Übersetzung für "Elektrizitätsabgabe" in Englisch

Jindal hatte also keinen Anspruch mehr auf die Erstattung der Elektrizitätsabgabe.
Consequently, Jindal was no longer eligible for the reimbursement of electricity duty.
DGT v2019

Auf die Elektrizitätsabgabe wird somit keine Steuer erhoben.
Electricity sales are thus not subject to any taxation.
EUbookshop v2

Die Höhe der Elektrizitätsabgabe beträgt 1,5 Cent/kWh.
This tax is levied at a rate of € 0.015 (1.5 cents) per kWh.
EUbookshop v2

Die Elektrizitätsabgabe ist Bestandteil der Umsatzsteuerbasis (20%).
The electricity tax is a component of the VAT base (20%).
EUbookshop v2

Der Bundesstaat Gujarat bietet förderungswürdigen Industrieunternehmen Steueranreize in Form einer Befreiung von der Elektrizitätsabgabe, um die industrielle Entwicklung wirtschaftlich rückständiger Gebiete in Gujarat zu fördern.
The State of Gujarat grants to eligible industrial enterprises, incentives in the form of exemption from the payment of electricity duty in order to encourage the industrial development of economically backward areas within this State.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Regelung ist die Regierung von Gujarat befugt, bestimmte Gebiete und neu angesiedelte Industrieunternehmen von der Elektrizitätsabgabe zu befreien.
It also empowers the GOG to exclude any areas and any new industrial undertaking from the obligation to pay electricity duty.
DGT v2019

Der dem ausführenden Hersteller gewährte Vorteil wurde auf der Grundlage der während des Untersuchungszeitraums der Überprüfung normalerweise zu entrichtenden, im Rahmen der betreffenden Regelung aber nicht entrichteten Elektrizitätsabgabe berechnet.
The benefit to the exporting producer has been calculated on the basis of the amount of electricity duty normally due during the review investigation period but which remained unpaid under this scheme.
DGT v2019

Angenommen, die Elektrizitätsabgabe erfolgt unter Bedingungen, die den Ausschluß dieser Tätigkeit vom Anwendungsbereich gemäß des neuen Artikels 29 rechtfertigen (vgl. Punkt IV.29), während die Gasabgabe unter die Richtlinie fällt.
Let us now suppose that the conditions under which electricity distribution is carried out are such that this activity is excluded from the scope of the Directive under the new Article 29 (see point IV.29), whereas the distribution of gas remains subject to the Directive.
TildeMODEL v2018

Artikel 8 behandelt einen anderen Fall von Mischaufträgen, nämlich den Fall, bei dem ein Auftrag der Durchführung mehrerer Tätigkeiten dienen soll - zum Beispiel, der Kauf mehrerer Kopiergeräte, die in einem Gebäude aufgestellt und benutzt werden sollen, das die Verwaltung einer Einrichtung beherbergt, die mit der Gas- und Elektrizitätsabgabe befaßt ist.
Article 8 deals with a case whereby one and the same contract is intended for the pursuit of several activities - for example, the purchase of several photocopiers for installation and use in a building accommodating the administrative offices of an entity engaged in the distribution of gas and electricity.
TildeMODEL v2018

Das PSI der Regierung von Maharashtra umfasst verschiedene Teilregelungen, deren wichtigste die Gewährung direkter Zuschüsse über die so genannte „Industrial Promotion Subsidy“ (Industrieförderung), die Befreiung von der lokalen Verkaufssteuer und der Elektrizitätsabgabe sowie die Erstattung der lokalen Einfuhrabgabe („octroi tax“) sind.
The PSI of the GOM is composed of several sub-schemes, the main one being direct grants via a so-called industrial promotion subsidy, the exemption from local sales tax and electricity duty and the refund of octroi tax.
DGT v2019

Das Anreizpaket umfasst verschiedene Teilregelungen, zu denen als wichtigste i) die Erstattung der lokalen Einfuhrabgabe (octroi tax/entry tax), ii) die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe und iii) die Befreiung von der lokalen Verkaufssteuer/Stundung der lokalen Verkaufssteuer zählen.
The PSI of the GOM is composed of several sub-schemes amongst which the main ones are: (i) the refund of octroi tax/entry tax; (ii) the exemption from electricity duty; and (iii) the exemption from local sales tax/deferral of local sales tax.
DGT v2019

Im Rahmen des Industrieförderprogramms 2004 („Industrial Promotion Policy of 2004“) des Bundesstaats Madhya Pradesh („MP“) ist die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe für Industrieunternehmen vorgesehen, die in die Erzeugung von Strom für den Eigenverbrauch investieren.
Under the Industrial Promotion Policy of 2004, the State of Madhya Pradesh (MP) offers exemption of electricity duty to industrial companies investing in electricity generation for captive consumption.
DGT v2019

Die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe wird neuen Betrieben, die die Regelung beanspruchen können und in bestimmten Gebieten errichtet wurden, für einen Zeitraum von 15 Jahren gewährt.
Exemption from Electricity Duty is granted to eligible new units set up in specified areas for a period of 15 years.
DGT v2019

