Übersetzung für "Ende der sitzung" in Englisch
Bitte
teilen
Sie
mir
diese
bis
zum
Ende
der
heutigen
Sitzung
mit.
Please
notify
them
to
me
by
the
end
of
today.
Europarl v8
Es
bemerkte
bis
zum
Ende
der
Sitzung
niemand,
dass
sie
fehlte.
Nobody
noticed
that
she
was
absent
until
the
end
of
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bemerkte
bis
zum
Ende
der
Sitzung
niemand
ihre
Abwesenheit.
No
one
noticed
her
absence
until
the
end
of
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Europäische
Betriebsrat
muss
am
Ende
der
Sitzung
eine
Stellungnahme
abgeben
können.
The
European
Works
Council
must
be
able
to
deliver
an
opinion
at
the
end
of
the
meeting.
DGT v2019
Am
Ende
der
Sitzung
findet
eine
Pressekonferenz
statt.
A
press
conference
will
be
held
at
the
end
of
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
Sitzung
wird
Dänemark
den
Vorsitz
der
Gruppe
übernehmen.
Denmark
will
take
over
the
chairmanship
of
the
Group
at
the
end
of
the
Meeting.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
Sitzung
wird
ein
gemeinsames
Kommuniqué
angenommen
und
veröffentlicht.
A
separate
joint
communiqué
will
be
issued
at
the
end
of
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Über
den
Entschließungsantrag
werde
ich
gegen
Ende
der
Sitzung
abstimmen
lassen.
The
motion
for
a
resolution
will
be
put
to
the
vote
at
the
end
of
this
sitting.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
persönliche
Bemerkung
machen
wollen,
dann
am
Ende
der
Sitzung.
If
you
wish
to
make
a
personal
statement,
then
you
must
do
so
at
the
end
of
the
sitting.
EUbookshop v2
Die
nächsten
Ab
stimmungen
werden
am
Ende
der
Sitzung
stattfinden.
A
number
of
Members
are
already
sitting
here
waiting
for
rhe
debare
on
the
Rhine.
EUbookshop v2
Die
Abstimmung
findet
am
Ende
der
Sitzung
statt.
The
taking
of
hostages
is
such
a
grave
crime
and
weighs
so
heavily
on
international
relations
that
further
com
ment
is
unnecessary.
EUbookshop v2
Dieses
"Gut"
läutete
das
Ende
der
Sitzung
ein.
I
said
"Good"
to
mark
the
end
of
the
session.
OpenSubtitles v2018
Diese
schrift
liche
Zusammenfassung
wird
dem
Ausschuss
vor
dem
Ende
der
Sitzung
vorgelegt.
This
report
shall
be
submitted
to
the
Committee
before
the
end
of
the
meeting.
EUbookshop v2
Die
mündliche
Verhandlung
wurde
am
Ende
der
Sitzung
vom
27.
März
1998
geschlossen.
It
follows
that,
in
so
far
as
the
second
limb
of
the
first
ground
of
appeal
is
directed
against
that
reference,
it
is
irrelevant
and
therefore
unfounded.
EUbookshop v2
Am
Ende
der
elften
Sitzung
war
das
Toolbook
fertiggestellt.
At
the
end
of
the
eleventh
session
the
toolbook
was
ready.
EUbookshop v2
Dieser
Cookie
wird
ebenfalls
zu
Ende
der
aktuellen
Sitzung
gelöscht.
This
cookie
is
also
deleted
at
the
end
of
the
session.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
am
Ende
der
jeweiligen
Sitzung
automatisch
gelöscht.
They
are
automatically
deleted
at
the
end
of
each
session.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
der
Betrag
am
Ende
der
Sitzung
erhöht
und
wieder
reduziert.
Then
the
amount
is
increased
and
reduced
again
by
the
end
of
the
session.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
nach
Ende
der
jeweiligen
Sitzung
gelöscht
oder
anonymisiert.
The
data
are
deleted
or
anonymised
at
the
end
of
each
session.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Cookie
wird
ebenfalls
zu
Ende
der
jeweiligen
Sitzung
gelöscht.
This
cookie
is
also
deleted
at
the
end
of
the
session.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Sitzung
bedankten
sich
die
Falun
Gong
Praktizierenden
beim
Gremium.
At
the
end
of
the
session
the
practitioners
personally
thanked
the
panel
for
their
support.
ParaCrawl v7.1
Meistens
werden
Cookies
nach
Ende
der
Browser-Sitzung
wieder
von
Ihrer
Festplatte
gelöscht.
In
most
cases,
cookies
are
deleted
from
your
hard
drive
at
the
end
of
the
browser
session.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Sitzung
werden
wir:
At
the
final
meeting,
we:
CCAligned v1
Sitzungs-Cookies:
Diese
werden
nach
dem
Ende
der
Browser-Sitzung
wieder
gelöscht.
Session
cookies:
These
are
deleted
after
the
end
of
the
browser
session.
CCAligned v1
Vorhaltedauer:
Wird
am
Ende
der
Sitzung
gelöscht.
Retention
Time:
Expires
at
the
end
of
the
session.
CCAligned v1