Übersetzung für "Einzelzahlung" in Englisch
Sie
können
z.B.
2
offene
Posten
als
Einzelzahlung
ausgleichen.
For
example,
you
can
settle
2
open
items
as
a
single
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgleich
kann
entweder
als
Einzelzahlung
oder
als
Sammelzahlung
erfolgen.
A
single
payment
or
collective
payment
can
be
used
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
ist
eine
Einzelzahlung
oder
Mehrfachzahlung.
The
payment
is
a
single
or
a
multiple
payment.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
zum
einen
Effizienz
und
Flexibilität
fordern,
erhöhen
wir
zum
anderen
die
Bürokratie
und
verzögern
die
Bearbeitung,
zum
Beispiel
bevor
die
Kommission
eine
bestimmte
Summe
als
Einzelzahlung
an
das
Büro
für
technische
Hilfe
für
Auszahlungen
leistet.
While,
on
the
one
hand,
we
insist
on
greater
efficiency
and
flexibility,
we
might,
on
the
other
hand,
be
increasing
bureaucracy
and
making
it
take
longer
to
deal
with
matters.
For
example,
the
Commission
used
to
make
a
lump-sum
payment
to
the
Technical
Assistance
Office
to
cover
payment
of
grants.
Europarl v8
Abweichend
von
den
Artikeln
29
bis
33
erteilt
der
Zahlungsdienstleister
bei
einem
Rahmenvertrag
über
Zahlungen,
bei
dem
keine
Einzelzahlung
50
EUR
überschreiten
darf,
dem
Zahlungsdienstnutzer
nach
Maßgabe
von
Artikel
30
Absatz
1
und
Artikel
31
Absatz
2
nur
Auskunft
über
die
wesentlichen
Merkmale
des
zu
erbringenden
Zahlungsdienstes,
dessen
Einsatzmöglichkeiten
und
alle
anfallenden
Entgelte.
By
way
of
derogation
from
Articles
29
to
33,
in
the
case
of
a
contract
concerning
payments
where
no
individual
payment
can
exceed
EUR
50,
the
payment
service
provider
shall
communicate
to
the
payment
service
user
in
the
manner
provided
for
in
Articles
30(1)
and
31(2)
only
the
main
characteristics
of
the
payment
service
to
be
provided,
the
way
in
which
it
can
be
used
and
all
charges
applicable.
TildeMODEL v2018
Wird
ein
Zahlungsauftrag
für
eine
Einzelzahlung
über
ein
rahmenvertraglich
geregeltes
Zahlungsinstrument
übermittelt,
so
ist
der
Zahlungsdienstleister
nicht
verpflichtet,
Informationen,
mitzuteilen
oder
zugänglich
zu
machen,
die
der
Zahlungsdienstnutzer
aufgrund
eines
Rahmenvertrags
mit
einem
anderen
Zahlungsdienstleister
bereits
erhalten
hat
oder
noch
erhalten
wird,.
For
national
payment
transactions,
Member
States
or
their
competent
authorities
may
reduce
or
double
the
amounts
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019
Wurde
der
Vertrag
über
die
Ausführung
einer
Einzelzahlung
auf
Verlangen
des
Zahlungsdienstnutzers
mittels
eines
Fernkommunikationsmittels
geschlossen,
das
es
dem
Zahlungsdienstleister
nicht
erlaubt,
seinen
Verpflichtungen
nach
Absatz
1
nachzukommen,
so
erfüllt
der
Zahlungsdienstleister
diese
Pflichten
unverzüglich
nach
Ausführung
des
Zahlungsvorgangs.
If
the
single
payment
service
contract
has
been
concluded
at
the
request
of
the
payment
service
user
using
a
means
of
distance
communication
which
does
not
enable
the
payment
service
provider
to
comply
with
paragraph
1,
the
payment
service
provider
shall
fulfil
its
obligations
under
that
paragraph
immediately
after
the
execution
of
the
payment
transaction.
