Übersetzung für "Ende der sitzung" in Englisch

Bitte teilen Sie mir diese bis zum Ende der heutigen Sitzung mit.
Please notify them to me by the end of today.
Europarl v8

Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand, dass sie fehlte.
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Es bemerkte bis zum Ende der Sitzung niemand ihre Abwesenheit.
No one noticed her absence until the end of the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Der Europäische Betriebsrat muss am Ende der Sitzung eine Stellungnahme abgeben können.
The European Works Council must be able to deliver an opinion at the end of the meeting.
DGT v2019

Am Ende der Sitzung findet eine Pressekonferenz statt.
A press conference will be held at the end of the meeting.
TildeMODEL v2018

Am Ende der Sitzung wird Dänemark den Vorsitz der Gruppe übernehmen.
Denmark will take over the chairmanship of the Group at the end of the Meeting.
TildeMODEL v2018

Am Ende der Sitzung wird ein gemeinsames Kommuniqué angenommen und veröffentlicht.
A separate joint communiqué will be issued at the end of the meeting.
TildeMODEL v2018

Über den Entschließungsantrag werde ich gegen Ende der Sitzung abstimmen lassen.
The motion for a resolution will be put to the vote at the end of this sitting.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine persönliche Bemerkung machen wollen, dann am Ende der Sitzung.
If you wish to make a personal statement, then you must do so at the end of the sitting.
EUbookshop v2

Die nächsten Ab stimmungen werden am Ende der Sitzung stattfinden.
A number of Members are already sitting here waiting for rhe debare on the Rhine.
EUbookshop v2

Die Abstimmung findet am Ende der Sitzung statt.
The taking of hostages is such a grave crime and weighs so heavily on international relations that further com ment is unnecessary.
EUbookshop v2

Dieses "Gut" läutete das Ende der Sitzung ein.
I said "Good" to mark the end of the session.
OpenSubtitles v2018

Diese schrift liche Zusammenfassung wird dem Ausschuss vor dem Ende der Sitzung vorgelegt.
This report shall be submitted to the Committee before the end of the meeting.
EUbookshop v2

Die mündliche Verhandlung wurde am Ende der Sitzung vom 27. März 1998 geschlossen.
It follows that, in so far as the second limb of the first ground of appeal is directed against that reference, it is irrelevant and therefore unfounded.
EUbookshop v2

Am Ende der elften Sitzung war das Toolbook fertiggestellt.
At the end of the eleventh session the toolbook was ready.
EUbookshop v2

Dieser Cookie wird ebenfalls zu Ende der aktuellen Sitzung gelöscht.
This cookie is also deleted at the end of the session.
ParaCrawl v7.1

Sie werden am Ende der jeweiligen Sitzung automatisch gelöscht.
They are automatically deleted at the end of each session.
ParaCrawl v7.1

Dann wird der Betrag am Ende der Sitzung erhöht und wieder reduziert.
Then the amount is increased and reduced again by the end of the session.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden nach Ende der jeweiligen Sitzung gelöscht oder anonymisiert.
The data are deleted or anonymised at the end of each session.
ParaCrawl v7.1

Dieser Cookie wird ebenfalls zu Ende der jeweiligen Sitzung gelöscht.
This cookie is also deleted at the end of the session.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Sitzung bedankten sich die Falun Gong Praktizierenden beim Gremium.
At the end of the session the practitioners personally thanked the panel for their support.
ParaCrawl v7.1

Meistens werden Cookies nach Ende der Browser-Sitzung wieder von Ihrer Festplatte gelöscht.
In most cases, cookies are deleted from your hard drive at the end of the browser session.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Sitzung werden wir:
At the final meeting, we:
CCAligned v1

Sitzungs-Cookies: Diese werden nach dem Ende der Browser-Sitzung wieder gelöscht.
Session cookies: These are deleted after the end of the browser session.
CCAligned v1

Vorhaltedauer: Wird am Ende der Sitzung gelöscht.
Retention Time: Expires at the end of the session.
CCAligned v1