Übersetzung für "Endausbaustufe" in Englisch

Der gesamte Prüf- und Putzvorgang soll in der Endausbaustufe vollautomatisch ablaufen.
The entire inspection and dressing process will be fully automatic in the final version.
EUbookshop v2

Die Endausbaustufe wird in den nächsten vier bis sechs Jahren erreicht sein.
Overall development will be completed in the next four to six years.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe ist das Werk für eine Mitarbeiterzahl von 300 ausgelegt.
In its final phase, the plant is designed for a workforce of 300.
ParaCrawl v7.1

In der geplanten Endausbaustufe werden ca. 20 3D-Drucker in Lüneburg installiert sein.
At its final stage of expansion the BSF will have around 20 3D-printers at its site in Lüneburg.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe sollen 400 weitere Fahrzeuge mit Hard- und Software von init ausgerüstet werden.
In the final stage further 400 vehicles are to be equipped with hardware and software from init.
ParaCrawl v7.1

Das muss auch kein Schaden sein, denn selbst die Vereinigten Staaten von Amerika, die ja wesentlich zentralistischer sind, als wir uns die Europäische Union selbst in ihrer Endausbaustufe vorstellen, haben doch ein sehr unterschiedliches Strafrecht.
That need not be a bad thing because even the United States of America, which are basically more centralistic than we imagine the European Union will ever be, even in the final stage of its development, have very different criminal laws.
Europarl v8

In der Endausbaustufe war der obergermanische-rätische Limes etwa 550 Kilometer lang und erstreckte sich von Rheinbrohl (Landkreis Neuwied, nördliches Rheinland-Pfalz) bis nach Hienheim an der Donau.
In its final stages, the Upper Germanic-Rhaetian Limes was about 550 kilometres long and ran from Rheinbrohl, in the county of Neuwied in northern Rhineland-Palatinate, as far as Hienheim on the Danube.
WikiMatrix v1

Hierzu kann zwischen den Moduln 13 und 14, wie die Figur 3 erkennen läßt, die die Endausbaustufe zeigt, ein weiterer Modul 19 eingesetzt sein, der aus einem einen Falzklappenzylinder 20 tragenden Zwischengestell 21 besteht, das mit seinen seitlichen Anschlußstellen 22 an die einander zugewandten Anschlußstellen 17, 18 des Grundgestells 15 bzw. Zusatzgestells 16 anschließt.
For this purpose, see FIG. 3 showing the ultimate module arrangement, it is possible to have a further module 19 between the modules 13 and 14. This further module 19 consists of an intermediate frame 21 carrying a folding jaw cylinder 20 and this intermediate frame has side connection means 22 adjoining the mutually facing connection means 17 and 18 of the basic frame 15 and of the additional frame 16.
EuroPat v2

In der Endausbaustufe wird das neue Werk in Kaluga einen eigenen Eisenbahnanschluss haben, über den die Versorgung der Produktion mit den entsprechenden Teilen und Komponenten sichergestellt wird.
In the final construction phase, the new plant in Kaluga will have its own railway line to ensure the reliable delivery of parts and components.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser 3.300 km langen Gas-leitung könnten in der Endausbaustufe im Jahre 2020 zwischen 25 und 31 Mrd. m³ Erdgas pro Jahr auf einer neuen Route in die EU transportiert werden.
In its final development stage in 2020 this 3 300 km long gas pipeline could carry between 25 and 31 bn m3 of natural gas a year to the EU on a new route.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe wird die gesamte Produktionskette durch RFID unterstützt und die Logistik- und Produktionsprozesse werden automatisiert.
At the final expansion stage, RFID will facilitate the whole production chain and the logistics as well as the production process are automated.
ParaCrawl v7.1

