Übersetzung für "Eisenbahnwesen" in Englisch

Nur auf diese Weise kann das Eisenbahnwesen revitalisiert werden.
Only in this way can the railway system be revitalized.
Europarl v8

Das hat sich im britischen Eisenbahnwesen deutlich gezeigt.
The British rail service has clearly shown this.
Europarl v8

Europa hätte diesen Binnenmarkt im Eisenbahnwesen natürlich schon weitaus früher organisieren müssen.
Europe should naturally have organised this internal rail market much earlier.
Europarl v8

Verschiedene Verbesserungen im Eisenbahnwesen tragen seinen Namen.
" Various improvements in railroading bear his name.
Wikipedia v1.0

Der Verkehr der Zukunft in Europa ist nur mit einem modernen Eisenbahnwesen denkbar.
A renewed railway sector is vital for the future of Europe’s transport system.
TildeMODEL v2018

Die Position der im europäischen Eisenbahnwesen beschäftigten einen Million Arbeitnehmer muß gestärkt werden.
The position of the one million employees in the European rail system must be protected.
Europarl v8

A.C.E. wird die internationale wichtigste Messe im Sektor Eisenbahnwesen...
A.C.E. will visit the most important exhibition in the Railway sector INNOTRANS...
ParaCrawl v7.1

Die "Internationale Motivgruppe Eisenbahnwesen" e.V. wurde 1963 gegründet.
The "Internationale Motivgruppe Eisenbahnwesen" e.V. was founded in 1963
ParaCrawl v7.1

Derartige Rutschkupplungen sind - insbesondere im Eisenbahnwesen - allgemein bekannt.
Such slip couplings are well known—particularly in the railroad industry.
EuroPat v2

Im staatlichen Eisenbahnwesen wurden ausgebildete Techniker gebraucht.
Skilled engineers were required for the state railways.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat in Europa traditionell einen ausgezeichneten Ruf im Eisenbahnwesen.
By tradition Austria has a good reputation in the European railway community.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es also mit der Einführung der fast vollständigen Dienstleistungsfreiheit im Eisenbahnwesen zu tun.
So we are concerned here with introducing almost total freedom to provide services in the railway sector.
Europarl v8

Wenn wir jedoch das Eisenbahnwesen so lassen wie es ist, verlieren wir an Glaubwürdigkeit.
But if we leave the railways as they are, we will lose credibility.
Europarl v8

Wer soll das Eisenbahnwesen verwalten?
Who is going to run the railways?
Europarl v8

Ich hoffe, dies ist wirklich der Beginn einer konstruktiven Arbeit der Sozialpartner im Eisenbahnwesen.
I hope that this is indeed the start of a constructive partnership between management and labour in the rail industry.
Europarl v8

Die hochrangigen Teilnehmer haben eine politische Entschließung und eine Erklärung über die Zusammenarbeit im Eisenbahnwesen unterzeichnet.
The high-level participants signed a political resolution as well as a more specific declaration dealing with cooperation in the rail sector.
TildeMODEL v2018

Wenn wir je doch das Eisenbahnwesen so lassen wie es ist, verlieren wir an Glaubwürdigkeit.
If railways succeed in doing all that, they will succeed in giving themselves a full and prosperous future.
EUbookshop v2

Er war im Eisenbahnwesen tätig und Mitglied der New York City Rapid Transit Commission.
He engaged in railroading and served as member of the New York City Rapid Transit Commission, as well.
WikiMatrix v1

Die obrigkeitlichen Organe der deutschen Staaten standen dem neu aufkommenden Eisenbahnwesen mit unterschiedlicher Haltung gegenüber.
The governing bodies of the German states had differing attitudes to the railway.
WikiMatrix v1

Beruflich befasse ich mich mit der Bewertung von Spezifikationen und Sicherheitsanalysen elektronischer Systeme im Eisenbahnwesen.
Professionally, I am concerned with the evaluation of specifications and safety analyses of electronic railway systems.
CCAligned v1

Ihnen ist es zu danken, daß Sachsen zum Vorreiter im deutschen Eisenbahnwesen werden konnte.
Thanks to them Saxony became a pioneer within the German railway-system.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten des Instituts für Eisenbahnwesen und Verkehrswirtschaft bauen auf dem Verständnis des Gesamtsystems Eisenbahn auf.
All activities of the Institute of Railway Engineering and Transport Economy are based on an understanding of the overall system railway.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werde ich alle bei mir eintreffenden Marken-Neuheiten auf den Webpages der Internationalen Motivgruppe Eisenbahnwesen veröffentlichen.
Additionally, I will publish, in the web pages of the Internationale Motivgruppe Eisenbahnwesen,all new railway thematic stamps which I receive.
ParaCrawl v7.1

Die AKA Bahn ist ein Zusammenschluss von Studenten, die sich für das Eisenbahnwesen interessieren.
Information Contact AKA Bahn is a unit of students who are interested in railways.
ParaCrawl v7.1

Der Schiffsverkehr bleibt trotz den Erfolgen der letzten Jahre weit hinter dem Eisenbahnwesen zurück.
Water transport, notwithstanding the progress of recent years, is far behind that of the railroads.
ParaCrawl v7.1

Aber diese Seite bietet interessante Einblicke in das japanische Eisenbahnwesen und wird monatlich aktualisiert.
But this site offers interesting insights in Japanese railroading and is updated monthly.
ParaCrawl v7.1