Übersetzung für "Einzelstoffe" in Englisch
Die
Primärverpackung
muss
sich
leicht
in
ihre
Einzelstoffe
zerlegen
lassen.
The
primary
packaging
parts
shall
be
easily
separable
into
mono-material
parts.
DGT v2019
Die
Primärverpackung
muss
sich
leicht
in
Einzelstoffe
zerlegen
lassen.
The
primary
packaging
parts
shall
be
easily
separable
into
mono-material
parts.
DGT v2019
Die
Fettamine
können
als
Einzelstoffe
oder
als
Mischungen
eingesetzt
werden.
The
fatty
amines
can
be
used
as
individual
substances
or
as
mixtures.
EuroPat v2
Stoffgruppen
sollten,
wo
möglich,
durch
tatsächlich
verwendete
Einzelstoffe
ersetzt
werden.
Groups
of
substances
should
be
replaced,
where
possible,
by
individual
substances
actually
in
use.
EUbookshop v2
In
klassischen
Rezepten
findet
man
oft
mehr
als
Hundert
Einzelstoffe.
Classic
recipes
often
consist
of
more
than
hundred
components.
ParaCrawl v7.1
Presseinformationen
2018
Sind
Stoffgemische
in
Lebensmitteln
gefährlicher
als
Einzelstoffe?
2018
Are
substance
mixtures
in
foods
more
dangerous
than
individual...
ParaCrawl v7.1
Sind
Stoffgemische
in
Lebensmitteln
gefährlicher
als
Einzelstoffe?
Are
substance
mixtures
in
foods
more
dangerous
than
individual
substances?
ParaCrawl v7.1
Aroma-
und
Geschmacksstoffe
können
ätherische
Öle,
Extrakte
aus
Drogen
oder
Einzelstoffe
sein.
Aromatic
and
flavoring
substances
can
be
essential
oils,
extracts
from
drugs
or
individual
substances.
EuroPat v2
Weiterhin
können
Pflanzenwirkstoffextrakte
bzw.
daraus
gewonnene
Auszüge
oder
Einzelstoffe
erwähnt
werden.
Moreover,
plant
substance
extracts
or
extracts
obtained
therefrom
or
individual
substances
can
be
mentioned.
EuroPat v2
Merkzettel
Sind
Stoffgemische
in
Lebensmitteln
gefährlicher
als
Einzelstoffe?
Are
substance
mixtures
in
foods
more
dangerous
than
individual
substances?
ParaCrawl v7.1
Zwar
wird
die
Gruppe
saurer
Ionenaustauscher
erwähnt,
aber
weder
Einzelstoffe
noch
Arbeitsweise
und
Ausführungsbeispiele
beschrieben.
Although
acidic
ion
exchangers
are
mentioned
as
a
class,
individual
substances,
procedures
and
examples
are
not
described.
EuroPat v2
Das
Gemisch
von
a-D-Glucopyranosido-1,6-mannit
und
a-D-Glucopyranosido-1,6-sorbit
wird
wie
die
Einzelstoffe
von
Hefen
normalerweise
nicht
vergoren.
Like
the
individual
substances,
the
mixture
of
a-D-glucopyranosido-1,6-mannitol
and
a-D-glucopyranosido-1,6-sorbitol
is
not
usually
fermented
by
yeasts.
EuroPat v2
Je
nach
Bedarf
können
die
vorgenannten
Zusatzstoffe
als
Einzelstoffe
oder
als
Gemische
eingesetzt
werden.
Depending
on
what
is
required,
the
abovementioned
additives
can
be
employed
as
individual
substances
or
as
mixtures.
EuroPat v2
Je
nach
Bedarf
können
die
vorgenannten
anorganischen
Bindematerialien
als
Einzelstoffe
oder
als
Gemische
eingesetzt
werden.
If
required,
the
abovementioned
inorganic
binder
materials
can
be
employed
as
individual
substances
or
as
mixtures.
EuroPat v2
Die
Einzelstoffe
werden
kontinuierlich
gewogen
bzw.
volumetrisch
abgemessen,
vorgemischt
und
in
eine
Homogenisierungsvorrichtung
überführt.
The
individual
constituents
are
continuously
weighed
or
volumetrically
measured,
premixed
and
transferred
to
a
homogenizing
unit.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wurde
die
Analytik
zur
Bestimmung
der
Wasserinhaltsstoffe
verfeinert
und
das
Spektrum
der
nachweisbaren
Einzelstoffe
ausgeweitet.
At
the
same
time,
the
analytical
methods
for
determining
the
components
of
the
water
were
refined
and
the
spectrum
of
individual
materials
detectable
was
expanded.
EuroPat v2
Mit
hoher
Geschwindigkeit
lassen
sich
alle
denkbaren
Materialien
in
bis
zu
65
Einzelstoffe
zerlegen.
All
imaginable
substances
can
be
broken
down
into
up
to
65
individual
components,
in
a
high-speed
process.
ParaCrawl v7.1
Das
Zulassungsverfahren
gilt
nicht
für
die
Verwendung
von
Stoffen
in
Zubereitungen,
in
denen
der
Stoff
nicht
in
einer
ausreichenden
Konzentration
vorhanden
ist,
damit
die
Zubereitung
selbst
so
eingestuft
wird,
als
weise
sie
eine
der
Eigenschaften
auf,
die
die
Einzelstoffe
zulassungspflichtig
macht.