Damit reagiert der Münchner Automobilhersteller auf die weltweit steigende Nachfrage nach der Premiumfamilie und legt den Durchsatz der neuen Lackiererei in der Endausbaustufe auf dreißig Einheiten pro Stunde bzw. 150.000 pro Jahr aus.
This move comes in response to growing global demand for the Munich marque's premium vehicles, and the paint shop is designed for a maximum throughput of 30 units an hour or 150,000 per year.
ParaCrawl v7.1

Mit der neuen DSB Twinhead-Anlage von Wintersteiger wird der Holzbedarf in der Endausbaustufe um bis zu fünf Holzfuhren pro Tag reduziert.
With the new DSB Twinhead system by Wintersteiger, the timber requirement in the ultimate installation phase will be reduced by up to five truck loads of timber per day.
ParaCrawl v7.1

Mit 175 Turbinen und einer Leistung von 630 Megawatt wird London Array der größte Offshore-Windpark der Welt, in der Endausbaustufe sollen sogar 1.000MW Strom erzeugt werden.
With 175 turbines and a capacity of 630 megawatt, “London Array” will be the world’s largest offshore wind park. In its final configuration, 1,000 MW of current are to be actually generated.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe verfügt diese KV-Umschlaganlage jetzt über eine Umschlagkapazität von bis zu 330.000 Ladeeinheiten (480.000 TEU) pro Jahr.
In the final construction step, this CT handling facility already has a handling capacity of up to 330,000 loading units (480,000 TEU) per year.
ParaCrawl v7.1

Der Datenaustausch erfolgt über eine direkte Verbindung der Leitzentralen, in der Endausbaustufe sind zwei vollständig redundante Systeme geplant.
The data exchange takes place via a direct connection of the control centers, in the final stage two fully redundant systems are planned.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe können mit dem bewährten FAD-System von m-tec auch Additive automatisch dosiert, verwogen und pneumatisch zum Mischer gefördert werden.
In the maximum configuration, the tried-and-tested FAD system from m-tec can also be used to automatically dose and weigh additives and to convey them to the mixer.
ParaCrawl v7.1

Die Schmiedelinie “A2“ wird weitgehend automatisiert betrieben und in der Endausbaustufe mit sieben Robotern ausgerüstet sein, die das Handling der bis zu neun Kilogramm schweren und gleichzeitig 500 Grad heißen Aluminiumteile übernehmen.
The A2 forging production line will be largely automated. In the final stage of development it will be fitted with seven robots which will be responsible for handling the aluminium parts, which will weigh up to nine kilograms and be at temperatures of 500 degrees.
ParaCrawl v7.1

Das System beinhaltet weiterhin einen von Hatz entwickelten Multiflex Armaturenkasten mit Fern-Start-Funktion (Remote-start), die es erlaubt die APU direkt aus der Fahrerkabine, oder in der Endausbaustufe sogar via Mobiltelefon zu starten.
The system also includes a Hatz-developed Multiflex instrument box with remote start function, this allows starting of the APU directly from the driver's cab, or in the final expansion stage even via cellphone.
ParaCrawl v7.1

Nach Fertigstellung des Windparks in seiner Endausbaustufe von 250 MW im Jahr 2020 wird er jährlich 850.000 MWh sauberen Strom in das öffentliche Netz speisen und rund 100.000 Haushalte in der Gemeinde Riwne versorgen.
Once the entire 250 MW wind farm is completed after the final construction phase in 2020, it will feed 850,000 MWh of clean electricity a year into the grid and can supply approximately the needs of 100,000 households in the municipality of Rivne, Ukraine.
ParaCrawl v7.1

In der Endausbaustufe werden Liebherr auf dem 360.000 Quadratmeter großen Gelände Hallenflächen von rund 170.000 Quadratmetern sowie Verwaltungsgebäude auf einer Grundfläche von 4.500 Quadratmetern zur Verfügung stehen.
When the whole development is complete, Liebherr will have a warehouse area of about 170,000 square metres as well as 4,500 square metres of offices on the 36 hectare/89 acre site.
ParaCrawl v7.1