Übersetzung für "Endkosten" in Englisch
Die
Endkosten
sind
derart
unterschiedlich,
daß
dies
zu
vollständig
absurden
Situationen
führt.
The
final
prices
differ
so
much
that
you
can
end
up
with
some
unbelievable
situations.
Europarl v8
Die
Endkosten
des
Produktes
werden
dadurch
zwangsläufig
höher.
The
final
cost
of
the
product
is
bound
to
be
higher.
EuroPat v2
Wie
kann
ich
im
Projektverlauf
die
voraussichtlichen
Endkosten
schätzen?
How
can
I
estimate
the
expected
total
costs?
ParaCrawl v7.1
Benutzerdefinierte
Position,
Versicherung
und
24-Stunden-Mechanikerhilfe
sind
in
den
Endkosten
enthalten.
Custom
Location,
Insurance
Car
and
24-hour
Mechanical
Assistance
included
in
the
final
cost.
CCAligned v1
Wie
Lasting
Wealth
aus
der
Endkosten
Blowout
sichern!
How
to
Secure
Lasting
Wealth
from
the
Final
Financial
Blowout!
ParaCrawl v7.1
Per
Ende
2008
wurden
die
mutmaßlichen
Endkosten
auf
ca.
11,9
Mrd.
CHF
geschätzt.
At
the
end
of
2008
the
probable
final
costs
were
estimated
at
around
CHF
11.9
bill.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
infolgedessen
nur
einen
Teil
der
Endkosten
der
dem
Kunden
erbrachten
Dienstleistung
dar.
They,
therefore,
constitute
only
one
element
of
the
final
cost
of
theservice
provided
to
customers.
EUbookshop v2
Naturgemäß
übertragen
sich
diese
Kosten
auch
auf
die
Endkosten
der
durch
die
Temperaturwächter
geschützten
Verbraucher.
These
costs
are
logically
reflected
in
the
end
costs
of
the
load(s)
protected
by
the
temperature
controller.
EuroPat v2
Die
Mehrwertsteuer
auf
den
Bau
und/oder
die
Renovierung
wirkt
sich
auf
die
Endkosten
aus.
VAT
on
construction
and/or
renovation
has
an
impact
on
the
final
cost.
EUbookshop v2
Die
Endkosten
entstehen
nicht
nur
durch
teure
Nacharbeiten
und
Zubehör,
sondern
auch
durch
teure
Möbel.
The
final
cost
is
formed
not
only
by
expensive
finishing
works
and
accessories,
but
also
by
expensive
furniture.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Endkosten
ist
ausreichend,
um
die
bemerkenswerten
Zuverlässigkeit
und
Biokompatibilität
des
Produkts.
Therefore
the
final
cost
is
adequate
to
the
remarkable
reliability
and
biocompatibility
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Anwesenheit
wirkt
sich
auf
die
Endkosten
aus,
daher
müssen
Sie
darüber
nachdenken.
Their
presence
affects
the
final
cost,
so
you
need
to
think
about
it
well.
ParaCrawl v7.1
Endkosten
für
das
Gebäude
=
69.330.000
€
netto,
die
sich
wie
folgt
aufgliedern:
Final
cost
of
building
=
69330,000
€
before
tax,
broken
down
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
die
Hauptkomponenten,
die
einen
großen
Einfluss
auf
die
Endkosten
des
Projekts
haben.
These
are
the
main
components
that
have
a
big
impacts
on
the
final
cost
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
die
Reims-I-Vereinbarung,
in
der
vereinbart
wurde,
daß
die
Endkosten
auf
der
Basis
der
Verteilungskosten
des
Bestimmungslandes
zu
berechnen
sind,
variierend
von
50-80
%,
je
nach
Qualität.
The
result
was
Reims-I,
in
which
it
was
agreed
that
the
end
costs
would
be
calculated
on
the
basis
of
delivery
costs
of
the
destination
country,
varying
between
50-80
%,
depending
on
the
quality.
Europarl v8
Wir
müssen
und
wollen
vermeiden,
daß
die
Endkosten
für
die
Einführung
der
Einheitswährung
nur
auf
den
Schultern
der
Verbraucher
lasten
könnten.
What
we
want
to
avoid
-
and
indeed
must
avoid
-
is
that
the
final
cost
of
introducing
the
single
currency
should
fall
on
the
consumer
alone.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
andere
Instrumente
wie
die
Transparenz
in
der
Agrarlebensmittelversorgungskette
nutzen
und
somit
auch
den
in
der
Verteilungskette
anzuwendenden
Prüfbereich
ausweiten,
der
sich
stark
auf
die
Endkosten
des
Obstes
auswirkt.
We
also
need
to
use
other
instruments
such
as
transparency
in
the
agri-food
chain
and
hence
widen
the
scope
of
examination
to
take
in
the
distribution
chain
as
well,
which
has
a
major
impact
on
the
final
cost
of
the
fruit.