DGT v2019
Die
Pflichten
gemäß
Absatz
1
können
auch
erfüllt
werden,
indem
eine
Kopie
des
Entwurfs
für
einen
Vertrag
über
die
Ausführung
einer
Einzelzahlung
bzw.
des
Entwurfs
für
einen
Zahlungsauftrag,
die
bzw.
der
die
nach
Artikel
37
erforderlichen
Informationen
und
Vertragsbedingungen
enthält,
bereitgestellt
wird.
The
obligations
under
paragraph
1
may
also
be
discharged
by
supplying
a
copy
of
the
draft
single
payment
service
contract
or
the
draft
payment
order
including
the
information
and
conditions
specified
in
Article
37.
DGT v2019
Die
Kommission
merkt
ferner
an,
dass
die
Sozialkosten
der
Austrian
Airlines
im
Vergleich
zu
den
von
anderen
Unternehmen
freiwillig
übernommenen
Sozialkosten
(siehe
Tabelle
4)
sowohl
hinsichtlich
der
durchschnittlichen
Einzelzahlung
als
auch
des
Gesamtbetrags
sehr
hoch
sind.
The
Commission
further
observes
that
Austrian
Airlines’
social
costs
are
very
high,
both
in
terms
of
average
individual
payment
and
in
terms
of
overall
payment
amount,
when
compared
with
the
social
costs
voluntarily
assumed
by
other
companies
(see
Table
4).
DGT v2019
Wird
ein
Zahlungsauftrag
für
eine
Einzelzahlung
über
ein
rahmenvertraglich
geregeltes
Zahlungsinstrument
übermittelt,
so
ist
der
Zahlungsdienstleister
nicht
verpflichtet,
Informationen,
die
der
Zahlungsdienstnutzer
bereits
aufgrund
eines
Rahmenvertrags
mit
einem
anderen
Zahlungsdienstleister
erhalten
hat
oder
erhalten
wird,
mitzuteilen
oder
zugänglich
zu
machen.
When
a
payment
order
for
a
single
payment
transaction
is
transmitted
by
a
payment
instrument
covered
by
a
framework
contract,
the
payment
service
provider
shall
not
be
obliged
to
provide
or
make
available
information
which
is
already
given
to
the
payment
service
user
on
the
basis
of
a
framework
contract
with
another
payment
service
provider
or
which
will
be
given
to
him
according
to
that
framework
contract.
DGT v2019
Wenn
Sie
ein
Produkt
erstellen,
erstellt
Digistore24
automatisch
einen
Zahlungsplan,
bei
dem
eine
Einzelzahlung
von
37€
vorgesehen
wird.
When
you
create
a
product,
Digistore24
automatically
creates
a
payment
plan
with
a
single
payment
of
€37.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Einzelzahlung
werden
Daten
zu
einem
oder
zu
mehreren
offenen
Posten,
z.B.
Rechnungsdatum
und
Belegnummer,
im
Verwendungszweckfeld
des
Zahlungsträgers
dokumentiert.
In
a
single
payment,
the
data
for
one
or
several
open
items
are
documented
in
the
purpose
field
of
the
payment
medium,
e.g.,
the
invoice
date
and
document
number.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
in
allen
Verarbeitungsstufen
die
Einzelzahlung
herangezogen
wird.Dies
schließt
ein,
dass
im
Informations-
und
Kontrollsystem
deren
Status
abgefragt
werden
kann
und
wichtige
Steuerungsparameter
einzelner
Zahlungen
(z.B.
ihre
Position
in
der
Warteschlange)
geändert
werden
können.
This
means
that
the
individual
payment
is
taken
into
account
in
each
stage
of
processing.
This
includes
the
possibility
of
checking
the
status
of
the
payments
in
the
Information
and
Control
System
and
changing
important
control
parameters
of
individual
payments
(eg
their
position
in
the
queue).
ParaCrawl v7.1