boys could be dispensed with for night work.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichtzahlung des Kaufpreises werden wir diese Rechte nur nach fruchtlosem Ablauf bzw. gesetzlicher Entbehrlichkeit einer angemessenen letzten Zahlungsfrist geltend machen.
In case the purchase price is not paid, we shall assert these rights not before the unsuccessful expiry or the statutory dispensability of a reasonable final respite.
ParaCrawl v7.1

Wie den aufgeführten Beispielen zu entnehmen ist, führt das erfindungsgemäße Verfahren nicht nur zu einem deutlich höheren Reinheitsgrad des Epidaunorubicins im Vergleich zu herkömmlichen Reinigungsmethoden, sondern ermöglicht auch eine Steigerung der Effizienz und Ökonomie des Reinigungsprozesses durch eine höhere Säulenbeladung bei mindestens gleichbleibender Trennleistung sowie der Reduktion der erforderlichen Prozessschritte, wie beispielsweise durch die Entbehrlichkeit eines zweiten Kristallisationsschrittes.
As can be inferred from the above Examples, the method according to the present invention leads not only to a significantly higher degree of purity of the epidaunorubicin as compared to conventional purification methods, but also allows for an increase in the efficiency and economy of the purification process due to a higher column load, in combination with at least the same separation performance and reduction of the necessary process steps, such as the dispensability of the second crystallization step.
EuroPat v2

Wegen einer Entbehrlichkeit einer Kühlung der Patrize 23 und weitgehend auch der Matrize 22 können relativ kurze Aushärtezeiten realisiert werden, weil ein zyklisches Abkühlen und Anwärmen der Werkzeugteile nicht oder zumindest nicht vollständig erforderlich ist.
Because it is possible to dispense with cooling the male mold 23, and largely also the female mold 22, relatively short curing times can be realized, because cyclical cooling down and heating up of the tool parts is not required, or at least not completely.
EuroPat v2

Wenn die Krisen die Unfähigkeit der Bourgeoisie zur fernern Verwaltung der modernen Produktivkräfte aufdeckten, so zeigt die Verwandlung der großen Produktions- und Verkehrsanstalten in Aktiengesellschaften und Staatseigentum die Entbehrlichkeit der Bourgeoisie für jenen Zweck.
If the crises demonstrate the incapacity of the bourgeoisie for managing any longer modern productive forces, the transformation of the great establishments for production and distribution into joint-stock companies and state property shows how unnecessary the bourgeoisie are for that purpose.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Beschäftigung der Männer und der Frauen in den Arbeiten, die weder die necessaries noch die Bequemlichkeiten des Lebens produzieren, die, mit denen, die nichts tun, verbraucht die necessaries anhob durch den mühsamen… Blick um die Welt und sieht die Millionen, die wenn sie tut nichts oder etwas eingesetzt werden, dass Mengen zu nichts… nicht diese Leute konnten, jetzt beschäftigt im Anheben, in der Herstellung oder in tragenden Entbehrlichkeit, auf dem Anheben von necessaries beruht zu werden?
It is the employment of men and women in works that produce neither the necessaries nor conveniences of life, who, with those who do nothing, consume the necessaries raised by the laborious... Look around the world and see the millions employed in doing nothing or something that amounts to nothing... Could not these people, now employed in raising, making, or carrying superfluities, be subsisted in raising necessaries?
ParaCrawl v7.1

Die Negation der Negation der Abschottung der reichen Nationen von den armen Nationen ist die Verschmelzung aller Nationen und damit die Entbehrlichkeit der Rolle der Nation in der Menschheitsgeschichte.
The negation of the negation of the foreclosure of the rich nations against the poor nations is the fusion of all nations and thus the dispensability of the role of the nation in human history.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditgeber werden die Urteile nutzen, um die Entbehrlichkeit der Limitation Language zu begründen und damit ihre Position zu verbessern.
Lenders will make use of the judgments in order to justify the dispensability of the Limitation Language and thus to improve their position.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Vorschriften über die Entbehrlichkeit einer Fristsetzung, insbesondere wenn die Nacherfüllung durch den Lieferanten unter Abwägung der beiderseitigen Interessen für uns unzumutbar ist, bleiben unberührt.
The statutory regulations relating to the dispensability of a deadline shall remain unaffected, particularly if the subsequent performance on the part of the supplier is not reasonable for us after due consideration of the interests of both parties.
ParaCrawl v7.1