Übersetzung für "Eintragungsantrag" in Englisch
Ein
Eintragungsantrag
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt.
An
application
for
registration
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
I
to
this
Regulation.
DGT v2019
Sie
haben
insgesamt
dreimal
einen
Eintragungsantrag
gestellt
und
zweimal
eine
Gebühr
bezahlt.
They
have
filed
three
requests
for
entry
altogether
and
paid
a
fee
twice.
ParaCrawl v7.1
Ein
Eintragungsantrag
sei
beim
EPA
nicht
eingereicht
worden.
No
transfer
request
had
been
filed
with
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Hält
die
Kommission
den
Einspruch
für
begründet,
so
lehnt
sie
den
Eintragungsantrag
ab.
If
the
Commission
considers
that
the
objection
is
founded,
it
shall
reject
the
application
for
registration.
DGT v2019
Der
Eintragungsantrag
gründet
sich
auf
den
nachgewiesenen
Ruf
der
Bezeichnung
„Gentse
azalea“
für
Topfpflanzen.
The
application
for
registration
is
based
on
proved
reputation
of
the
name
‘Gentse
azalea’
for
pot
plants.
DGT v2019
Der
Eintragungsantrag
ist
zulässig,
wenn
er
alle
in
Artikel
6
genannten
Elemente
umfasst.
The
application
is
admissible
if
it
consists
of
all
the
elements
referred
to
in
Article
6.
DGT v2019
Der
Eintragungsantrag
gilt
erst
als
gestellt,
wenn
die
vorgeschriebene
Verwal
tungsgebühr
entrichtet
worden
ist.
The
request
is
deemed
not
to
have
been
filed
until
such
time
as
the
prescribed
administrative
fee
has
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
dagegen
der
Meinung,
dass
sich
der
Eintragungsantrag
sowohl
auf
das
Ansehen
von
„Miel
de
Provence“
als
auch
auf
eine
besondere
Qualität
stützt,
nämlich
die
florale
Quelle
des
Honigs,
die
charakteristisch
für
die
botanischen
Gegebenheiten
in
der
Provence
sind.
By
contrast,
the
Commission
takes
the
view
that
the
application
for
registration
is
based
as
much
on
the
reputation
of
Provence
honey
as
on
its
special
quality,
which
is
the
honey’s
floral
origin,
specific
to
the
botanical
environment
of
Provence.
DGT v2019
Was
die
Beschaffenheit
der
Böden
betrifft,
so
werden
diese
im
Eintragungsantrag
als
besonders
tief,
reich
und
gut
drainiert
beschrieben.
The
types
of
soil
are
described
in
the
application
for
registration
as
deep,
rich
and
well-drained.
DGT v2019
Was
das
Renommee
der
Bezeichnung
„Choucroute
d’Alsace“
betrifft,
so
beziehen
sich
die
im
Eintragungsantrag
aufgeführten
Nachweise
im
Wesentlichen
auf
„Choucroute
garnie“.
As
regards
the
reputation
of
the
name
Choucroute
d’Alsace,
the
elements
of
proof
contained
in
the
application
for
registration
basically
refer
to
choucroute
garnie
(choucroute
cooked
and
served
with
meat).
DGT v2019
Dem
Eintragungsantrag
müssen
die
Belege
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
beigefügt
sein.
The
application
for
registration
shall
be
accompanied
by
the
supporting
documents
referred
to
in
Article
7(2)
of
Regulation
(EC)
No
896/2001.
DGT v2019
Der
nichttraditionelle
Marktbeteiligte,
der
die
Bedingungen
von
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
896/2001
erfüllt
und
in
einem
der
Jahre
2002,
2003
oder
2004
eine
Handelstätigkeit
in
einem
oder
mehreren
der
neuen
Mitgliedstaaten
ausgeübt
und
frische
Bananen
des
KN-Codes
08030019
mit
einem
erklärten
Zollwert
von
mindestens
1200000
EUR
eingeführt
hat,
kann
einen
Eintragungsantrag
in
dem
Mitgliedstaat
seiner
Wahl
im
Hinblick
auf
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
im
Rahmen
der
zusätzlichen
Menge
stellen.
Article
6
Specific
allocation
to
non-traditional
operators
1.
