Übersetzung für "Eisenbahntransport" in Englisch
Dezember
2011
wurde
der
Lokomotive
die
Zulassung
vom
polnischen
Amt
für
Eisenbahntransport
erteilt.
On
the
23
December
the
Railway
Transport
Office
issued
a
perpetual
license
for
the
service
of
the
locomotive.
Wikipedia v1.0
Der
Eisenbahntransport
und
der
Straßenbahnverkehr
im
Königreich
Ägypten
expandierten
rapide.
Road
and
traffic
access
to
the
neighbourhood
quickly
improved.
WikiMatrix v1
Wir
können
folgende
Arten
vom
Eisenbahntransport
anbieten:
We
are
able
to
offer
for
the
following
type
of
railway
transport
:
CCAligned v1
Der
Eisenbahntransport
war
noch
schwerer
getroffen
als
die
Industrie.
Railroad
transport
was
stricken
even
more
heavily
than
industry.
ParaCrawl v7.1
Pecovasa
führt
den
Eisenbahntransport
von
Fahrzeugen
in
ganzer
spanischen
Geographie.
Pecovasa
performs
the
transport
of
vehicles
by
rail
throughout
the
Spanish
geopraphy.
ParaCrawl v7.1
Der
Eisenbahntransport
belegt
den
wichtigen
Platz
in
der
Struktur
aller
Beförderungen
Russlands.
The
railway
transport
takes
an
important
place
in
structure
of
all
transportations
of
Russia.
ParaCrawl v7.1
Panzer
für
Eisenbahntransport:
geschlossene
Turm-Luke,
Turm
gedreht.
Tank
for
rail
transport:
closed
hatches,
turret
rotated.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
MIT
überzieht
letzter
Auftrag
jen
von
dem
Generaldirektor
für
den
Eisenbahntransport.
Last
assignment
covered
to
the
MIT
that
of
general
manager
for
the
rail
shipment.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2007
wird,
Herr
Präsident,
ein
entscheidendes
Jahr
für
den
Eisenbahntransport
sein.
Mr
President,
the
year
2007
will
be
a
key
year
for
rail
transport.
Europarl v8
Die
Interoperabilität
ist
um
so
notwendiger,
als
der
Eisenbahntransport
auf
langen
Strecken
rentabel
ist.
Interoperability
is
all
the
more
necessary
as
rail
transport
is
profitable
over
long
distances.
Europarl v8
In
einem
anderen
Werk
wurde
das
computergestützte
Betriebssystem
für
den
Eisenbahntransport
in
seinen
Sicherheitsvorkehrungen
verbessert.
In
another
plant,
safety
aspects
of
a
computer
system
for
managing
rail
trucks
were
improved.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
liegen
die
Vorschriften
für
den
Eisenbahntransport
noch
immer
nur
in
Entwurfsform
vor.
The
system
which
was
set
up
by
the
national
Organisatron
for
Road
Transport
(NOB)
isa
databank
on
transport
of
dangerous
substances
connected
to
the
Dutch
EUbookshop v2
Die
Produkte
werden
an
die
Verbraucher
operativ
laut
geschlossenen
Verträgen
per
Kfz-
und
Eisenbahntransport
befördert.
According
to
concluded
contracts
products
are
shipped
to
consumers
on
timely
basis
by
trucks
and
railway.
ParaCrawl v7.1
Es
war
vorher
für
den
Eisenbahntransport
zwischen
Verona
und
Kiel
notwendig
ein
Umsteigen
zu
Hamburg
durchzuführen.
Previously
for
the
rail
shipment
between
Verona
and
Kiel
it
was
necessary
to
carry
out
a
transfer
to
Amburgo-Billwerder.
ParaCrawl v7.1
Der
Eisenbahntransport
ermöglicht
den
Transport
in
einer
effektiven
Weise,
hauptsächlich
für
entfernte
kontinentale
Destinationen.
Rail
transport
is
highly
efficient
especially
in
case
of
remote
continental
destinations.
CCAligned v1
Die
Sektoren
von
dem
straßen
Eisenbahntransport
zeigen
und
eine
Wiederaufnahme,
der
Vorgeschwindigkeit
voneinand
weicht
weist.
The
fields
of
the
rail
shipment
and
street
show
a
resumption
that
anticipates
various
speeds.
ParaCrawl v7.1
Der
Eisenbahntransport
ist
eine
weitere
Alternative
für
denjenigen,
der
die
Region
besuchen
möchte.
Rail
transport
is
another
alternative
for
visitors
to
the
region.
ParaCrawl v7.1
Die
SNCF-Tocher
Geodis
Wilson
bietet
jetzt
auch
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
ihre
Dienstleistungen
im
Eisenbahntransport
an.
SNCF
subsidiary
Geodis
Wilson
now
offers
domestic
rail
freight
services
in
China.
ParaCrawl v7.1
Der
Streik
der
französischen
LKW-Fahrer
zum
Beispiel,
der
einen
großen
Teil
der
Wirtschaft
in
einigen
Regionen
lahmlegte,
ist
die
Warnung,
daß
Europa
alternative
Verkehrssysteme
braucht,
die
insbesondere
auf
dem
See-
und
dem
Eisenbahntransport
beruhen.
The
French
lorry-drivers'
strike,
for
example,
paralysed
a
large
part
of
the
economy
of
several
regions,
and
this
is
a
warning
that
Europe
needs
transport
alternatives
based
particularly
on
sea
and
rail
transport.
