Übersetzung für "Einzelstoffe" in Englisch

Die Primärverpackung muss sich leicht in ihre Einzelstoffe zerlegen lassen.
The primary packaging parts shall be easily separable into mono-material parts.
DGT v2019

Die Primärverpackung muss sich leicht in Einzelstoffe zerlegen lassen.
The primary packaging parts shall be easily separable into mono-material parts.
DGT v2019

Die Fettamine können als Einzelstoffe oder als Mischungen eingesetzt werden.
The fatty amines can be used as individual substances or as mixtures.
EuroPat v2

Stoffgruppen sollten, wo möglich, durch tatsächlich verwendete Einzelstoffe ersetzt werden.
Groups of substances should be replaced, where possible, by individual substances actually in use.
EUbookshop v2

In klassischen Rezepten findet man oft mehr als Hundert Einzelstoffe.
Classic recipes often consist of more than hundred components.
ParaCrawl v7.1

Presseinformationen 2018 Sind Stoffgemische in Lebensmitteln gefährlicher als Einzelstoffe?
2018 Are substance mixtures in foods more dangerous than individual...
ParaCrawl v7.1

Sind Stoffgemische in Lebensmitteln gefährlicher als Einzelstoffe?
Are substance mixtures in foods more dangerous than individual substances?
ParaCrawl v7.1

Aroma- und Geschmacksstoffe können ätherische Öle, Extrakte aus Drogen oder Einzelstoffe sein.
Aromatic and flavoring substances can be essential oils, extracts from drugs or individual substances.
EuroPat v2

Weiterhin können Pflanzenwirkstoffextrakte bzw. daraus gewonnene Auszüge oder Einzelstoffe erwähnt werden.
Moreover, plant substance extracts or extracts obtained therefrom or individual substances can be mentioned.
EuroPat v2

Merkzettel Sind Stoffgemische in Lebensmitteln gefährlicher als Einzelstoffe?
Are substance mixtures in foods more dangerous than individual substances?
ParaCrawl v7.1

Zwar wird die Gruppe saurer Ionenaustauscher erwähnt, aber weder Einzelstoffe noch Arbeitsweise und Ausführungsbeispiele beschrieben.
Although acidic ion exchangers are mentioned as a class, individual substances, procedures and examples are not described.
EuroPat v2

Das Gemisch von a-D-Glucopyranosido-1,6-mannit und a-D-Glucopyranosido-1,6-sorbit wird wie die Einzelstoffe von Hefen normalerweise nicht vergoren.
Like the individual substances, the mixture of a-D-glucopyranosido-1,6-mannitol and a-D-glucopyranosido-1,6-sorbitol is not usually fermented by yeasts.
EuroPat v2

Je nach Bedarf können die vorgenannten Zusatzstoffe als Einzelstoffe oder als Gemische eingesetzt werden.
Depending on what is required, the abovementioned additives can be employed as individual substances or as mixtures.
EuroPat v2

Je nach Bedarf können die vorgenannten anorganischen Bindematerialien als Einzelstoffe oder als Gemische eingesetzt werden.
If required, the abovementioned inorganic binder materials can be employed as individual substances or as mixtures.
EuroPat v2

Die Einzelstoffe werden kontinuierlich gewogen bzw. volumetrisch abgemessen, vorgemischt und in eine Homogenisierungsvorrichtung überführt.
The individual constituents are continuously weighed or volumetrically measured, premixed and transferred to a homogenizing unit.
EuroPat v2

Gleichzeitig wurde die Analytik zur Bestimmung der Wasserinhaltsstoffe verfeinert und das Spektrum der nachweisbaren Einzelstoffe ausgeweitet.
At the same time, the analytical methods for determining the components of the water were refined and the spectrum of individual materials detectable was expanded.
EuroPat v2

Mit hoher Geschwindigkeit lassen sich alle denkbaren Materialien in bis zu 65 Einzelstoffe zerlegen.
All imaginable substances can be broken down into up to 65 individual components, in a high-speed process.
ParaCrawl v7.1

