Übersetzung für "Einzelkomponenten" in Englisch
Nachfolgend
sind
die
Nebenwirkungen
für
die
beiden
Einzelkomponenten
von
AVAGLIM
aufgeführt.
Adverse
reactions
are
presented
below
for
each
of
the
component
parts
of
AVAGLIM.
EMEA v3
Aufgrund
beider
Einzelkomponenten
des
Arzneimittels
ist
DuoPlavin
kontraindiziert
bei:
Due
to
the
presence
of
both
components
of
the
medicinal
product,
DuoPlavin
is
contraindicated
in
case
of:
ELRC_2682 v1
Dabei
fand
sich
für
keine
der
beiden
Einzelkomponenten
eine
Wirkstoffkumulation.
6
In
two
12-month
studies
where
systemic
absorption
was
measured,
no
accumulation
was
observed
with
either
of
the
individual
components.
EMEA v3
Das
okuläre
und
systemische
Sicherheitsprofil
der
Einzelkomponenten
ist
gut
belegt.
The
ocular
and
systemic
safety
profile
of
the
individual
components
is
well
established.
EMEA v3
Nachfolgend
sind
die
Nebenwirkungen
für
die
beiden
Einzelkomponenten
von
AVANDAMET
aufgeführt.
Adverse
reactions
are
presented
below
for
each
of
the
component
parts
of
AVANDAMET.
EMEA v3
Die
Empfehlungen
beruhen
daher
auf
Daten,
die
für
die
Einzelkomponenten
verfügbar
sind.
Recommendations
are
based
on
available
data
from
the
individual
components.
ELRC_2682 v1
Ein
Netzwerk
ist
nicht
nur
das
Produkt
seiner
Einzelkomponenten.
A
network
is
not
just
the
product
of
its
component
parts.
TED2020 v1
Der
Absolutgehalt
der
Einzelkomponenten
ist
also
niemals
bekannt.
The
absolute
concentration
of
the
individual
components
thus
is
never
known.
EuroPat v2
Diese
Substanzen
können
den
Einzelkomponenten
und/oder
der
Gesamtmischung
zugesetzt
werden.
These
substances
may
be
added
to
the
individual
components
and/or
to
the
total
mixture.
EuroPat v2
Die
Echtheitseigenschaften
der
Färbungen
entsprechen
weitgehend
denen
der
Einzelkomponenten.
The
fastness
characteristics
of
the
dyeings
substantially
correspond
to
those
of
the
individual
components.
EuroPat v2
Die
Gesamteigenschaften
eines
so
gebildeten
Körpers
sind
durch
die
Einzelkomponenten
nicht
erreichbar.
The
overall
properties
of
a
body
so
formed
are
not
obtainable
with
the
individual
components
alone.
EuroPat v2
Neben
skalierbaren
Gesamtlösungen
verkauft
B&R
auch
Einzelkomponenten.
In
addition
to
scalable
complete
solutions,
B&R
also
offers
individual
components.
WikiMatrix v1
Dabei
lassen
sich
folgende
Einzelkomponenten
unterscheiden:
This
impact
can
be
broken
down
into
the
following
components:
EUbookshop v2
Die
Herstellung
des
gekörnten
Aktivators
erfolgt
erfindungsgemäss
durch
Kompaktieren
der
Mischung
der
Einzelkomponenten.
According
to
the
invention,
the
granular
activator
is
produced
by
compacting
the
mixture
of
individual
components.
EuroPat v2
Die
Aktivität
ist
höher
als
die
der
Einzelkomponenten.
The
level
of
activity
is
higher
than
that
of
the
individual
components
taken
separately.
EuroPat v2
In
dieser
Tabelle
haben
die
für
die
Einzelkomponenten
stehenden
Abkürzungen
folgende
Bedeutungen:
In
this
table,
the
abbreviations
for
the
individual
components
have
the
following
meanings:
EuroPat v2
Solche
Netzmittel
bewirkten
zudem
eine
homogene
Verteilung
der
Einzelkomponenten
auf
der
Metalloberfläche.
In
addition
such
wetting
agents
cause
homogeneous
distribution
of
the
individual
components
on
the
metallic
substrate.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Formmassen
können
durch
Vermischen
der
Einzelkomponenten
erhalten
werden.
The
moulding
compositions
according
to
the
invention
can
be
obtained
by
mixing
the
individual
components.
EuroPat v2
Es
werden
Farbtöne
erhalten,
die
mit
den
Einzelkomponenten
nicht
eingestellt
werden
können.
Hues
are
obtained
which
cannot
be
obtained
with
the
individual
components.
EuroPat v2
Mit
diesem
Array
werden
Einzelkomponenten
eines
(Gas-)Gemisches
voneinander
unterschieden
und
detektiert.
Individual
components
of
a
gas
mixture
are
distinguished
from
one
another
and
are
detected
by
the
array.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Zweikomponenten-Bindemittel
werden
die
Einzelkomponenten
miteinander
vermischt.
The
two-component
binders
according
to
the
invention
are
prepared
by
mixing
the
individual
components
together.
EuroPat v2
Die
Stabilisatoren
der
Erfindung
können
erhalten
werden,
indem
man
die
Einzelkomponenten
mischt.
The
stabilizers
of
the
invention
can
be
prepared
by
mixing
the
individual
components.
EuroPat v2
Die
Produkte
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
können
destillativ
in
Einzelkomponenten
aufgetrennt
werden.
The
products
of
the
process
according
to
the
invention
can
be
separated
into
individual
components
by
distillation.
EuroPat v2
Dieser
Umstand
schränkt
die
Variationsbreite
der
Einzelkomponenten
erheblich
ein.
This
compatibility
problem
limits
the
range
of
variation
of
the
individual
components.
EuroPat v2