Übersetzung für "Endmischung" in Englisch
Die
Endmischung
wird
in
Hartgelatinekapseln
Größe
1
abgefüllt.
The
finished
mixture
is
packed
into
size
1
hard
gelatine
capsules.
EuroPat v2
Die
abfüllfertige
Endmischung
wird
in
Hartgelatinekapseln
geeigneter
Grösse
und
Farbe
abgefüllt.
The
ready-to-fill
final
mixture
is
filled
into
hard
gelatin
capsules
of
suitable
size
and
color.
EuroPat v2
Die
Endmischung
wird
in
Hartgelatine-Kapseln
der
Größe
1
abgefüllt.
The
final
mixture
is
packed
into
size
1
hard
gelatin
capsules.
EuroPat v2
Die
Endmischung
wird
in
Hartgelatinekapseln
geeigneter
Grösse
abgefüllt.
The
finished
mixture
is
filled
into
hard
gelatine
capsules
of
suitable
size.
EuroPat v2
Die
Endmischung
wird
in
Hartgelatine-Kapseln
der
Größe
1
abgefüllt.
The
final
mixture
is
filled
into
hard
gelatine
capsules
of
size
1.
EuroPat v2
In
diesem
Übertragungswagen
wurde
die
Endmischung
für
die
Live-Sendung
erstellt.
The
final
mix
for
the
live
broadcast
was
created
in
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Die
fertige
Endmischung
war
der
Fassadenputz.
The
finished
final
mix
was
the
exterior
plaster.
EuroPat v2
Endmischung:
Die
Bestandteile
Pfefferminzblätter-Drogenextrakt,
Kümmel-Drogenextrakt
und
Melissen-Drogenextrakt
werden
vermischt.
Final
mixture:
The
ingredients
peppermint
leaf
drug
extract,
caraway
drug
extract
and
lemon
balm
drug
extract
are
mixed.
EuroPat v2
Die
Endmischung
wurde
in
Tonregie
4
erstellt.
The
final
mix
was
created
in
sound
control
room
4.
ParaCrawl v7.1
Die
erhaltene
Endmischung
wird
danach
in
eine
Abfüllstation
und
anschließend
in
eine
Presse
überführt.
The
end-stage
mix
so
produced
is
then
run
into
a
filling
station
and
then
into
a
press.
EuroPat v2
Nach
intensiver
Endmischung
aller
Reaktionskomponenten
kann
die
Reaktionstemperatur
bis
auf
etwa
90°
C
gesteigert
werden.
After
intensive
mixing
of
all
reaction
constituents,
the
reaction
temperature
may
be
raised
to
about
90°
C.
EuroPat v2
Die
Verwendung
von
zwei
verschiedenen
Grundmischungen
zur
Herstellung
der
vulkanisierbaren
Endmischung
ist
besonders
bevorzugt.
The
use
of
two
different
base
mixtures
for
the
preparation
of
the
vulcanizable
final
mixture
is
particularly
preferred.
EuroPat v2
Die
Gesamtmenge
der
oben
angegebenen
Stoffmengen
für
die
Vormischung
und
die
Endmischung
ergibt
100,0
Gew.-%.
The
total
amount
of
the
quantities
indicated
above
for
the
premix
and
the
final
mix
makes
100.0%
by
weight.
EuroPat v2
Wenn
der
Mastering-Effekt
eingestellt
wurde,
zeichnen
Sie
die
Endmischung
auf
dem
Master-Track
auf.
After
mastering
effect
settings
have
been
completed,
record
the
final
mix
on
the
master
track.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
ermöglicht
deren
Verwendung
für
Systeme
in
Verbindung
mit
flüssigen
reaktiven
Verdünnern,
wie
flüssigen
Epoxydharz-Typen,
und/oder
mehrwertigen
Alkoholen
und/oder
Hydroxysilikonen,
sofern
der
Feststoffcharakter
der
Endmischung
gewährleistet
ist.
The
invention
enables
such
mixtures
to
be
used
in
systems
in
conjunction
with
liquid
reactive
diluting
agents,
such
as
liquid
epoxy
resins,
polyvalent
alcohols
and/or
hydroxysilicones,
provided
that
when
desired
the
solid
nature
of
the
final
mixture
is
guaranteed.
EuroPat v2
Diese
Endmischung
wird
in
einer
Presse
zu
Platten
oder
Formteilen
verpresst
und
anschließend
einer
Wärmebehandlung
unterzogen,
sofern
Bindemittel
eingesetzt
wurde.
