Übersetzung für "Eisenbahntransport" in Englisch

Dezember 2011 wurde der Lokomotive die Zulassung vom polnischen Amt für Eisenbahntransport erteilt.
On the 23 December the Railway Transport Office issued a perpetual license for the service of the locomotive.
Wikipedia v1.0

Der Eisenbahntransport und der Straßenbahnverkehr im Königreich Ägypten expandierten rapide.
Road and traffic access to the neighbourhood quickly improved.
WikiMatrix v1

Wir können folgende Arten vom Eisenbahntransport anbieten:
We are able to offer for the following type of railway transport :
CCAligned v1

Der Eisenbahntransport war noch schwerer getroffen als die Industrie.
Railroad transport was stricken even more heavily than industry.
ParaCrawl v7.1

Pecovasa führt den Eisenbahntransport von Fahrzeugen in ganzer spanischen Geographie.
Pecovasa performs the transport of vehicles by rail throughout the Spanish geopraphy.
ParaCrawl v7.1

Der Eisenbahntransport belegt den wichtigen Platz in der Struktur aller Beförderungen Russlands.
The railway transport takes an important place in structure of all transportations of Russia.
ParaCrawl v7.1

Panzer für Eisenbahntransport: geschlossene Turm-Luke, Turm gedreht.
Tank for rail transport: closed hatches, turret rotated.
ParaCrawl v7.1

Zu dem MIT überzieht letzter Auftrag jen von dem Generaldirektor für den Eisenbahntransport.
Last assignment covered to the MIT that of general manager for the rail shipment.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 2007 wird, Herr Präsident, ein entscheidendes Jahr für den Eisenbahntransport sein.
Mr President, the year 2007 will be a key year for rail transport.
Europarl v8

Die Interoperabilität ist um so notwendiger, als der Eisenbahntransport auf langen Strecken rentabel ist.
Interoperability is all the more necessary as rail transport is profitable over long distances.
Europarl v8

In einem anderen Werk wurde das computergestützte Betriebssystem für den Eisenbahntransport in seinen Sicherheitsvorkehrungen verbessert.
In another plant, safety aspects of a computer system for managing rail trucks were improved.
EUbookshop v2

Darüber hinaus liegen die Vorschriften für den Eisenbahntransport noch immer nur in Entwurfsform vor.
The system which was set up by the national Organisatron for Road Transport (NOB) isa databank on transport of dangerous substances connected to the Dutch
EUbookshop v2

Die Produkte werden an die Verbraucher operativ laut geschlossenen Verträgen per Kfz- und Eisenbahntransport befördert.
According to concluded contracts products are shipped to consumers on timely basis by trucks and railway.
ParaCrawl v7.1

Es war vorher für den Eisenbahntransport zwischen Verona und Kiel notwendig ein Umsteigen zu Hamburg durchzuführen.
Previously for the rail shipment between Verona and Kiel it was necessary to carry out a transfer to Amburgo-Billwerder.
ParaCrawl v7.1

Der Eisenbahntransport ermöglicht den Transport in einer effektiven Weise, hauptsächlich für entfernte kontinentale Destinationen.
Rail transport is highly efficient especially in case of remote continental destinations.
CCAligned v1

Die Sektoren von dem straßen Eisenbahntransport zeigen und eine Wiederaufnahme, der Vorgeschwindigkeit voneinand weicht weist.
The fields of the rail shipment and street show a resumption that anticipates various speeds.
ParaCrawl v7.1

Der Eisenbahntransport ist eine weitere Alternative für denjenigen, der die Region besuchen möchte.
Rail transport is another alternative for visitors to the region.
ParaCrawl v7.1

Die SNCF-Tocher Geodis Wilson bietet jetzt auch auf dem chinesischen Inlandsmarkt ihre Dienstleistungen im Eisenbahntransport an.
SNCF subsidiary Geodis Wilson now offers domestic rail freight services in China.
ParaCrawl v7.1

Der Streik der französischen LKW-Fahrer zum Beispiel, der einen großen Teil der Wirtschaft in einigen Regionen lahmlegte, ist die Warnung, daß Europa alternative Verkehrssysteme braucht, die insbesondere auf dem See- und dem Eisenbahntransport beruhen.
The French lorry-drivers' strike, for example, paralysed a large part of the economy of several regions, and this is a warning that Europe needs transport alternatives based particularly on sea and rail transport.
Europarl v8

