Übersetzung für "Eisenteile" in Englisch

Die 1700 Tonnen vorgefertigter Eisenteile wurden von Cramer-Klett aus Nürnberg gefertigt.
The 1,700 tons of prefabricated iron parts were made by Cramer-Klett in Nuremberg.
WikiMatrix v1

Werden die Eisenteile aus Sintermaterial gebildet, dann entfällt die Schichtung selbstverständlich.
Obviously, lamination is not necessary if the iron parts are made of a sintered material.
EuroPat v2

Diese Dosierung des Korrosionsinhibitors führt zu einem Schutz der Eisenteile in der Elektrolysezelle.
This dose of the corrosion inhibitor leads to a protection of the iron parts in the electrolysis cell.
EuroPat v2

Desinfiziert, reinigt, pflegt und konserviert alle Stahl- und Eisenteile.
Disinfects, cleans, maintains and preserves all steel and iron parts.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Eisenteile sowie Folien können dabei vollständig ausgeblendet werden.
Smaller iron objects as well as foils can be completely eliminated.
ParaCrawl v7.1

Die Eisenteile sind vorzugsweise in einem separaten Behälter untergebracht.
The iron parts are preferably accommodated in a separate container.
EuroPat v2

Wirbelstromprobleme auftreten (z.B. massive Eisenteile)
Eddy current cause problems (e.g. massive iron parts)
ParaCrawl v7.1

Sie eignen sich für blanke Eisenteile und als Füller für Holz.
They are suitable for metal pieces that need fast treatment or as filling primers for wood.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 300 Arbeiter verbauten 18038 Eisenteile mit 2,5 Millionen Nieten.
More than 300 workers built together the 18,038 iron pieces with 2,5 million rivets.
ParaCrawl v7.1

Um die Eisenteile gelegt sorgt der Spannratschenschutz für ausreichend Absicherung gegen Verletzungen.
Placed around the iron parts of the tensioning ratchet protection provides sufficient protection against injury.
ParaCrawl v7.1

Die mittleren Abschnitte der Eisenteile durchsetzen die Spule 59 parallel und in geringem Abstand s voneinander.
The parts of the iron pieces 61, 62 extending through the coil 59 are parallel and at a small spacing s.
EuroPat v2

Die Eisenteile 4 und 8 sind jeweils aus kunststoffumhülltem Eisenpulver in einem Stück gepreßt.
The iron parts 4 and 8 are respectively pressed in one piece from a plastic-enveloped iron powder.
EuroPat v2

Dabei sind die Wände des Hohl­körpers so dick, daß in ihnen die Eisenteile versenkbar sind.
The walls of the hollow body are thick enough to embed the iron parts therein.
EuroPat v2

Die Betonfläche im Reparaturbereich sowie die Eisenteile wurden mit der modifizierten Alkalisilikatlösung volldeckend und satt gestrichen.
The concrete surface in the area of repair as well as the iron parts were coated completely and saturated with the modified alkali silicate solution.
EuroPat v2

Eisenteile sind relativ häufig Werkstück.
Iron parts are relatively common workpieces.
ParaCrawl v7.1

So nennt man die Abweichungen der Kompassrose, die durch die Eisenteile des Schiffes hervorgerufen werden.
Thus one calls the deviations of the compass card, which are caused by the metal parts of the ship.
ParaCrawl v7.1

Soem begrüßt: unsere eigene Fabrik kann die Gummi- und Eisenteile entsprechend Kundenanforderung machen.
OEM welcomed : our own Factory can make the rubber and iron parts according to customer requirement .
CCAligned v1

Es ist sehr einfach und bequem, die Eisenteile durch Ziehen des Entriegelungshebels zu lösen.
It is very easy and convenient to release the iron parts by pulling the release lever.?
CCAligned v1

Etwas weiter erreicht man die Hammerschmiede von Aranno, in der große Eisenteile bearbeitet wurden.
The path carries on towards the Aranno mallet, used in the working of large pieces of iron.
ParaCrawl v7.1