This
end-stage
mix
is
then
pressed
in
a
press
to
boards
or
other
moldings,
then
undergoes
heat
processing,
if
binder
has
been
used.
EuroPat v2
Falls
die
Endmischung
ohne
Bindemittel
hergestellt
und
deshalb
vor
dem
Pressen
in
einen
Sack
abgefüllt
wurde,
wird
dieser
Sack
der
Pressbehandlung
unterzogen,
wobei
der
Druck
im
allgemeinen
zwischen
0,07
und
21
kg/cm
2
oder
auch
darüber
liegt.
If
the
end-stage
mix
has
been
produced
without
binder
and,
for
this
reason,
been
placed
in
a
sack
before
pressing,
such
a
sack
undergoes
pressing,
the
pressure
generally
being
between
0.07
and
21
kg
per
square
cm
or
at
a
value
greater
than
this.
EuroPat v2
Vermischt
man
Trübungsmittel
und/oder
die
verstärkenden
Fasergemische
mit
dem
Dispergiermittel
und
bringt
das
erhaltene
Vorgemisch
mit
den
feinen
Isoliermittelteilchen,
die
den
überwiegenden
Teil
der
Endmischung
darstellen,
zusammen,
so
kann
man
überraschenderweise
feststellen,
daß
sich
das
Vorgemisch
sehr
leicht
in
der
Isoliermittelmasse
auflöst.
If
the
opacifier
and/or
the
reinforcing
fiber
mixes
are
mixed
with
the
dispersant
and
if
the
first-stage
mix
so
produced
is
put
together
with
the
fine
insulating
material
particles,
making
up
by
far
the
greatest
part
of
the
end-stage
mix,
it
will
be
seen,
surprisingly,
that
the
first-stage
mix
is
very
readily
broken
up
and
distributed
in
the
insulating
material
substance.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
werden
die
Novolake
in
mindestens
einer
der
Grundmischungen
in
einer
Menge
von
2
bis
30,
bevorzugt
2,5
bis
27,
besonders
bevorzugt
3
bis
25
GT,
bezogen
auf
100
GT
der
in
der
Endmischung
insgesamt
eingesetzten
Kautschukmenge,
eingesetzt.
In
accordance
with
the
invention,
the
novolaks
are
employed
in
at
least
one
of
the
base
mixtures,
preferably
in
an
amount
of
2
to
30,
especially
2.5
to
27
and
particularly
preferably
3
to
25,
parts
by
weight,
relative
to
100
parts
by
weight
of
the
total
amount
of
rubber
employed
in
the
final
mixture.
EuroPat v2
Diese
Einstellung
des
Substitutionsgrades
n
kann
bei
einem
nachfolgenden
Verfahrensschritt
(Feinverteilung,
Finish,
Naß-
oder
Trockenmahlung,
Endmischung)
erfolgen.
This
adjustment
of
the
degree
of
substitution
n
can
take
place
in
a
subsequent
process
step
(fine
dispersion,
finishing,
wet
or
dry
milling,
final
mixture).
EuroPat v2
Nach
dem
Zugeben
der
restlichen
Menge
Kieselsäure
11,
die
den
Hauptbestandteil
der
Mischung
betrifft,
wird
die
Endmischung
im
Hauptmischer
7
nochmals
30-40
Sek.
gemischt.
After
the
addition
of
the
rest
of
the
silica
11,
which
is
with
respect
to
the
main
part
of
the
mix,
the
end-stage
mix
is
mixed
in
the
main
mixing
apparatus
7
for
a
further
30
to
40
seconds.
EuroPat v2
Die
Endmischung
wird
dann
-
zweckmässigerweise
über
eine
Kühlstrecke,
z.B.
durch
einen
Doppelmantel,
der
aussen
mit
Kühlsole
gekühlt
ist
-
zu
einer
Tablettenpresse,
vorzugsweise
einem
Rundläufer,
geführt
und
zu
Tabletten
gewünschter
Grösse
verpresst.
The
final
mixture
is
then
fed—expediently
via
a
cooling
zone,
for
example
through
a
double
jacket
which
is
cooled
on
the
outside
with
brine
coolant—to
a
tablet
press,
preferably
a
rotary
tablet
press,
and
is
compressed
to
give
tablets
of
the
desired
size.
EuroPat v2