Übersetzung für "Enp" in Englisch

Die ENP umfasst nicht bloß die Aktivitäten von Regierungen und nationalen Politikern.
The ENP does not merely involve the activities of governments and national politicians.
Europarl v8

Die ENP kann nur auf der Grundlage der Gegenseitigkeit funktionieren.
The ENP can only function as a two-way street.
Europarl v8

Erstens festigt die ENP eine auf Partnerschaft und Kooperation basierende Strategie.
Firstly, the ENP consolidates a strategy based on partnership and cooperation.
Europarl v8

Diese guten Erfahrungen sollten auch bei der Umsetzung der ENP genutzt werden.
These should also be used to advantage when the ENP is being implemented.
Europarl v8

Die Liste der in die ENP eingebundenen Länder ist lang.
The list of countries included in the ENP is a long one.
Europarl v8

Die ENP kann ja alles Mögliche sein, nur eben keine Erweiterung.
The ENP should be everything but enlargement.
Europarl v8

Russland ist nicht in die normale ENP mit eingebunden.
Russia is not in the normal ENP.
Europarl v8

Damit kann endlich eindeutig zwischen dem Erweiterungsinstrument und der ENP unterschieden werden.
Now finally we have a clear distinction between the enlargement instrument and the ENP.
Europarl v8

Unser Nachbar, die Ukraine, ist fest in der ENP verankert.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Europarl v8

Ich möchte mich nun der Stärkung der ENP zuwenden.
I would now like to refer to the strengthening of the ENP.
Europarl v8

Letztlich ist die ENP eine Politik ohne Verlierer.
The ENP is ultimately a win-win policy.
Europarl v8

Die ENP unterscheidet sich vom EU-Erweiterungsprozess und verläuft parallel dazu.
The ENP is distinct from and parallel to the process of EU enlargement.
Europarl v8

Die ENP gilt für einen riesigen Bereich, von Marokko bis zur Ukraine.
The ENP applies to a huge area, from Morocco to Ukraine.
Europarl v8

Dazu sind deutlich großzügigere finanzielle und andere Ressourcen im Rahmen der ENP erforderlich.
To achieve its aims, the financial and other resources of the ENP must be noticeably more generous.
Europarl v8

Der Geltungsbereich der ENP muss künftig eindeutig neu ausgerichtet werden.
Clearly, the scope of the ENP needs to be rearranged in the future.
Europarl v8

Darüber hinaus hat die Gemeinschaft im Kontext der ENP die Governance-Fazilität entwickelt.
The Community has also developed the Governance Facility in the ENP context.
TildeMODEL v2018

Der derzeitige Rahmen der ENP deckt 16 Nachbarländer ab.
The current framework of the ENP covers 16 neighbouring countries.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren und Instrumente der ENP müssen von Grund auf verändert werden.
Fundamental changes to the ENP mechanism and instruments are needed.
TildeMODEL v2018