Übersetzung für "Eisenbahnwesen" in Englisch
Nur
auf
diese
Weise
kann
das
Eisenbahnwesen
revitalisiert
werden.
Only
in
this
way
can
the
railway
system
be
revitalized.
Europarl v8
Das
hat
sich
im
britischen
Eisenbahnwesen
deutlich
gezeigt.
The
British
rail
service
has
clearly
shown
this.
Europarl v8
Europa
hätte
diesen
Binnenmarkt
im
Eisenbahnwesen
natürlich
schon
weitaus
früher
organisieren
müssen.
Europe
should
naturally
have
organised
this
internal
rail
market
much
earlier.
Europarl v8
Verschiedene
Verbesserungen
im
Eisenbahnwesen
tragen
seinen
Namen.
"
Various
improvements
in
railroading
bear
his
name.
Wikipedia v1.0
Der
Verkehr
der
Zukunft
in
Europa
ist
nur
mit
einem
modernen
Eisenbahnwesen
denkbar.
A
renewed
railway
sector
is
vital
for
the
future
of
Europe’s
transport
system.
TildeMODEL v2018
Die
Position
der
im
europäischen
Eisenbahnwesen
beschäftigten
einen
Million
Arbeitnehmer
muß
gestärkt
werden.
The
position
of
the
one
million
employees
in
the
European
rail
system
must
be
protected.
Europarl v8
A.C.E.
wird
die
internationale
wichtigste
Messe
im
Sektor
Eisenbahnwesen...
A.C.E.
will
visit
the
most
important
exhibition
in
the
Railway
sector
INNOTRANS...
ParaCrawl v7.1
Die
"Internationale
Motivgruppe
Eisenbahnwesen"
e.V.
wurde
1963
gegründet.
The
"Internationale
Motivgruppe
Eisenbahnwesen"
e.V.
was
founded
in
1963
ParaCrawl v7.1
Derartige
Rutschkupplungen
sind
-
insbesondere
im
Eisenbahnwesen
-
allgemein
bekannt.
Such
slip
couplings
are
well
known—particularly
in
the
railroad
industry.
EuroPat v2
Im
staatlichen
Eisenbahnwesen
wurden
ausgebildete
Techniker
gebraucht.
Skilled
engineers
were
required
for
the
state
railways.
ParaCrawl v7.1
Österreich
hat
in
Europa
traditionell
einen
ausgezeichneten
Ruf
im
Eisenbahnwesen.
By
tradition
Austria
has
a
good
reputation
in
the
European
railway
community.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
es
also
mit
der
Einführung
der
fast
vollständigen
Dienstleistungsfreiheit
im
Eisenbahnwesen
zu
tun.
So
we
are
concerned
here
with
introducing
almost
total
freedom
to
provide
services
in
the
railway
sector.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
das
Eisenbahnwesen
so
lassen
wie
es
ist,
verlieren
wir
an
Glaubwürdigkeit.
But
if
we
leave
the
railways
as
they
are,
we
will
lose
credibility.
Europarl v8
Wer
soll
das
Eisenbahnwesen
verwalten?
Who
is
going
to
run
the
railways?
Europarl v8
Ich
hoffe,
dies
ist
wirklich
der
Beginn
einer
konstruktiven
Arbeit
der
Sozialpartner
im
Eisenbahnwesen.
I
hope
that
this
is
indeed
the
start
of
a
constructive
partnership
between
management
and
labour
in
the
rail
industry.
Europarl v8
Die
hochrangigen
Teilnehmer
haben
eine
politische
Entschließung
und
eine
Erklärung
über
die
Zusammenarbeit
im
Eisenbahnwesen
unterzeichnet.
The
high-level
participants
signed
a
political
resolution
as
well
as
a
more
specific
declaration
dealing
with
cooperation
in
the
rail
sector.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
je
doch
das
Eisenbahnwesen
so
lassen
wie
es
ist,
verlieren
wir
an
Glaubwürdigkeit.
If
railways
succeed
in
doing
all
that,
they
will
succeed
in
giving
themselves
a
full
and
prosperous
future.
EUbookshop v2
Er
war
im
Eisenbahnwesen
tätig
und
Mitglied
der
New
York
City
Rapid
Transit
Commission.
He
engaged
in
railroading
and
served
as
member
of
the
New
York
City
Rapid
Transit
Commission,
as
well.
WikiMatrix v1
Die
obrigkeitlichen
Organe
der
deutschen
Staaten
standen
dem
neu
aufkommenden
Eisenbahnwesen
mit
unterschiedlicher
Haltung
gegenüber.
The
governing
bodies
of
the
German
states
had
differing
attitudes
to
the
railway.
WikiMatrix v1
Beruflich
befasse
ich
mich
mit
der
Bewertung
von
Spezifikationen
und
Sicherheitsanalysen
elektronischer
Systeme
im
Eisenbahnwesen.
Professionally,
I
am
concerned
with
the
evaluation
of
specifications
and
safety
analyses
of
electronic
railway
systems.
CCAligned v1
Ihnen
ist
es
zu
danken,
daß
Sachsen
zum
Vorreiter
im
deutschen
Eisenbahnwesen
werden
konnte.
Thanks
to
them
Saxony
became
a
pioneer
within
the
German
railway-system.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
des
Instituts
für
Eisenbahnwesen
und
Verkehrswirtschaft
bauen
auf
dem
Verständnis
des
Gesamtsystems
Eisenbahn
auf.
All
activities
of
the
Institute
of
Railway
Engineering
and
Transport
Economy
are
based
on
an
understanding
of
the
overall
system
railway.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werde
ich
alle
bei
mir
eintreffenden
Marken-Neuheiten
auf
den
Webpages
der
Internationalen
Motivgruppe
Eisenbahnwesen
veröffentlichen.
Additionally,
I
will
publish,
in
the
web
pages
of
the
Internationale
Motivgruppe
Eisenbahnwesen,all
new
railway
thematic
stamps
which
I
receive.
ParaCrawl v7.1
Die
AKA
Bahn
ist
ein
Zusammenschluss
von
Studenten,
die
sich
für
das
Eisenbahnwesen
interessieren.
Information
Contact
AKA
Bahn
is
a
unit
of
students
who
are
interested
in
railways.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiffsverkehr
bleibt
trotz
den
Erfolgen
der
letzten
Jahre
weit
hinter
dem
Eisenbahnwesen
zurück.
Water
transport,
notwithstanding
the
progress
of
recent
years,
is
far
behind
that
of
the
railroads.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Seite
bietet
interessante
Einblicke
in
das
japanische
Eisenbahnwesen
und
wird
monatlich
aktualisiert.
But
this
site
offers
interesting
insights
in
Japanese
railroading
and
is
updated
monthly.
ParaCrawl v7.1