Übersetzung für "Ekstatisch" in Englisch
Der
Ausdruck
auf
ihren
Gesichtern
war
ekstatisch.
The
look
on
their
faces
was
ecstatic.
GlobalVoices v2018q4
Und...
wenn
du
glücklich
wirst,
dann
wirst
du
ekstatisch.
And...
When
you're
happy,
you're
ecstatic.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ekstatisch,
mitteilen
zu
können,
dass
die
RSU-3R
befestigt
sind.
We're
ecstatically
able
to
report...
-
the
RSU-3R
connectors
are
mated.
OpenSubtitles v2018
Frauen
versammeln
sich,
bringen
den
Himmelsgöttern
ekstatisch
Trankopfer
dar.
Women
gather,
offering
ecstatic
libations
to
the
sky
gods.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mich
schon
mal
ekstatisch
gesehen?
Have
you
ever
seen
me
ecstatic?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ekstatisch
sein,
falls
er
funktioniert.
And
I
promise
you,
I
will
be
properly
ecstatic
if
it
works.
OpenSubtitles v2018
Vegar
Sanholt
(Organist):Ich
bin
absolut
ekstatisch,
so
wie
jeder
andere
auch.
Vegar
Sanholt
(organist):
I'm
absolutely
ecstatic,
just
like
everyone
else.
QED v2.0a
Seien
wir
ehrlich,
wir
alle
während
Liebe
machen
ekstatisch.
Let's
face
it,
we
all
get
ecstatic
during
making
love.
ParaCrawl v7.1
Es
war
zur
selben
Zeit
ekstatisch,
verzückend
und
jubelnd
zugleich.
It
was
ecstatic,
rapturous
and
exultant
all
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Süßes
Karamell
und
Lagerfeuerrauch
verlieren
sich
ekstatisch
in
tropischen
Früchten.
Sweet
caramel
and
campfire
smoke
are
ecstatically
lost
in
tropical
fruits.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
sie!"-Lucia
ist
jetzt
ekstatisch
in
Richtung
der
Erscheinung...
Here
she
is!"-Lucia
now
is
ecstatic
towards
the
apparition...
ParaCrawl v7.1
Lerne
ekstatisch
zu
sein
wie
Odin.
Learn
to
be
ecstatic
like
Odin.
ParaCrawl v7.1
Heftige
bei
denen
die
Körper
ekstatisch
zittern?
Violent
ones
in
which
the
bodies
tremble
ecstatically?
CCAligned v1
Was
mich
gerade
beschäftigt
wacht
erwacht
ekstatisch,
What
concerns
me
now
is
waking
up
ecstatically
ParaCrawl v7.1
Ekstatisch,
wenn
ich
die
letzten
zwanzig
Jahre
überdenke.
Ecstatic
if
I
think
back
over
the
last
20
years.
ParaCrawl v7.1
Einige
seiner
Anhänger
waren
ekstatisch,
ihr
Führer
hatte
gesprochen!
Some
of
his
followers
were
ecstatic,
their
leader
had
spoken!
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
denken,
sie
Situation
sehnte
lange
auf
dieses
ekstatisch
sein
würde.
You
might
think
she’d
be
ecstatic
at
this
long
longed
for
situation.
ParaCrawl v7.1
Lilith
war
ekstatisch,
als
sie
geboren
wurden.
Lilith
was
ecstatic
when
they
were
born.
ParaCrawl v7.1
Der
südliche
Kaioshin
schwitzte
und
zitterte,
während
Majin
Buu
ekstatisch
war.
South
Kaioshin
was
sweating
and
trembling,
while
Majin
Buu
was
ecstatic.
ParaCrawl v7.1
Sie
vergessen
all
diese
Bezeichnungen
und
chanten
ekstatisch
das
Hare
K???a
Mantra.
They
forget
all
these
designation,
and
simply
they
are
ecstatic
in
chanting
Hare
K???a
mantra.
ParaCrawl v7.1
John
Leech
für
Zentral-Florida
besten
Angel
er
ekstatisch
war.
John
Leech
for
Central
Florida
best
fishing
he
was
ecstatic.
ParaCrawl v7.1
Ruth
und
Travis
sind
ekstatisch,
aber
Walter
schaltet
ab,
besiegt.
Ruth
and
Travis
are
ecstatic,
but
Walter
shuts
down,
defeated.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte
sie
wären
ekstatisch,
mit
Fragen
und
Emotionen.
I
thought
they
would
be
ecstatic
with
questions
and
emotions.
ParaCrawl v7.1
Sie
k?¶nnen
sehr
m?¤chtig
sein,
ekstatisch,
und
k?¶nnen
nachsichtiger.
They
can
be
very
powerful,
ecstatic,
and
may
be
more
lenient.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ekstatisch,
wenn
eine
Seite
Deiner
Website
viral
wird.
You
feel
ecstatic
when
a
website
page
goes
viral
.
ParaCrawl v7.1
Ich
winkte
den
Frauen
und
beide
kreischten
ekstatisch.
I
motioned
to
the
women
and
they
both
shrieked
ecstatically.
ParaCrawl v7.1
Kamagra
funktioniert
nur,
sollten
Sie
sexuell
ekstatisch.
Kamagra
will
only
operate
should
you
be
sexually
ecstatic.
ParaCrawl v7.1