Übersetzung für "Eisgekühlt" in Englisch

Es gibt noch mehr, außerdem eisgekühlt.
There's more where this came from. It's ice cold, too.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du schon dabei bist, meinen Kaffee kaltgebrüht, eisgekühlt!
And while you're at it, negotiate my coffee as a cold-brew, iced!
OpenSubtitles v2018

Die konzentrierte Lösung wurde eisgekühlt, wobei ein dicker Kristallbrei ausfiel.
The concentrated solution was cooled in ice, producing a thick mass of crystals.
EuroPat v2

Eisgekühlt, dick, geht runter wie Öl.
Icy cold, thick, pours like oil.
OpenSubtitles v2018

Eine Flasche Chardonnay aus Chile liegt eisgekühlt bereit.
A bottle of Chilean Chardonnay is chilling in there at this very moment.
OpenSubtitles v2018

Eisgekühlt, äh, gerührt, nicht geschüttelt, mit Zitrone.
Very cold, uh, stirred not shaken, with a twist.
OpenSubtitles v2018

Champagner zur Feier des Tages - eisgekühlt mit 2 Gläsern im Zimmer serviert.
Some occasions call for champagne - served ice cold with 2 glases in your room
CCAligned v1

Genießen Sie ihn pur, in Cocktails oder eisgekühlt im Sekt.
Enjoy it neat, in cocktails or ice-cold in champagne.
ParaCrawl v7.1

Schmeckt am besten eisgekühlt als Shot oder als raffinierte Zutat im Dessert.
It is best served ice-cooled as a shot or as a refined ingredient in the dessert.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zubereitung in der Slushie-Maschine ist er herrlich cremig und eisgekühlt.
Prepared in a slushie machine, it is deliciously creamy and ice-cold.
ParaCrawl v7.1

Kaffee, heiß und eisgekühlt, ist sehr beliebt in Bangkok.
Coffee, both hot and iced, is very popular in Bangkok.
ParaCrawl v7.1

Der cremig süße Likör aus Irland schmeckt am besten eisgekühlt und pur.
The creamy sweet liqueur from Ireland tastes best ice-cold and pure.
ParaCrawl v7.1

Der Champagner stand bereits eisgekühlt im Kühlschrank.
The champagne was already iced in the fridge.
ParaCrawl v7.1

Eisgekühlt eine wirkliche Gaumenfreude gerade bei heissen Tagen.
Ice-cooled a real treat, especially on hot days.
ParaCrawl v7.1

Eisgekühlt im Sommer, heiss im Winter.
Chilled in summer, hot in winter.
CCAligned v1

Dieser Kolben wurde während der gesamten Reaktion eisgekühlt.
This flask was ice cooled during the entire reaction.
EuroPat v2

Am besten den Himbeerlimes eisgekühlt genießen – das schmeckt noch besser ?
The best way to enjoy the raspberry iced Limes – that tastes even better ?
CCAligned v1

Tipp: Eisgekühlt genießen – damit’s noch ein klein wenig mehr prickelt!
Tip: Enjoy ice-cold - so it's just a little more tingling!
CCAligned v1

Dieser perfekte Schnaps sollte eisgekühlt getrunken werden.
This perfect snaps should be served ice-cold.
CCAligned v1

Geniessen Sie den Sprüngli Café Froid am besten eisgekühlt.
Get the most enjoyment out of the Sprüngli Café Froid ice-cold.
CCAligned v1

Schmeckt am besten pur und eisgekühlt oder als raffinierte Zutat im Dessert.
Tastes best pure and ice-cooled or as a refined ingredient in the dessert.
ParaCrawl v7.1

Besonders gut schmeckt der Pfefferminzlikör eisgekühlt - die Pfefferminze wirkt so noch cooler.
The peppermint liqueur is particularly good-tasting ice-cooled - the peppermint is even more cool.
ParaCrawl v7.1

Eisgekühlt ist der Alphacool Eispower Energy Drink das passende Getränk zu jeder Gelegenheit.
An ice-cold Alphacool Eispower Energy Drink is the perfect drink for every situation.
ParaCrawl v7.1