Übersetzung für "Endausbaustufe" in Englisch
Der
gesamte
Prüf-
und
Putzvorgang
soll
in
der
Endausbaustufe
vollautomatisch
ablaufen.
The
entire
inspection
and
dressing
process
will
be
fully
automatic
in
the
final
version.
EUbookshop v2
Die
Endausbaustufe
wird
in
den
nächsten
vier
bis
sechs
Jahren
erreicht
sein.
Overall
development
will
be
completed
in
the
next
four
to
six
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
ist
das
Werk
für
eine
Mitarbeiterzahl
von
300
ausgelegt.
In
its
final
phase,
the
plant
is
designed
for
a
workforce
of
300.
ParaCrawl v7.1
In
der
geplanten
Endausbaustufe
werden
ca.
20
3D-Drucker
in
Lüneburg
installiert
sein.
At
its
final
stage
of
expansion
the
BSF
will
have
around
20
3D-printers
at
its
site
in
Lüneburg.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
sollen
400
weitere
Fahrzeuge
mit
Hard-
und
Software
von
init
ausgerüstet
werden.
In
the
final
stage
further
400
vehicles
are
to
be
equipped
with
hardware
and
software
from
init.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
auch
kein
Schaden
sein,
denn
selbst
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika,
die
ja
wesentlich
zentralistischer
sind,
als
wir
uns
die
Europäische
Union
selbst
in
ihrer
Endausbaustufe
vorstellen,
haben
doch
ein
sehr
unterschiedliches
Strafrecht.
That
need
not
be
a
bad
thing
because
even
the
United
States
of
America,
which
are
basically
more
centralistic
than
we
imagine
the
European
Union
will
ever
be,
even
in
the
final
stage
of
its
development,
have
very
different
criminal
laws.
Europarl v8
In
der
Endausbaustufe
war
der
obergermanische-rätische
Limes
etwa
550
Kilometer
lang
und
erstreckte
sich
von
Rheinbrohl
(Landkreis
Neuwied,
nördliches
Rheinland-Pfalz)
bis
nach
Hienheim
an
der
Donau.
In
its
final
stages,
the
Upper
Germanic-Rhaetian
Limes
was
about
550
kilometres
long
and
ran
from
Rheinbrohl,
in
the
county
of
Neuwied
in
northern
Rhineland-Palatinate,
as
far
as
Hienheim
on
the
Danube.
WikiMatrix v1
Hierzu
kann
zwischen
den
Moduln
13
und
14,
wie
die
Figur
3
erkennen
läßt,
die
die
Endausbaustufe
zeigt,
ein
weiterer
Modul
19
eingesetzt
sein,
der
aus
einem
einen
Falzklappenzylinder
20
tragenden
Zwischengestell
21
besteht,
das
mit
seinen
seitlichen
Anschlußstellen
22
an
die
einander
zugewandten
Anschlußstellen
17,
18
des
Grundgestells
15
bzw.
Zusatzgestells
16
anschließt.
For
this
purpose,
see
FIG.
3
showing
the
ultimate
module
arrangement,
it
is
possible
to
have
a
further
module
19
between
the
modules
13
and
14.
This
further
module
19
consists
of
an
intermediate
frame
21
carrying
a
folding
jaw
cylinder
20
and
this
intermediate
frame
has
side
connection
means
22
adjoining
the
mutually
facing
connection
means
17
and
18
of
the
basic
frame
15
and
of
the
additional
frame
16.
EuroPat v2
In
der
Endausbaustufe
wird
das
neue
Werk
in
Kaluga
einen
eigenen
Eisenbahnanschluss
haben,
über
den
die
Versorgung
der
Produktion
mit
den
entsprechenden
Teilen
und
Komponenten
sichergestellt
wird.
In
the
final
construction
phase,
the
new
plant
in
Kaluga
will
have
its
own
railway
line
to
ensure
the
reliable
delivery
of
parts
and
components.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
3.300
km
langen
Gas-leitung
könnten
in
der
Endausbaustufe
im
Jahre
2020
zwischen
25
und
31
Mrd.
m³
Erdgas
pro
Jahr
auf
einer
neuen
Route
in
die
EU
transportiert
werden.
In
its
final
development
stage
in
2020
this
3
300
km
long
gas
pipeline
could
carry
between
25
and
31
bn
m3
of
natural
gas
a
year
to
the
EU
on
a
new
route.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
wird
die
gesamte
Produktionskette
durch
RFID
unterstützt
und
die
Logistik-
und
Produktionsprozesse
werden
automatisiert.
At
the
final
expansion
stage,
RFID
will
facilitate
the
whole
production
chain
and
the
logistics
as
well
as
the
production
process
are
automated.
ParaCrawl v7.1
Damit
reagiert
der
Münchner
Automobilhersteller
auf
die
weltweit
steigende
Nachfrage
nach
der
Premiumfamilie
und
legt
den
Durchsatz
der
neuen
Lackiererei
in
der
Endausbaustufe
auf
dreißig
Einheiten
pro
Stunde
bzw.