Europarl v8
Alstom
ist
ein
Technologiekonzern,
der
in
drei
Hauptbereichen
Erzeugnisse
und
Systeme
entwirft,
herstellt
und
wartet,
nämlich
der
Stromerzeugung,
dem
Eisenbahntransport
und
dem
Schiffbau
[20].
Alstom
is
an
engineering
group
which
designs,
manufactures
and
provides
maintenance
for
products
and
systems
in
three
main
sectors:
power
generation,
rail
transport
and
shipbuilding
[20].
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
beläuft
sich
der
Weltmarkt
für
Ausrüstung
und
Dienstleistungen
im
Eisenbahntransport
auf
jährlich
rund
30
Mrd.
EUR,
eine
Zahl,
die
den
Schätzungen
der
französischen
Behörden
entspricht.
The
Commission
estimates
that
the
world
market
in
rail
transport
equipment
and
services
is
worth
some
EUR
30
billion
a
year,
which
is
in
line
with
the
estimate
submitted
by
the
French
authorities.
DGT v2019
Ich
glaube,
dass
die
Priorität
der
EU
darin
bestehen
sollte,
strengere
Maßnahmen
gegen
Umweltbelastungen
einzuleiten,
die
durch
schwere
Nutzfahrzeuge
verursacht
werden,
und
sich
entschieden
für
den
Eisenbahntransport
einzusetzen.
I
believe
that
the
EU's
priority
should
be
to
impose
more
stringent
measures
on
pollution
caused
by
heavy
goods
vehicles
and
to
commit
decisively
to
rail
freight.
Europarl v8
Vor
allem
darf
man
nicht
akzeptieren,
daß
der
Straßentransport
benachteiligt
wird,
solange
es
keine
angemesseneren
Alternativen
gibt,
insbesondere
durch
den
Eisenbahntransport,
den
die
Europäische
Union
in
einer
vorrangigen
Linie
unterstützen
sollte.
It
is
especially
unacceptable
to
penalise
road
transport
when
there
is
no
proper
alternative
in
the
form
of
rail
-
something
that
should
be
given
European
Union
support
as
a
priority.
Europarl v8
Sonstige
Stellen,
die
gemäß
den
Anforderungen
von
Artikel
70
Abs.
1
und
2
des
Gesetzes
über
das
öffentliche
Auftragswesen
der
Republik
Litauen
(Amtsblatt
Nr.
84-2000,
1996;
Nr.
4-102,
2006)
tätig
sind
und
gemäß
dem
Kodex
über
Eisenbahntransport
der
Republik
Litauen
(Amtsblatt
Nr.
72-2489,
2004)
Eisenbahndienstleistungen
erbringen.
Other
entities
in
compliance
with
the
requirements
of
Article
70
(1,
2)
of
the
Law
on
Public
Procurement
of
the
Republic
of
Lithuania
(Official
Gazette,
No
84-2000,
1996;
No
4-102,
2006)
and
operating
in
the
field
of
railway
services
in
accordance
with
the
Code
of
Railway
Transport
of
the
Republic
of
Lithuania
(Official
Gazette,
No
72-2489,
2004)
DGT v2019
Wie
bereits
dargelegt,
war
Alstom
bis
2003
in
folgenden
Bereichen
tätig:
Energie,
Energieübertragung
und
-verteilung,
Eisenbahntransport
und
Schifffahrt.
As
already
stated,
up
to
2003
Alstom
carried
out
activities
in
the
following
areas:
power
generation,
transmission
and
distribution,
rail
transport
and
shipbuilding.
DGT v2019
Zum
ersten
Mal
wurde
in
diesem
Sektor
das
Verursacherprinzip
eingeführt,
um
ein
sichereren
und
nachhaltigeren
Verkehr
zu
fördern
und
demzufolge
Alternativen
wie
den
Eisenbahntransport
voranzutreiben.
The
'polluter
pays'
principle
has
been
introduced
for
the
first
time
in
this
sector
in
order
to
encourage
safer
and
more
sustainable
transport,
and
hence
to
promote
alternatives
such
as
rail
transport.
Europarl v8
Nach
Ansicht
Belgiens
sind
nur
die
zusätzlichen
Investitionen
in
Verbindung
mit
dem
Eisenbahntransport
beihilfefähig,
d.
h.
die
Eisenbahninfrastruktur,
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Deponieanlage
der
Papierabfälle
und
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Laderampe
und
das
Fertigpapierlager.
Belgium
considers
only
the
additional
investments
due
to
rail
transport
eligible
for
aid,
i.e.
the
rail
infrastructure,
the
additional
cost
of
the
waste
paper
depot
and
the
additional
cost
of
the
loading
quay
and
finished
paper
warehouse.
DGT v2019
Damit
ein
größerer
Anteil
des
Güteraufkommens
auf
der
Schiene
befördert
wird,
insbesondere
im
Fernverkehr,
muß
der
Eisenbahntransport
billiger
und
schneller
gemacht
werden.
Rail
transport
must
become
cheaper
and
quicker
if
more
goods,
especially
long-distance
freight,
are
to
be
switched
to
the
railways.
Europarl v8
Zweitens:
Wenn
es
die
Rechtsvorschriften
so
erfordern,
unterbreitet
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
neue
Richtlinie
speziell
über
den
risikobehafteten
Eisenbahntransport.
Secondly,
if
stipulated
by
legal
requirements,
the
Commission
should
propose
a
new
directive
specifically
devoted
to
hazardous
rail
transport.
Europarl v8