Europarl v8
Logistik
im
Güterverkehr
verkörpert
13
%
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Union,
und
10
bis
15
%
der
Endkosten
von
Produkten
entfallen
auf
die
Kosten
für
Transportlogistik.
Freight
transport
logistics
represents
13%
of
the
Union's
gross
domestic
product
and
10-15%
of
the
final
cost
for
products
is
represented
by
the
cost
of
transport
logistics.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Sektor,
auf
den
etwa
13
%
des
BIP
der
Europäischen
Union
entfallen
und
der
große
wirtschaftliche
Auswirkungen
hat,
denn
er
macht
zwischen
10
und
15
%
der
Endkosten
von
Fertigwaren
in
Europa
aus.
This
is
a
sector
which
accounts
for
approximately
13%
of
GDP
in
the
European
Union
and
has
great
economic
impact
as
it
amounts
to
between
10
and
15%
of
the
final
cost
of
finished
products
in
Europe.
Europarl v8
Angesichts
der
Kapitalkosten,
aber
auch
der
durch
die
zusätzlichen
Aufsichtsvorschriften
bedingten
Zunahme
interner
Leistungen
und
damit
der
Betriebskosten
der
Konglomerate
und
der
sie
bildenden
Unternehmen
dürften
all
diese
Faktoren
einen
gewissen
Anstieg
der
Endkosten
der
von
ihnen
angebotenen
Leistungen
bewirken.
Given
the
cost
of
capital,
but
also
the
growth
in
internal
services
flowing
from
additional
prudential
rules
and
the
concomitant
increase
in
the
cost
of
operating
these
conglomerates
and
their
constituent
undertakings,
the
increase
in
own
funds
should
lead
to
some
rise
in
the
final
cost
of
the
services
the
conglomerates
provide.
TildeMODEL v2018
Dies
scheint
vor
allem
für
die
Baubranche
zu
gelten,
bei
der
nach
Auskunft
von
Herstellern
während
der
Kontrollbesuche
vor
Ort
nur
ein
unwesentlicher
Teil
der
Endkosten
auf
Keramikfliesen
entfällt.
This
seems
particularly
true
in
the
construction
sector,
where,
as
declared
by
producers
during
verification
visits,
ceramic
tiles
have
a
marginal
bearing
on
final
costs.
DGT v2019
Zwar
ist
der
Einfluss
in
den
verschiedenen
Branchen
unterschiedlich,
doch
entfallen
Schätzungen
zufolge
in
der
verarbeitenden
Industrie
bis
zu
12
%
und
im
Einzelhandelssektor
über
20
%
der
Endkosten
auf
die
Logistik.
The
sectors
of
the
economy
are
affected
differently,
but
estimates
put
logistics
costs
at
up
to
12%
of
final
costs
in
the
manufacturing
industry
and
more
than
20%
in
the
retail
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Regulierungsbehörden
der
Finanzsysteme
müssen
auch
darauf
achten,
dass
bei
den
Transaktionen
keine
unangemessenen
Wechselkurse
zugrunde
gelegt
werden,
die
zu
Wucher
mit
den
Endkosten
für
die
Überweisungen
führen.
Furthermore,
financial
system
regulators
should
be
vigilant,
ensuring
that
inappropriate
exchange
rates
are
not
applied
to
transactions,
which
unfairly
increase
the
final
cost
of
remittances.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
Abkommen
zwischen
den
Finanzsektoren
auf
beiden
Seiten
anregen,
die
von
den
Regierungen
und
internationalen
Organisationen
vermittelt
werden
und
auf
geringere
Endkosten
der
Transfers
abzielen.
Europe
should
promote
agreements
between
the
financial
sectors
on
each
side,
mediated
by
governments
and
international
organisations,
with
a
view
to
reducing
the
final
cost
of
transfers.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
Abkommen
zwischen
den
Finanzsektoren
auf
beiden
Seiten
anregen,
die
von
den
Regierungen
und
internationalen
Organisationen
vermittelt
werden
und
auf
geringere
Endkosten
der
Transfers
abzielen.
Europe
should
promote
agreements
between
the
financial
sectors
on
each
side,
mediated
by
governments
and
international
organisations,
with
a
view
to
reducing
the
final
cost
of
transfers.
TildeMODEL v2018
Die
Endkosten
sind
durch
eine
einzige
Endrechnung
korrekt
wiedergegeben,
auch
wenn
letztere
das
Ergebnis
früherer
Rechnungen
über
die
Kosten
verschiedener
Unternehmen
des
Konzerns
ist,
die
zu
der
letztendlichen
Dienstleistung
beitragen.
The
final
cost
is
correctly
represented
by
one
final
invoice
albeit
that
invoice
is
the
result
of
earlier
invoiced
costs
incurred
by
several
entities
contributing
to
the
final
service
provided.
TildeMODEL v2018