Operators
meeting
the
requirements
laid
down
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
896/2001
who
have
been
engaged
in
the
commercial
activity
of
importing
fresh
bananas
falling
within
CN
code
08030019
into
one
or
more
of
the
new
Member
States
with
a
declared
customs
value
of
EUR
1200000
or
more
during
either
2002,
2003
or
2004
may
submit
an
application
for
registration
in
the
Member
State
of
their
choice
with
a
view
to
the
issue
of
import
licences
under
the
additional
quantity.
DGT v2019
Mindestens
40
Arbeitstage,
bevor
ein
Zirkus
erstmals
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zieht,
stellt
der
Zirkusbetreiber
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Zirkus
seinen
rechtmäßigen
Sitz
hat,
oder
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
er
seinen
Standort
hat,
einen
schriftlichen
Eintragungsantrag.
At
least
40
working
days
before
a
circus
first
moves
to
another
Member
State,
the
circus
operator
shall
submit
in
writing
an
application
for
registration
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
circus
has
its
legal
residence
or
in
the
Member
State
in
which
it
is
situated.
DGT v2019
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
behoben,
so
weist
es
den
Eintragungsantrag
zurück.
If
the
deficiencies
are
not
remedied
within
a
time
limit
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
registration.
JRC-Acquis v3.0
Einigen
sich
die
betroffenen
Vereinigungen
bzw.
natürlichen
oder
juristischen
Personen
der
genannten
Staaten
bei
den
Konsultationen
auf
eine
gemeinsame
Lösung,
so
können
die
betroffenen
Staaten
der
Kommission
einen
gemeinsamen
Eintragungsantrag
vorlegen.
If,
following
consultations,
the
groups
or
natural
or
legal
persons
from
the
States
concerned
agree
on
an
overall
solution,
the
States
concerned
may
submit
a
joint
application
for
registration
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Einigen
sich
die
betroffenen
Vereinigungen
bzw.
natürlichen
oder
juristischen
Personen
der
genannten
Staaten
nach
den
Konsultationen
auf
eine
gemeinsame
Lösung,
so
können
die
betroffenen
Staaten
der
Kommission
einen
gemeinsamen
Eintragungsantrag
vorlegen.
If,
following
consultations,
the
groups
or
natural
or
legal
persons
from
the
States
concerned
agree
on
an
overall
solution,
the
said
States
may
submit
a
joint
application
for
registration
to
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
abgestellt,
so
weist
es
den
Eintragungsantrag
zurück.
If
the
irregularity
is
not
corrected
within
a
period
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
registration.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Übergangszeit
darf
jedoch
nur
für
Marken
mit
Angaben
in
obigem
Sinne
eingeräumt
werden,
für
die
vor
der
Veröffentlichung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1804/1999
des
Rates
vom
19.
Juli
1999
zur
Einbeziehung
der
tierischen
Erzeugung
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91(7),
ein
Eintragungsantrag
gestellt
wurde
und
sofern
das
Unternehmen
ordnungsgemäß
darüber
informiert
wurde,
dass
die
Erzeugnisse
nicht
nach
ökologischer
Wirtschaftsweise
hergestellt
wurden.
However,
this
transitional
period
should
be
granted
only
to
trade
marks
bearing
the
above
indications
where
an
application
for
registration
was
made
before
the
publication
of
Council
Regulation
(EC)
No
1804/1999
of
19
July
1999
supplementing
Regulation
(EEC)
No
2092/91
to
include
livestock
production(7),
and
where
the
operator
has
been
duly
informed
of
the
fact
that
the
products
have
not
been
produced
by
the
organic
production
method.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
übermittelt
der
Marktbeteiligte
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
seiner
Wahl
einen
Eintragungsantrag
zusammen
mit
dem
Antrag
auf
besondere
Zuteilung.
To
that
end,
operators
shall
address
their
application
for
registration
together
with
an
application
for
a
specific
allocation
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
their
choice.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rechtssicherheit
wegen
sollten
die
Kriterien
für
die
Ermittlung
des
Datums,
an
dem
ein
Eintragungsantrag
oder
ein
Änderungsantrag
eingereicht
wurde,
eindeutig
festgelegt
werden.
For
the
sake
of
legal
certainty,
the
criteria
for
the
identification
of
the
date
of
submission
of
an
application
for
registration
and
of
submission
of
an
amendment
application
should
be
clearly
specified.
DGT v2019