Übersetzung für "Elektrizitätsabgabe" in Englisch
Jindal
hatte
also
keinen
Anspruch
mehr
auf
die
Erstattung
der
Elektrizitätsabgabe.
Consequently,
Jindal
was
no
longer
eligible
for
the
reimbursement
of
electricity
duty.
DGT v2019
Auf
die
Elektrizitätsabgabe
wird
somit
keine
Steuer
erhoben.
Electricity
sales
are
thus
not
subject
to
any
taxation.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Elektrizitätsabgabe
beträgt
1,5
Cent/kWh.
This
tax
is
levied
at
a
rate
of
€
0.015
(1.5
cents)
per
kWh.
EUbookshop v2
Die
Elektrizitätsabgabe
ist
Bestandteil
der
Umsatzsteuerbasis
(20%).
The
electricity
tax
is
a
component
of
the
VAT
base
(20%).
EUbookshop v2
Der
Bundesstaat
Gujarat
bietet
förderungswürdigen
Industrieunternehmen
Steueranreize
in
Form
einer
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
Gujarat
zu
fördern.
The
State
of
Gujarat
grants
to
eligible
industrial
enterprises,
incentives
in
the
form
of
exemption
from
the
payment
of
electricity
duty
in
order
to
encourage
the
industrial
development
of
economically
backward
areas
within
this
State.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Regelung
ist
die
Regierung
von
Gujarat
befugt,
bestimmte
Gebiete
und
neu
angesiedelte
Industrieunternehmen
von
der
Elektrizitätsabgabe
zu
befreien.
It
also
empowers
the
GOG
to
exclude
any
areas
and
any
new
industrial
undertaking
from
the
obligation
to
pay
electricity
duty.
DGT v2019
Der
dem
ausführenden
Hersteller
gewährte
Vorteil
wurde
auf
der
Grundlage
der
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
normalerweise
zu
entrichtenden,
im
Rahmen
der
betreffenden
Regelung
aber
nicht
entrichteten
Elektrizitätsabgabe
berechnet.
The
benefit
to
the
exporting
producer
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
electricity
duty
normally
due
during
the
review
investigation
period
but
which
remained
unpaid
under
this
scheme.
DGT v2019
Angenommen,
die
Elektrizitätsabgabe
erfolgt
unter
Bedingungen,
die
den
Ausschluß
dieser
Tätigkeit
vom
Anwendungsbereich
gemäß
des
neuen
Artikels
29
rechtfertigen
(vgl.
Punkt
IV.29),
während
die
Gasabgabe
unter
die
Richtlinie
fällt.
Let
us
now
suppose
that
the
conditions
under
which
electricity
distribution
is
carried
out
are
such
that
this
activity
is
excluded
from
the
scope
of
the
Directive
under
the
new
Article
29
(see
point
IV.29),
whereas
the
distribution
of
gas
remains
subject
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Artikel
8
behandelt
einen
anderen
Fall
von
Mischaufträgen,
nämlich
den
Fall,
bei
dem
ein
Auftrag
der
Durchführung
mehrerer
Tätigkeiten
dienen
soll
-
zum
Beispiel,
der
Kauf
mehrerer
Kopiergeräte,
die
in
einem
Gebäude
aufgestellt
und
benutzt
werden
sollen,
das
die
Verwaltung
einer
Einrichtung
beherbergt,
die
mit
der
Gas-
und
Elektrizitätsabgabe
befaßt
ist.
Article
8
deals
with
a
case
whereby
one
and
the
same
contract
is
intended
for
the
pursuit
of
several
activities
-
for
example,
the
purchase
of
several
photocopiers
for
installation
and
use
in
a
building
accommodating
the
administrative
offices
of
an
entity
engaged
in
the
distribution
of
gas
and
electricity.
TildeMODEL v2018
Das
PSI
der
Regierung
von
Maharashtra
umfasst
verschiedene
Teilregelungen,
deren
wichtigste
die
Gewährung
direkter
Zuschüsse
über
die
so
genannte
„Industrial
Promotion
Subsidy“
(Industrieförderung),
die
Befreiung
von
der
lokalen
Verkaufssteuer
und
der
Elektrizitätsabgabe
sowie
die
Erstattung
der
lokalen
Einfuhrabgabe
(„octroi
tax“)
sind.