In anderen Teilen des Bundesstaats werden Betriebe, die zu 100 % exportorientiert sind, sowie Betriebe in den Bereichen IT und Biotechnologie ebenfalls von der Zahlung der Elektrizitätsabgabe befreit, und zwar für einen Zeitraum von 10 Jahren.
In other parts of the State, 100 % Exported Oriented Units (EOUs), Information Technology (IT) and Bio-Technology (BT) units will also be exempted from payment of Electricity Duty for a period of 10 years.
DGT v2019

Gemäß einer Notifikation der Regierung von MP vom 29. September 2004 können Unternehmen oder Personen, die in neue Eigenbedarfskraftwerke mit einer Leistung von mehr als 10 kW investieren, vom Electrical Inspectorate von MP eine Bescheinigung über die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe erhalten.
According to a 29 September 2004 notification of the MP Government, companies or persons investing in new captive power plants of more than 10 KW capacity can obtain from the MP Electrical Inspectorate a certificate of exemption from electricity duty.
DGT v2019

Der dem ausführenden Hersteller gewährte Vorteil wurde auf der Grundlage der während des UZÜ normalerweise zu entrichtenden, im Rahmen der betreffenden Regelung aber nicht entrichteten Elektrizitätsabgabe berechnet.
The benefit to the exporting producer has been calculated on the basis of the amount of electricity duty normally due during the review investigation period but which remained unpaid under this scheme.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass in Maharashtra ein ausführender Hersteller im Untersuchungszeitraum die Teilregelung über die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe in Anspruch genommen hat.
The abovementioned Resolutions list the categories of industries and enterprises which can be considered eligible for incentives.
DGT v2019

Der kooperierende Ausführer, der von der Elektrizitätsabgabe befreit war, machte geltend, die EDE-Regelung sei nicht spezifisch und gelte unterschiedslos für alle in Frage kommenden Unternehmen.
The cooperating exporter who was granted an exemption from electricity duty claimed that the EDE scheme is not specific, and is applied without discrimination to all eligible companies.
DGT v2019

Das Anreizpaket umfasst verschiedene Teilregelungen, zu denen als wichtigste i) die Erstattung der lokalen Einfuhrabgabe („octroi tax“), ii) die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe und iii) die Befreiung von der lokalen Verkaufssteuer (bis 24.10.2004) zählen.
The PSI of the GOM is composed of several sub-schemes amongst which the main ones are: (i) the refund of octroi tax /entry tax, (ii) the exemption from electricity duty and (iii) the exemption from local sales tax which expired on 24 October 2004.
DGT v2019

Was die Befreiung von der Elektrizitätsabgabe anbelangt, so steht diese nur exportorientierten Betrieben oder in bestimmten Regionen von Maharashtra angesiedelten Firmen zur Verfügung.
As regards the electricity duty exemption, this is only available to EOUs or to firms located in certain regions of Maharashtra.
DGT v2019

In anderen Teilen des Bundesstaats sind Betriebe, die zu 100 % exportorientiert sind, sowie Betriebe in den Bereichen IT und Biotechnologie für einen Zeitraum von zehn Jahren von der Zahlung der Elektrizitätsabgabe befreit.
Package Scheme of Incentives of 2007 is dated 30 March 2007 and bears Resolution No PSI-1707/(CR-50)/IND-8.
DGT v2019

Die Fusion von VEBA und VIAG hätte in ihrer ursprünglichen Form zu einem marktbeherrschenden Duopol von VEBA/VIAG auf der einen und RWE/VEW auf der anderen Seite auf dem Markt für die Elektrizitätsabgabe von der Verbundebene geführt.
In its original form the merger of VEBA and VIAG would have resulted in a dominant duopoly between VEBA/VIAG on one side and RWE/VEW on the other on the market in the supply of electricity from the interconnected grid.
TildeMODEL v2018

Wird zum Beispiel eine Telefonvermittlungsanlage von derselben Einrichtung gekauft und ist es möglich, nachzuweisen, daß die Mehrheit der Telefongespräche sich auf die Elektrizitätsabgabe beziehen, so richtet sich der Auftrag nach den Vorschriften, die für Einrichtungen gelten, die mit der Elektrizitätsversorgung befaßt sind.
If the example is changed to the purchase by the same entity of a telephone switch system, and if it can be demonstrated that telephone communications are mostly related to the distribution of electricity rather than gas, then the contract will be subject to the rules applicable to entities distributing electricity.
TildeMODEL v2018

Die drei Unternehmen, bei denen Erhebungen angestellt wurden, gehören in die genannte Kategorie und erreichen mehr als 40 % der Elektrizitätsabgabe im Lande.
The three companies surveyed are of this type and account for over 40% of the sales of electricity within the country.
EUbookshop v2

Wird die abzugsfähige MwSt. ausgeklammert, so ist die steuerliche Belastung der Elektrizitätsabgabe an Handel und Industrie gering:
Excluding deductible VAT, sales of electricity to commercial and industrial users are hardly taxed:
EUbookshop v2