Übersetzung für "Eisdecke" in Englisch
Die
Eisdecke
ist
bereits
um
die
Hälfte
geschrumpft.
The
ice
cover
has
already
shrunk
by
half.
Europarl v8
Allein
90
Milliarden
Fass
Öl
sollen
unter
der
Eisdecke
lagern.
It
is
estimated
that
90
billion
barrels
of
oil
alone
lie
untapped
under
the
ice.
Europarl v8
Ohne
Senkung
des
Kohlendioxidausstoßes
wird
die
Eisdecke
in
der
Arktis
verschwinden.
If
carbon
dioxide
is
not
reduced,
the
Arctic
ice
cover
will
disappear.
Europarl v8
Die
Eisdecke
soll
möglicherweise
bis
zu
20
Meter
dick
sein.
It
is
thought
that
the
ice
cover
may
be
up
to
20
metres
thick.
WMT-News v2019
Wir
hatten
gerade
einige
Kameras
auf
der
Eisdecke
von
Grönland.
We
just
had
a
number
of
cameras
out
on
the
Greenland
Ice
Sheet.
TED2013 v1.1
Proben
aus
dem
Inneren
der
Eisdecke
Grönlands
belegen
beispielsweise
gelegentliche
abrupte
Temperaturrückgänge.
Core
samples
from
the
Greenland
ice
cap,
for
example,
show
occasional
sudden
drops
in
temperature.
News-Commentary v14
New
York,
Chicago
und
Seattle
lagen
unter
einer
Eisdecke.
New
York
City,
Chicago,
Seattle,
all
under
a
sheet
of
ice.
TED2013 v1.1
Mit
dem
Kesselwand-,
Vernagt-
und
Taschachferner
bilden
sie
eine
fast
geschlossene
Eisdecke.
Together
with
the
Kesselwandferner,
Vernagtferner
and
Taschachferner
they
form
an
almost
unbroken
ice
sheet.
Wikipedia v1.0
Die
dünne
Eisdecke
kann
lebensgefährlich
sein
(siehe
Eisrettung).
The
thin
sheet
of
ice
in
these
areas
can
be
dangerous.
Wikipedia v1.0
Die
Expedition
konnte
bestätigen,
dass
die
Eisdecke
am
Nordpol
schrumpft.
The
Tara
Expedition
is
a
research
expedition
through
the
ice
of
the
Arctic.
Wikipedia v1.0
Wasser
geht
nur
durch
Evaporation
und
Ablation
der
Eisdecke
verloren.
Water
is
lost
through
sublimation
and
ablation
of
the
ice
cover.
Wikipedia v1.0
Jüngste
Beobachtungen
zeigen
einen
dramatischen
Schwund
der
arktischen
Eisdecke.
Recent
observations
show
a
dramatic
thinning
of
the
Arctic
ice
cover.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ihre
Analogie
stimmt,
wie
kommen
wir
durch
diese
Eisdecke?
If
your
analogy's
correct,
how
do
we
get
through
that
ice?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bereich
der
Eisdecke
befindet
sich
über
einem
Meteorkrater.
This
area
of
the
ice
sheet
is
formed
over
a
meteor
crater.
OpenSubtitles v2018
Die
Eisdecke
ist
dort
wegen
der
geringeren
Sonneneinstrahlung
stabiler.
If
you're
out
of
direct
sunlight,
the
surface
ice
will
be
more
stable.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Notauftauchen
durch
die
Eisdecke
muss
ich
abraten!
Rapid
ascent
beneath
the
ice
is
not
advisable.
OpenSubtitles v2018
Nach
diesen
Messungen
ist
die
Eisdecke
etwa...
3000
Meter
tief.
It
approximates
the
depth
of
the
ice
sheet
to
be
about...
3,000
metres
thick.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
anderen
Seite
der
Welt
wird
die
Eisdecke
der
Antarktis
instabil.
On
the
other
side
of
the
world,
the
ice
sheet
above
the
Antarctic
continent
has
become
unstable.
EUbookshop v2
Dieser
Effekt
wird
bei
abnehmender
Eisdecke
geringer
und
die
Polarregion
wärmt
sich
auf.
Polar
ice
plays
a
key
role
in
determining
the
global
climate.
EUbookshop v2
Dieser
Effekt
wird
bei
einer
Verringerung
oder
Verdünnung
der
Eisdecke
reduziert.
This
can
lead
to
a
selfaccelerated
warming
process
as
more
ice
melts.
EUbookshop v2
Das
war
vielleicht
100.000
Jahre
unter
der
Eisdecke
verborgen!
I'd
say
the
ice
it's
buried
in
is
100,000
years
old,
at
least.
OpenSubtitles v2018