Übersetzung für "Eisdecke" in Englisch

Die Eisdecke ist bereits um die Hälfte geschrumpft.
The ice cover has already shrunk by half.
Europarl v8

Allein 90 Milliarden Fass Öl sollen unter der Eisdecke lagern.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
Europarl v8

Ohne Senkung des Kohlendioxidausstoßes wird die Eisdecke in der Arktis verschwinden.
If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
Europarl v8

Die Eisdecke soll möglicherweise bis zu 20 Meter dick sein.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick.
WMT-News v2019

Wir hatten gerade einige Kameras auf der Eisdecke von Grönland.
We just had a number of cameras out on the Greenland Ice Sheet.
TED2013 v1.1

Proben aus dem Inneren der Eisdecke Grönlands belegen beispielsweise gelegentliche abrupte Temperaturrückgänge.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
News-Commentary v14

New York, Chicago und Seattle lagen unter einer Eisdecke.
New York City, Chicago, Seattle, all under a sheet of ice.
TED2013 v1.1

Mit dem Kesselwand-, Vernagt- und Taschachferner bilden sie eine fast geschlossene Eisdecke.
Together with the Kesselwandferner, Vernagtferner and Taschachferner they form an almost unbroken ice sheet.
Wikipedia v1.0

Die dünne Eisdecke kann lebensgefährlich sein (siehe Eisrettung).
The thin sheet of ice in these areas can be dangerous.
Wikipedia v1.0

Die Expedition konnte bestätigen, dass die Eisdecke am Nordpol schrumpft.
The Tara Expedition is a research expedition through the ice of the Arctic.
Wikipedia v1.0

Wasser geht nur durch Evaporation und Ablation der Eisdecke verloren.
Water is lost through sublimation and ablation of the ice cover.
Wikipedia v1.0

Jüngste Beobachtungen zeigen einen dramatischen Schwund der arktischen Eisdecke.
Recent observations show a dramatic thinning of the Arctic ice cover.
TildeMODEL v2018

Wenn Ihre Analogie stimmt, wie kommen wir durch diese Eisdecke?
If your analogy's correct, how do we get through that ice?
OpenSubtitles v2018

Dieser Bereich der Eisdecke befindet sich über einem Meteorkrater.
This area of the ice sheet is formed over a meteor crater.
OpenSubtitles v2018

Die Eisdecke ist dort wegen der geringeren Sonneneinstrahlung stabiler.
If you're out of direct sunlight, the surface ice will be more stable.
OpenSubtitles v2018

Von einem Notauftauchen durch die Eisdecke muss ich abraten!
Rapid ascent beneath the ice is not advisable.
OpenSubtitles v2018

Nach diesen Messungen ist die Eisdecke etwa... 3000 Meter tief.
It approximates the depth of the ice sheet to be about... 3,000 metres thick.
OpenSubtitles v2018

Auf der anderen Seite der Welt wird die Eisdecke der Antarktis instabil.
On the other side of the world, the ice sheet above the Antarctic continent has become unstable.
EUbookshop v2

Dieser Effekt wird bei abnehmender Eisdecke geringer und die Polarregion wärmt sich auf.
Polar ice plays a key role in determining the global climate.
EUbookshop v2

Dieser Effekt wird bei einer Verringerung oder Verdünnung der Eisdecke reduziert.
This can lead to a self­accelerated warming process as more ice melts.
EUbookshop v2

Das war vielleicht 100.000 Jahre unter der Eisdecke verborgen!
I'd say the ice it's buried in is 100,000 years old, at least.
OpenSubtitles v2018