The
PSI
of
the
GOM
is
composed
of
several
sub-schemes,
the
main
one
being
direct
grants
via
a
so-called
industrial
promotion
subsidy,
the
exemption
from
local
sales
tax
and
electricity
duty
and
the
refund
of
octroi
tax.
DGT v2019
Das
Anreizpaket
umfasst
verschiedene
Teilregelungen,
zu
denen
als
wichtigste
i)
die
Erstattung
der
lokalen
Einfuhrabgabe
(octroi
tax/entry
tax),
ii)
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
und
iii)
die
Befreiung
von
der
lokalen
Verkaufssteuer/Stundung
der
lokalen
Verkaufssteuer
zählen.
The
PSI
of
the
GOM
is
composed
of
several
sub-schemes
amongst
which
the
main
ones
are:
(i)
the
refund
of
octroi
tax/entry
tax;
(ii)
the
exemption
from
electricity
duty;
and
(iii)
the
exemption
from
local
sales
tax/deferral
of
local
sales
tax.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Industrieförderprogramms
2004
(„Industrial
Promotion
Policy
of
2004“)
des
Bundesstaats
Madhya
Pradesh
(„MP“)
ist
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
für
Industrieunternehmen
vorgesehen,
die
in
die
Erzeugung
von
Strom
für
den
Eigenverbrauch
investieren.
Under
the
Industrial
Promotion
Policy
of
2004,
the
State
of
Madhya
Pradesh
(MP)
offers
exemption
of
electricity
duty
to
industrial
companies
investing
in
electricity
generation
for
captive
consumption.
DGT v2019
Die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
wird
neuen
Betrieben,
die
die
Regelung
beanspruchen
können
und
in
bestimmten
Gebieten
errichtet
wurden,
für
einen
Zeitraum
von
15
Jahren
gewährt.
Exemption
from
Electricity
Duty
is
granted
to
eligible
new
units
set
up
in
specified
areas
for
a
period
of
15
years.
DGT v2019
In
anderen
Teilen
des
Bundesstaats
werden
Betriebe,
die
zu
100
%
exportorientiert
sind,
sowie
Betriebe
in
den
Bereichen
IT
und
Biotechnologie
ebenfalls
von
der
Zahlung
der
Elektrizitätsabgabe
befreit,
und
zwar
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren.
In
other
parts
of
the
State,
100
%
Exported
Oriented
Units
(EOUs),
Information
Technology
(IT)
and
Bio-Technology
(BT)
units
will
also
be
exempted
from
payment
of
Electricity
Duty
for
a
period
of
10
years.
DGT v2019
Gemäß
einer
Notifikation
der
Regierung
von
MP
vom
29.
September
2004
können
Unternehmen
oder
Personen,
die
in
neue
Eigenbedarfskraftwerke
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
10
kW
investieren,
vom
Electrical
Inspectorate
von
MP
eine
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
erhalten.
According
to
a
29
September
2004
notification
of
the
MP
Government,
companies
or
persons
investing
in
new
captive
power
plants
of
more
than
10
KW
capacity
can
obtain
from
the
MP
Electrical
Inspectorate
a
certificate
of
exemption
from
electricity
duty.
DGT v2019
Der
dem
ausführenden
Hersteller
gewährte
Vorteil
wurde
auf
der
Grundlage
der
während
des
UZÜ
normalerweise
zu
entrichtenden,
im
Rahmen
der
betreffenden
Regelung
aber
nicht
entrichteten
Elektrizitätsabgabe
berechnet.
The
benefit
to
the
exporting
producer
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
electricity
duty
normally
due
during
the
review
investigation
period
but
which
remained
unpaid
under
this
scheme.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ergab,
dass
in
Maharashtra
ein
ausführender
Hersteller
im
Untersuchungszeitraum
die
Teilregelung
über
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
in
Anspruch
genommen
hat.
The
abovementioned
Resolutions
list
the
categories
of
industries
and
enterprises
which
can
be
considered
eligible
for
incentives.
