Übersetzung für "Einzelkomponenten" in Englisch

Nachfolgend sind die Nebenwirkungen für die beiden Einzelkomponenten von AVAGLIM aufgeführt.
Adverse reactions are presented below for each of the component parts of AVAGLIM.
EMEA v3

Aufgrund beider Einzelkomponenten des Arzneimittels ist DuoPlavin kontraindiziert bei:
Due to the presence of both components of the medicinal product, DuoPlavin is contraindicated in case of:
ELRC_2682 v1

Dabei fand sich für keine der beiden Einzelkomponenten eine Wirkstoffkumulation.
6 In two 12-month studies where systemic absorption was measured, no accumulation was observed with either of the individual components.
EMEA v3

Das okuläre und systemische Sicherheitsprofil der Einzelkomponenten ist gut belegt.
The ocular and systemic safety profile of the individual components is well established.
EMEA v3

Nachfolgend sind die Nebenwirkungen für die beiden Einzelkomponenten von AVANDAMET aufgeführt.
Adverse reactions are presented below for each of the component parts of AVANDAMET.
EMEA v3

Die Empfehlungen beruhen daher auf Daten, die für die Einzelkomponenten verfügbar sind.
Recommendations are based on available data from the individual components.
ELRC_2682 v1

Ein Netzwerk ist nicht nur das Produkt seiner Einzelkomponenten.
A network is not just the product of its component parts.
TED2020 v1

Der Absolutgehalt der Einzelkomponenten ist also niemals bekannt.
The absolute concentration of the individual components thus is never known.
EuroPat v2

Diese Substanzen können den Einzelkomponenten und/oder der Gesamtmischung zugesetzt werden.
These substances may be added to the individual components and/or to the total mixture.
EuroPat v2

Die Echtheitseigenschaften der Färbungen entsprechen weitgehend denen der Einzelkomponenten.
The fastness characteristics of the dyeings substantially correspond to those of the individual components.
EuroPat v2

Die Gesamteigenschaften eines so gebildeten Körpers sind durch die Einzelkomponenten nicht erreichbar.
The overall properties of a body so formed are not obtainable with the individual components alone.
EuroPat v2

Neben skalierbaren Gesamtlösungen verkauft B&R auch Einzelkomponenten.
In addition to scalable complete solutions, B&R also offers individual components.
WikiMatrix v1

Dabei lassen sich folgende Einzelkomponenten unterscheiden:
This impact can be broken down into the following components:
EUbookshop v2

Die Herstellung des gekörnten Aktivators erfolgt erfindungsgemäss durch Kompaktieren der Mischung der Einzelkomponenten.
According to the invention, the granular activator is produced by compacting the mixture of individual components.
EuroPat v2

Die Aktivität ist höher als die der Einzelkomponenten.
The level of activity is higher than that of the individual components taken separately.
EuroPat v2

In dieser Tabelle haben die für die Einzelkomponenten stehenden Abkürzungen folgende Bedeutungen:
In this table, the abbreviations for the individual components have the following meanings:
EuroPat v2

Solche Netzmittel bewirkten zudem eine homogene Verteilung der Einzelkomponenten auf der Metalloberfläche.
In addition such wetting agents cause homogeneous distribution of the individual components on the metallic substrate.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Formmassen können durch Vermischen der Einzelkomponenten erhalten werden.
The moulding compositions according to the invention can be obtained by mixing the individual components.
EuroPat v2

Es werden Farbtöne erhalten, die mit den Einzelkomponenten nicht eingestellt werden können.
Hues are obtained which cannot be obtained with the individual components.
EuroPat v2

Mit diesem Array werden Einzelkomponenten eines (Gas-)Gemisches voneinander unterschieden und detektiert.
Individual components of a gas mixture are distinguished from one another and are detected by the array.
EuroPat v2

Zur Herstellung der erfindungsgemäßen Zweikomponenten-Bindemittel werden die Einzelkomponenten miteinander vermischt.
The two-component binders according to the invention are prepared by mixing the individual components together.
EuroPat v2

Die Stabilisatoren der Erfindung können erhalten werden, indem man die Einzelkomponenten mischt.
The stabilizers of the invention can be prepared by mixing the individual components.
EuroPat v2

Die Produkte des erfindungsgemäßen Verfahrens können destillativ in Einzelkomponenten aufgetrennt werden.
The products of the process according to the invention can be separated into individual components by distillation.
EuroPat v2

Dieser Umstand schränkt die Variationsbreite der Einzelkomponenten erheblich ein.
This compatibility problem limits the range of variation of the individual components.
EuroPat v2