Einige mit LED, können Eisenteile in dunklen Bereichen abholen, sind einige flexibel.
Some with led, can pick up ferrous parts in dark areas, some are flexible.
ParaCrawl v7.1

Diese Abfälle können ohne Wäsche aufbereitet werden, wenn geringe Anteile von Verunreinigungen ohne Fremdmaterialien wie Eisenteile, Glas, Stein, organische Stoffe u. a. enthalten sind.
These waste materials can be recycled without washing if the impurities are in low percentages and arc free from foreign bodies such as pieces of iron, glass, stone or organic matter, etc.
EUbookshop v2

Gegenüber diesen prismatischen Querschnitten 24 wird an den Spitzen der keilförmigen Querschnitte 23 das Magnetfeld der art konzentriert, daß die in dem von Förderband 1 transportierten Separiergut enthaltenen Eisenteile im Magnetfeld nur in Richtung auf die Spitzen springen und dabei von den Austragsbändern 2,3,4 aus dem Magnetfeld herausbefördert und abgeschieden werden.
Opposite these prismatic cross sections 24, at the apices of wedge-shaped cross sections 23, the magnetic field is so concentrated that particles of iron in the material on conveyor belt 1 jump, in the said magnetic field, only towards those apices, are therefore removed by the discharge belts from the magnetic field, and are thus separated.
EuroPat v2

Das Blechen des Joches erfolgt dabei, um Verluste und Erwärmungen der Eisenteile infolge der durch den Wechsel­strom auftretenden Wirbelströme zu vermeiden.
In the present case the yoke is laminated to avoid losses and heating of the iron part because of the eddy currents occurring through the influence of the alternating current.
EuroPat v2

Der Eisengehalt beträgt im Durchschnitt 0,013 Gew.-%, einzelne Granulatkörner enthielten abgeriebene Eisenteile mit 50 bis 100 µm Größe.
The iron content is on average 0.013% by weight, individual granules containing eroded iron particles having a size of from 50 to 100 ?m.
EuroPat v2

Hier bildet z.B. das linke Polstück 34 einen Nordpol, das rechte Polstück 34 einen Südpol und die magnetischen Flusslinien führen nur durch Eisenteile, so dass die Haltekraft bzw. Haftkraft verhältnismässig hoch ist.
Here, for example, the left-hand pole piece 34 forms a north pole and the right-hand pole piece 34 a south pole and the magnetic flux lines pass only through iron parts, so that the holding or retention force is relatively high.
EuroPat v2

Außerdem wird eine Toleranzsummierung verhindert, da zwischen Anker und Spulenkörper keine getrennt gefertigten Zwischenglieder vorhanden sind und normalerweise die Eisenteile des Magnetkreises am Spulenkörper gelagert werden.
Moreover, a summation or accumulation of tolerances is prevented since no separately manufactured transition elements are present between the armature and the coil body and, normally, the iron parts of the magnetic circuit are seated at the coil body.
EuroPat v2

Diese Erregerwicklung 21 und die vom Flanschteil 18 mit dem Polring 19 gebildeten Eisenteile stellen den Elektromagneten der Bremse dar.
This induction winding 21 and the metal portions comprising flange piece 18, with pole ring 19, constitute the electromagnet of the brake.
EuroPat v2

Sie ist so zu wählen, daß sich im Zuge des Mischens Agglomerate bilden, die es ermöglichen, das resultierende Gemisch beispielsweise durch Sieben zu klassieren, um so in den Ausgangsgemischen befindliche Fremdkörper, beispielsweise Papier, Putzlappen, Flaschen, Holzteile, Eisenteile, Blechdosen, Plastikfolien usw. zu entfernen.
It is to be so selected that, in the course of the mixing operation, agglomerates are formed which make it possible for the resulting mixture to be classified or graded for example by sieving in order in that way to remove foreign bodies which are present in the initial mixtures, for example paper, cleaning rags, bottles, pieces of wood, pieces of iron, metal cans, plastic foils and the like.
EuroPat v2