Das Zulassungsverfahren gilt nicht für die Verwendung von Stoffen in Zubereitungen, in denen der Stoff nicht in einer ausreichenden Konzentration vorhanden ist, damit die Zubereitung selbst so eingestuft wird, als weise sie eine der Eigenschaften auf, die die Einzelstoffe zulassungspflichtig macht.
The authorisation process shall not apply to the use of substances in preparations where the substance is not present in sufficient concentration for the preparation itself to be classified as having one of the properties that make substances on their own subject to authorisation.
TildeMODEL v2018

Prüfungen der Abbaubarkeit und Bioakkumulation werden für Gemische nicht verwendet, weil sie in der Regel schwierig zu interpretieren sind und gegebenenfalls nur für Einzelstoffe aussagekräftig sein können.
Degradability and bioaccumulation tests for mixtures are not used as they are usually difficult to interpret, and such tests may be meaningful only for single substances.
DGT v2019

Als einfachste Vorbehandlung erwies sich die gemein same Dosierung der Einzelstoffe in einem Prallspalter und an schliessendes Rollieren der Mischung auf einem Pelletierteller .
It was found that the simplest method of pretreatment was to combine the individual constituents and feed them into an impact crusher and roll the ensuing mixture on a disc pelletizer.
EUbookshop v2

Bei Verwendung einer Mischvorrichtung mit mehreren Zulaufdüsen können die Aufbaukomponenten als Einzelstoffe zugeführt und in der Mischkammer intensiv vermischt werden.
When using a mixing device having several feed nozzles the starting components can be fed in as individual materials then intensively mixed in the mixing chamber.
EuroPat v2

Die Salze können als Einzelstoffe oder als Mischungen, z.B. auch als Mischungen mit Fettaminen verwendet werden.
The salts can be used as individual substances or as mixtures, for example also as mixtures with fatty amines.
EuroPat v2

Die heterogene, sich immer stark verändernde Zusammensetzung des Mülls gestattet bis heute noch keine wirtschaftliche Art der Fraktionierung in verwertbare Einzelstoffe.
The heterogeneous composition of refuse, which varies greatly, does not yet permit an economical way of separating reusable individual materials.
EuroPat v2

Ein aufeinanderfolgendes Aufbringen der Einzelstoffe auf das Adsorptionsmittel führt nicht zu einer Verbesserung des Löslichkeits- und Einspülverhaltens.
The successive application of the individual constituents to the adsorbent does not lead to any improvement in solubility or flushing behavior.
EuroPat v2

Ebenso wie die Einzelstoffe ist daher auch die Mischung als süßschmeckender, kalorienarmer, struktur- und körperbildender Füllstoff ohne Bei- oder Nebengeschmack in Nahrungs- und Genußmitteln sowie in Getränken, die auch für Diabetiker geeignet und weniger kariogen sind als mit Zucker hergestellte Vergleichsprodukte, verwendbar.
Also like the individual substances, the mixture can therefore also be used as a sweet-tasting, low calorie, structure- and body-forming filler with no unpleasant taste or smack in foodstuffs and luxury items and in drinks, which are also suitable for diabetics and less cariogenic than comparable products produced with sugar.
EuroPat v2

Durch eine geeignete Kombination dieser drei Hauptbestandteile des erfindungsgemäßen Haarbehandlungsmittels erfolgt eine unerwartet starke, synergistische Erhöhung der Viskosität und der Emulgierfähigkeit des Systems, wie sie durch die Einzelstoffe nicht erzielt werden können.
An unexpectedly strong, synergistic increase in viscosity and emulsifiability of the system occurs by a suitable combination of these three principal ingredients according to the invention, which cannot be obtained by the individual ingredients.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Copolymeren und Ethylen-Vinylester-Copolymeren können auch als Einzelstoffe den Mitteldestillaten, die eine dieser Komponenten bereits enthalten, zugesetzt werden.
The copolymers according to the invention and ethylene/vinyl ester copolymers may also be added as individual substances to the middle distillates which already contain one of these components.
EuroPat v2

Zu ihrer Herstellung werden entweder verdünnte Lösungen oder Konzentrate der Einzelstoffe unter Rühren und gegebenenfalls bei erhöhter Temperatur vermischt, wobei die Abfolge der Komponenten unkritisch ist.
To produce the detergent mixtures, either dilute solutions or concentrates of the individual substances are mixed by stirring, optionally at elevated temperature, the sequence in which the components are mixed not being critical.
EuroPat v2