150.000
pro
Jahr
aus.
This
move
comes
in
response
to
growing
global
demand
for
the
Munich
marque's
premium
vehicles,
and
the
paint
shop
is
designed
for
a
maximum
throughput
of
30
units
an
hour
or
150,000
per
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
DSB
Twinhead-Anlage
von
Wintersteiger
wird
der
Holzbedarf
in
der
Endausbaustufe
um
bis
zu
fünf
Holzfuhren
pro
Tag
reduziert.
With
the
new
DSB
Twinhead
system
by
Wintersteiger,
the
timber
requirement
in
the
ultimate
installation
phase
will
be
reduced
by
up
to
five
truck
loads
of
timber
per
day.
ParaCrawl v7.1
Mit
175
Turbinen
und
einer
Leistung
von
630
Megawatt
wird
London
Array
der
größte
Offshore-Windpark
der
Welt,
in
der
Endausbaustufe
sollen
sogar
1.000MW
Strom
erzeugt
werden.
With
175
turbines
and
a
capacity
of
630
megawatt,
“London
Array”
will
be
the
world’s
largest
offshore
wind
park.
In
its
final
configuration,
1,000
MW
of
current
are
to
be
actually
generated.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
verfügt
diese
KV-Umschlaganlage
jetzt
über
eine
Umschlagkapazität
von
bis
zu
330.000
Ladeeinheiten
(480.000
TEU)
pro
Jahr.
In
the
final
construction
step,
this
CT
handling
facility
already
has
a
handling
capacity
of
up
to
330,000
loading
units
(480,000
TEU)
per
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Datenaustausch
erfolgt
über
eine
direkte
Verbindung
der
Leitzentralen,
in
der
Endausbaustufe
sind
zwei
vollständig
redundante
Systeme
geplant.
The
data
exchange
takes
place
via
a
direct
connection
of
the
control
centers,
in
the
final
stage
two
fully
redundant
systems
are
planned.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
können
mit
dem
bewährten
FAD-System
von
m-tec
auch
Additive
automatisch
dosiert,
verwogen
und
pneumatisch
zum
Mischer
gefördert
werden.
In
the
maximum
configuration,
the
tried-and-tested
FAD
system
from
m-tec
can
also
be
used
to
automatically
dose
and
weigh
additives
and
to
convey
them
to
the
mixer.
ParaCrawl v7.1
Die
Schmiedelinie
“A2“
wird
weitgehend
automatisiert
betrieben
und
in
der
Endausbaustufe
mit
sieben
Robotern
ausgerüstet
sein,
die
das
Handling
der
bis
zu
neun
Kilogramm
schweren
und
gleichzeitig
500
Grad
heißen
Aluminiumteile
übernehmen.
The
A2
forging
production
line
will
be
largely
automated.
In
the
final
stage
of
development
it
will
be
fitted
with
seven
robots
which
will
be
responsible
for
handling
the
aluminium
parts,
which
will
weigh
up
to
nine
kilograms
and
be
at
temperatures
of
500
degrees.
ParaCrawl v7.1
Das
System
beinhaltet
weiterhin
einen
von
Hatz
entwickelten
Multiflex
Armaturenkasten
mit
Fern-Start-Funktion
(Remote-start),
die
es
erlaubt
die
APU
direkt
aus
der
Fahrerkabine,
oder
in
der
Endausbaustufe
sogar
via
Mobiltelefon
zu
starten.
The
system
also
includes
a
Hatz-developed
Multiflex
instrument
box
with
remote
start
function,
this
allows
starting
of
the
APU
directly
from
the
driver's
cab,
or
in
the
final
expansion
stage
even
via
cellphone.
ParaCrawl v7.1
Nach
Fertigstellung
des
Windparks
in
seiner
Endausbaustufe
von
250
MW
im
Jahr
2020
wird
er
jährlich
850.000
MWh
sauberen
Strom
in
das
öffentliche
Netz
speisen
und
rund
100.000
Haushalte
in
der
Gemeinde
Riwne
versorgen.
Once
the
entire
250
MW
wind
farm
is
completed
after
the
final
construction
phase
in
2020,
it
will
feed
850,000
MWh
of
clean
electricity
a
year
into
the
grid
and
can
supply
approximately
the
needs
of
100,000
households
in
the
municipality
of
Rivne,
Ukraine.
ParaCrawl v7.1
In
der
Endausbaustufe
werden
Liebherr
auf
dem
360.000
Quadratmeter
großen
Gelände
Hallenflächen
von
rund
170.000
Quadratmetern
sowie
Verwaltungsgebäude
auf
einer
Grundfläche
von
4.500
Quadratmetern
zur
Verfügung
stehen.
When
the
whole
development
is
complete,
Liebherr
will
have
a
warehouse
area
of
about
170,000
square
metres
as
well
as
4,500
square
metres
of
offices
on
the
36
hectare/89
acre
site.
ParaCrawl v7.1