Übersetzung für "Einwanderungsquote" in Englisch

Die höhere Einwanderungsquote in die Schweiz ist bei weitem nicht neu.
The high rate of immigration in Switzerland is certainly not new.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit bewilligten die USA die Einwanderungsquote für Deutschland und Österreich für zwei Jahre.
In the meantime, the USA permitted a two-year immigration quota for Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Die in Estland geltende Einwanderungsquote für Nicht-EU-Bürger wird für 2017 schon in diesem Monat erreicht.
The 2017 immigration quota for non-EU citizens in Estonia was already reached this month.
ParaCrawl v7.1

Obwohl eine zu hohe Einwanderungsquote soziale Probleme hervorrufen kann, stärkt die Immigration auf lange Sicht die Macht der USA.
While too rapid a rate of immigration can cause social problems, over the long term, immigration strengthens US power.
News-Commentary v14

Seit Beginn der neunziger Jahre wird in Ungarn die jährliche Einwanderungsquote gesetzlich eingeschränkt, um die Beschäftigung ungarischer Staatsangehöriger zu fördern.
Since the beginning of the 1990s, Hungarian legislation has imposed restrictions on the annual quota of possible immigration permits in order to boost employment of Hungarian nationals.
TildeMODEL v2018

Für eine konstruktive langfristige Entwicklung muß die Industriepolitik der Gemeinschaft auf eine zuverlässige globale Analyse folgender Fakten gestützt werden: notwendige Änderungen der den Drittländern gewährten kommerziellen Vergünstigungen, technologischer Fortschritt und seine Verbreitung in Europa, künftiger Bestand an qualifizierten Arbeitskräften, Erwerbsquote und Einwanderungsquote, Aus sichten für die Investitionen in der Industrie, potentielles Wachstum der nicht marktbestimmten Sektoren und Entwicklung der realen Wechselkurse.
To develop in a more constructive, longterm way, Community industrial policy will have to be based on a careful analysis of changing third-country trading advantage, technological progress and its diffusion in Europe, skilled manpower potentials, labour activity rates and immigration, industrial investment prospects, growth potential in the non-tradeable sectors and the course of real exchange rates.
EUbookshop v2

Diese Erhöhung ist hauptsächlich auf eine positive Einwanderungsquote (jährlich 4,2 pro Tausend), verbunden mit dem hohen und gleichmäßigen Anstieg der natürlichen Zuwachsrate, zurückzuführen.
This rise is due in the main to the emergence of a positive rate of inward migration (4.2 per 1000 per annum) coupled with a high and steady rate of natural increase.
EUbookshop v2

Nachdem die Einwanderung bereits 1990 etwa 50 % des Bevölkerungswachstums ausmachte, ist die Einwanderungsquote in den letzten Jahren derart rasant gestiegen – bei gleichzeitigem Rückgang der Fruchtbarkeitsrate in der EU –, dass 2003 über 90 % des Bevölkerungswachstums der Einwanderung zu verdanken war.
Already representing about 50% of EU population growth in 1990, immigration has grown at such a rate over recent years that, whilst the EU fertility rate has fallen, immigration contributed more than 90% of population growth in 2003.
EUbookshop v2

Wegen erheblicher Inkonsistenzen zwischen den Datenquellen, der hohen Einwanderungsquote und der informellen Beschäftigung oder Unterbeschäftigung lässt sich schwer beurteilen, inwieweit sich in den Schwankungen der Arbeitslosenrate wirtschaftliches Wachstum widerspiegelt.
Due to strong inconsistencies among data sources, the high rate of external emigration and the informal employment or underemployment, it is difficult to evaluate to what extent the variations in the unemployment rate reflect economic growth.
EUbookshop v2

Obwohl die Einwanderungsquote und der Prozentsatz rassischer oder ethnischer Minderheiten in den einzelnen Ländern unterschiedlich sind, scheint sich ein allgemeiner Trend zu wachsendem Verlangen nach politischem Asyl abzuzeichnen.
Mediterranean countries-Greece, Spain, Portugal and Italy-traditionally have been sites of emigration (Portuguese nationals constitute the largest group among Luxembourg's foreign worker population).
EUbookshop v2

Obwohl eine zu hohe Einwanderungsquote soziale Probleme hervorrufen kann, argumentieren die Befürworter, Immigration stärke auf lange Sicht die Macht der USA.
While too rapid a rate of immigration can cause social problems, proponents argue that, over the long term, immigration strengthens the power of the US.
News-Commentary v14

Die Aliyat Hano'ar brachte Kinder und Jugendliche, die von den britischen Behörden nicht der Einwanderungsquote zugerechnet wurden, in Kibbuzim unter.
Aliyat Hano'ar placed children and young people, who were not included in the British immigration quota if they came without their families, in kibbutzim.
ParaCrawl v7.1

In Wahrheit, Labour hat mit ihrer aggressiven sozialen Revolution, in der die Einwanderungsquote bewusst auf fast 600.000 Neuankömmlinge jedes Jahr gesteigert wurde, unsere Nation fast ruiniert.
In truth Labour almost wrecked our nation with their aggressive social revolution, in which the rate of immigration was deliberately cranked up to almost 600,000 new arrivals every year.
ParaCrawl v7.1

Die Aliyat Hano’ar brachte Kinder und Jugendliche, die von den britischen Behörden nicht der Einwanderungsquote zugerechnet wurden, in Kibbuzim unter.
Aliyat Hano’ar placed children and young people, who were not included in the British immigration quota if they came without their families, in kibbutzim.
ParaCrawl v7.1