The
authorisation
process
shall
not
apply
to
the
use
of
substances
in
preparations
where
the
substance
is
not
present
in
sufficient
concentration
for
the
preparation
itself
to
be
classified
as
having
one
of
the
properties
that
make
substances
on
their
own
subject
to
authorisation.
TildeMODEL v2018
Prüfungen
der
Abbaubarkeit
und
Bioakkumulation
werden
für
Gemische
nicht
verwendet,
weil
sie
in
der
Regel
schwierig
zu
interpretieren
sind
und
gegebenenfalls
nur
für
Einzelstoffe
aussagekräftig
sein
können.
Degradability
and
bioaccumulation
tests
for
mixtures
are
not
used
as
they
are
usually
difficult
to
interpret,
and
such
tests
may
be
meaningful
only
for
single
substances.
DGT v2019
Als
einfachste
Vorbehandlung
erwies
sich
die
gemein
same
Dosierung
der
Einzelstoffe
in
einem
Prallspalter
und
an
schliessendes
Rollieren
der
Mischung
auf
einem
Pelletierteller
.
It
was
found
that
the
simplest
method
of
pretreatment
was
to
combine
the
individual
constituents
and
feed
them
into
an
impact
crusher
and
roll
the
ensuing
mixture
on
a
disc
pelletizer.
EUbookshop v2
Bei
Verwendung
einer
Mischvorrichtung
mit
mehreren
Zulaufdüsen
können
die
Aufbaukomponenten
als
Einzelstoffe
zugeführt
und
in
der
Mischkammer
intensiv
vermischt
werden.
When
using
a
mixing
device
having
several
feed
nozzles
the
starting
components
can
be
fed
in
as
individual
materials
then
intensively
mixed
in
the
mixing
chamber.
EuroPat v2
Die
Salze
können
als
Einzelstoffe
oder
als
Mischungen,
z.B.
auch
als
Mischungen
mit
Fettaminen
verwendet
werden.
The
salts
can
be
used
as
individual
substances
or
as
mixtures,
for
example
also
as
mixtures
with
fatty
amines.
EuroPat v2
Die
heterogene,
sich
immer
stark
verändernde
Zusammensetzung
des
Mülls
gestattet
bis
heute
noch
keine
wirtschaftliche
Art
der
Fraktionierung
in
verwertbare
Einzelstoffe.
The
heterogeneous
composition
of
refuse,
which
varies
greatly,
does
not
yet
permit
an
economical
way
of
separating
reusable
individual
materials.
EuroPat v2
Ein
aufeinanderfolgendes
Aufbringen
der
Einzelstoffe
auf
das
Adsorptionsmittel
führt
nicht
zu
einer
Verbesserung
des
Löslichkeits-
und
Einspülverhaltens.
The
successive
application
of
the
individual
constituents
to
the
adsorbent
does
not
lead
to
any
improvement
in
solubility
or
flushing
behavior.
EuroPat v2
Ebenso
wie
die
Einzelstoffe
ist
daher
auch
die
Mischung
als
süßschmeckender,
kalorienarmer,
struktur-
und
körperbildender
Füllstoff
ohne
Bei-
oder
Nebengeschmack
in
Nahrungs-
und
Genußmitteln
sowie
in
Getränken,
die
auch
für
Diabetiker
geeignet
und
weniger
kariogen
sind
als
mit
Zucker
hergestellte
Vergleichsprodukte,
verwendbar.
Also
like
the
individual
substances,
the
mixture
can
therefore
also
be
used
as
a
sweet-tasting,
low
calorie,
structure-
and
body-forming
filler
with
no
unpleasant
taste
or
smack
in
foodstuffs
and
luxury
items
and
in
drinks,
which
are
also
suitable
for
diabetics
and
less
cariogenic
than
comparable
products
produced
with
sugar.
EuroPat v2
Durch
eine
geeignete
Kombination
dieser
drei
Hauptbestandteile
des
erfindungsgemäßen
Haarbehandlungsmittels
erfolgt
eine
unerwartet
starke,
synergistische
Erhöhung
der
Viskosität
und
der
Emulgierfähigkeit
des
Systems,
wie
sie
durch
die
Einzelstoffe
nicht
erzielt
werden
können.
An
unexpectedly
strong,
synergistic
increase
in
viscosity
and
emulsifiability
of
the
system
occurs
by
a
suitable
combination
of
these
three
principal
ingredients
according
to
the
invention,
which
cannot
be
obtained
by
the
individual
ingredients.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Copolymeren
und
Ethylen-Vinylester-Copolymeren
können
auch
als
Einzelstoffe
den
Mitteldestillaten,
die
eine
dieser
Komponenten
bereits
enthalten,
zugesetzt
werden.
The
copolymers
according
to
the
invention
and
ethylene/vinyl
ester
copolymers
may
also
be
added
as
individual
substances
to
the
middle
distillates
which
already
contain
one
of
these
components.
EuroPat v2
Zu
ihrer
Herstellung
werden
entweder
verdünnte
Lösungen
oder
Konzentrate
der
Einzelstoffe
unter
Rühren
und
gegebenenfalls
bei
erhöhter
Temperatur
vermischt,
wobei
die
Abfolge
der
Komponenten
unkritisch
ist.
To
produce
the
detergent
mixtures,
either
dilute
solutions
or
concentrates
of
the
individual
substances
are
mixed
by
stirring,
optionally
at
elevated
temperature,
the
sequence
in
which
the
components
are
mixed
not
being
critical.
EuroPat v2