DGT v2019
Der
kooperierende
Ausführer,
der
von
der
Elektrizitätsabgabe
befreit
war,
machte
geltend,
die
EDE-Regelung
sei
nicht
spezifisch
und
gelte
unterschiedslos
für
alle
in
Frage
kommenden
Unternehmen.
The
cooperating
exporter
who
was
granted
an
exemption
from
electricity
duty
claimed
that
the
EDE
scheme
is
not
specific,
and
is
applied
without
discrimination
to
all
eligible
companies.
DGT v2019
Das
Anreizpaket
umfasst
verschiedene
Teilregelungen,
zu
denen
als
wichtigste
i)
die
Erstattung
der
lokalen
Einfuhrabgabe
(„octroi
tax“),
ii)
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
und
iii)
die
Befreiung
von
der
lokalen
Verkaufssteuer
(bis
24.10.2004)
zählen.
The
PSI
of
the
GOM
is
composed
of
several
sub-schemes
amongst
which
the
main
ones
are:
(i)
the
refund
of
octroi
tax
/entry
tax,
(ii)
the
exemption
from
electricity
duty
and
(iii)
the
exemption
from
local
sales
tax
which
expired
on
24
October
2004.
DGT v2019
Was
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
anbelangt,
so
steht
diese
nur
exportorientierten
Betrieben
oder
in
bestimmten
Regionen
von
Maharashtra
angesiedelten
Firmen
zur
Verfügung.
As
regards
the
electricity
duty
exemption,
this
is
only
available
to
EOUs
or
to
firms
located
in
certain
regions
of
Maharashtra.
DGT v2019
In
anderen
Teilen
des
Bundesstaats
sind
Betriebe,
die
zu
100
%
exportorientiert
sind,
sowie
Betriebe
in
den
Bereichen
IT
und
Biotechnologie
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
von
der
Zahlung
der
Elektrizitätsabgabe
befreit.
Package
Scheme
of
Incentives
of
2007
is
dated
30
March
2007
and
bears
Resolution
No
PSI-1707/(CR-50)/IND-8.
DGT v2019
Die
Fusion
von
VEBA
und
VIAG
hätte
in
ihrer
ursprünglichen
Form
zu
einem
marktbeherrschenden
Duopol
von
VEBA/VIAG
auf
der
einen
und
RWE/VEW
auf
der
anderen
Seite
auf
dem
Markt
für
die
Elektrizitätsabgabe
von
der
Verbundebene
geführt.
In
its
original
form
the
merger
of
VEBA
and
VIAG
would
have
resulted
in
a
dominant
duopoly
between
VEBA/VIAG
on
one
side
and
RWE/VEW
on
the
other
on
the
market
in
the
supply
of
electricity
from
the
interconnected
grid.
TildeMODEL v2018
Wird
zum
Beispiel
eine
Telefonvermittlungsanlage
von
derselben
Einrichtung
gekauft
und
ist
es
möglich,
nachzuweisen,
daß
die
Mehrheit
der
Telefongespräche
sich
auf
die
Elektrizitätsabgabe
beziehen,
so
richtet
sich
der
Auftrag
nach
den
Vorschriften,
die
für
Einrichtungen
gelten,
die
mit
der
Elektrizitätsversorgung
befaßt
sind.
If
the
example
is
changed
to
the
purchase
by
the
same
entity
of
a
telephone
switch
system,
and
if
it
can
be
demonstrated
that
telephone
communications
are
mostly
related
to
the
distribution
of
electricity
rather
than
gas,
then
the
contract
will
be
subject
to
the
rules
applicable
to
entities
distributing
electricity.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Unternehmen,
bei
denen
Erhebungen
angestellt
wurden,
gehören
in
die
genannte
Kategorie
und
erreichen
mehr
als
40
%
der
Elektrizitätsabgabe
im
Lande.
The
three
companies
surveyed
are
of
this
type
and
account
for
over
40%
of
the
sales
of
electricity
within
the
country.
EUbookshop v2
Wird
die
abzugsfähige
MwSt.
ausgeklammert,
so
ist
die
steuerliche
Belastung
der
Elektrizitätsabgabe
an
Handel
und
Industrie
gering:
Excluding
deductible
VAT,
sales
of
electricity
to
commercial
and
industrial
users
are
hardly
taxed:
EUbookshop v2