Alstom ist ein Technologiekonzern, der in drei Hauptbereichen Erzeugnisse und Systeme entwirft, herstellt und wartet, nämlich der Stromerzeugung, dem Eisenbahntransport und dem Schiffbau [20].
Alstom is an engineering group which designs, manufactures and provides maintenance for products and systems in three main sectors: power generation, rail transport and shipbuilding [20].
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission beläuft sich der Weltmarkt für Ausrüstung und Dienstleistungen im Eisenbahntransport auf jährlich rund 30 Mrd. EUR, eine Zahl, die den Schätzungen der französischen Behörden entspricht.
The Commission estimates that the world market in rail transport equipment and services is worth some EUR 30 billion a year, which is in line with the estimate submitted by the French authorities.
DGT v2019

Ich glaube, dass die Priorität der EU darin bestehen sollte, strengere Maßnahmen gegen Umweltbelastungen einzuleiten, die durch schwere Nutzfahrzeuge verursacht werden, und sich entschieden für den Eisenbahntransport einzusetzen.
I believe that the EU's priority should be to impose more stringent measures on pollution caused by heavy goods vehicles and to commit decisively to rail freight.
Europarl v8

Vor allem darf man nicht akzeptieren, daß der Straßentransport benachteiligt wird, solange es keine angemesseneren Alternativen gibt, insbesondere durch den Eisenbahntransport, den die Europäische Union in einer vorrangigen Linie unterstützen sollte.
It is especially unacceptable to penalise road transport when there is no proper alternative in the form of rail - something that should be given European Union support as a priority.
Europarl v8

Sonstige Stellen, die gemäß den Anforderungen von Artikel 70 Abs. 1 und 2 des Gesetzes über das öffentliche Auftragswesen der Republik Litauen (Amtsblatt Nr. 84-2000, 1996; Nr. 4-102, 2006) tätig sind und gemäß dem Kodex über Eisenbahntransport der Republik Litauen (Amtsblatt Nr. 72-2489, 2004) Eisenbahndienstleistungen erbringen.
Other entities in compliance with the requirements of Article 70 (1, 2) of the Law on Public Procurement of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) and operating in the field of railway services in accordance with the Code of Railway Transport of the Republic of Lithuania (Official Gazette, No 72-2489, 2004)
DGT v2019

Wie bereits dargelegt, war Alstom bis 2003 in folgenden Bereichen tätig: Energie, Energieübertragung und -verteilung, Eisenbahntransport und Schifffahrt.
As already stated, up to 2003 Alstom carried out activities in the following areas: power generation, transmission and distribution, rail transport and shipbuilding.
DGT v2019

Zum ersten Mal wurde in diesem Sektor das Verursacherprinzip eingeführt, um ein sichereren und nachhaltigeren Verkehr zu fördern und demzufolge Alternativen wie den Eisenbahntransport voranzutreiben.
The 'polluter pays' principle has been introduced for the first time in this sector in order to encourage safer and more sustainable transport, and hence to promote alternatives such as rail transport.
Europarl v8

Nach Ansicht Belgiens sind nur die zusätzlichen Investitionen in Verbindung mit dem Eisenbahntransport beihilfefähig, d. h. die Eisenbahninfrastruktur, die zusätzlichen Kosten für die Deponieanlage der Papierabfälle und die zusätzlichen Kosten für die Laderampe und das Fertigpapierlager.
Belgium considers only the additional investments due to rail transport eligible for aid, i.e. the rail infrastructure, the additional cost of the waste paper depot and the additional cost of the loading quay and finished paper warehouse.
DGT v2019

Damit ein größerer Anteil des Güteraufkommens auf der Schiene befördert wird, insbesondere im Fernverkehr, muß der Eisenbahntransport billiger und schneller gemacht werden.
Rail transport must become cheaper and quicker if more goods, especially long-distance freight, are to be switched to the railways.
Europarl v8

Zweitens: Wenn es die Rechtsvorschriften so erfordern, unterbreitet die Kommission einen Vorschlag für eine neue Richtlinie speziell über den risikobehafteten Eisenbahntransport.
Secondly, if stipulated by legal requirements, the Commission should propose a new directive specifically devoted to hazardous rail transport.
Europarl v8