Übersetzung für "Einstelldruck" in Englisch
Beide
Ventile
halten
den
gewählten
Einstelldruck
konstant.
Both
valves
keep
the
selected
set
pressure
constant.
ParaCrawl v7.1
Der
Einstelldruck
kann
auf
sehr
einfache
Weise
selbst
verändert
werden.
The
set
pressure
can
be
very
easily
adjusted
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Kunde
bei
einen
Überströmer
/
einem
Überströmventil
selbst
den
Einstelldruck
einstellen?
Can
the
customer
himself
set
the
pressure
of
an
overflow
valve?
ParaCrawl v7.1
Dabei
bleibt
der
vorgegebene
Einstelldruck
über
die
Betriebszeit
konstant
und
eine
zusätzliche
Wärmeentwicklung
ist
vermieden.
Thus,
the
predetermined
setting
pressure
remains
constant
throughout
the
duration
of
operation
and
additional
heat
buildup
is
avoided.
EuroPat v2
Manche
Ventilkonstruktionen
erfordern
Steuerleitungen
um
den
gewünschten
Einstelldruck
sicher
auf
das
Steuerorgan
zu
bringen.
Some
valve
designs
require
control
lines
to
safely
transmit
the
required
set
pressure
to
the
control
unit.
ParaCrawl v7.1
Der
maximale
Einstelldruck
wurde
von
dem
üblichen
Druck
von
0,7
MPa
auf
0,8
MPa...
The
maximum
set
pressure
has
been
expanded
from
the
conventional
0.7MPa
to
0.8MPa....
ParaCrawl v7.1
Der
maximale
Einstelldruck
wurde
von
dem
üblichen
Druck
von
0,7
MPa
auf
0,8
MPa
erweitert.
The
maximum
set
pressure
has
been
expanded
from
the
conventional
0.7MPa
to
0.8MPa.
ParaCrawl v7.1
Somit
hebt
der
weitgehend
konstante
Druck
des
Heizsauerstoffes
die
Membranen
4
und
7
die
Membranverschraubung
13
mit
dem
Hahnstück
11
um
das
eingestellte
Maß
an,
und
ein
entsprechender
Fluß
erfolgt
durch
den
Ringkanal
zwischen
Hahnöffnung
10
und
Hahnstück
11
und
durch
einen
Teil
der
sich
zunehmend
vergrößernden
Fenster
im
Zylindermantel
des
Hahnstücks
11,
einem
theoretischen
Einstelldruck
von
etwa
-250
KPA
(=
-2,5
bar)
entsprechend.
The
predominantly
constant
pressure
of
the
heating
oxygen
lifts
the
diaphragms
4
and
7,
the
diaphragm
bolt
13
with
the
cock
piece
11
as
per
adjusted
measure;
this
results
in
a
flow
through
the
ring
channel
formed
between
cock
bore
10
and
cock
piece
11
and
through
a
part
of
the
increasing
window
of
the
cylindric
wall
of
the
cock
piece
11,
according
to
a
theoretical
adjustment
pressure
of
approx.
-250
KPA
(=-2,5
bar).
EuroPat v2
Verringert
sich
nun
der
Ausfluß
des
Gases
aus
der
Düse
oder
ähnlich
teilweise
durch
Verstopfung,
so
baut
sich
in
der
Zuflußleitung
zur
Düse
ein
Rückstaudruck
auf,
der,
je
nach
Verstopfung,
sich
vielleicht
einen
Druck
entsprechend
einem
theoretischen
Einstelldruck
von
270
KPA
(=
2,7
bar)
aufbaut,
der
gemäß
5.
der
vorbeschriebenen
physikalischen
Umstände
eine
nun
geringere
Strömungsgeschwindigkeit
zufolge
hat
und
damit
auch
geringere
Reibungsverluste,
das
gilt
auch
für
die
Stoßverluste
bei
plötzlichen
Querschnittsverlusten
am
Düseneinlauf,
im
Verlauf
der
Zuflußleitung
und
auch
im
Massenstromhahn.
In
case
the
flow
of
the
medium
out
of
the
nozzle
is
reduced
partly
because
of
blocking,
within
the
inlet
to
the
nozzle
a
back
pressure
is
formed,
which
could
form
a
pressure
according
to
a
theoretical
adjustment
pressure
of
270
KPA
(-2,7
bar),
depending
on
the
intensity
of
the
blocking.
This
results
in
a
reduced
flow
speed
and
therefore
reduced
friction
loss
according
to
5.
of
the
above
described
physical
conditions,
and
which
results
as
well
in
reduced
impulse
losses
at
sudden
passage
change
at
the
nozzle
inlet,
in
course
of
the
supply
lines
and
in
the
mass
flow
cock.
EuroPat v2
Steigt
der
Tankdruck
und
erreicht
er
den
Einstelldruck
des
Pilotventils,
so
öffnet
das
Pilotventil
und
entlüftet
den
Druckraum
oberhalb
des
Kolbens.
If
the
tank
pressure
increases
and
reaches
a
predetermined
pressure,
the
pilot
valve
opens
and
vents
the
pressure
space
above
the
main
piston.
EuroPat v2
Der
Hilfspilot
enthält
wie
die
primäre
Druckeinstellung
eine
Schraubenfeder,
deren
Federkraft
im
wesentlichen
den
Einstelldruck
des
Pilotventils
bestimmt.
Like
the
primary
pressure
adjustment,
the
auxiliary
pilot
includes
a
spiral
spring
whose
spring
tension
essentially
determines
the
adjustment
pressure
of
the
pilot
valve.
EuroPat v2
Diese
ist
auf
einen
bestimmten
Einstelldruck
mittels
einer
gezeigten
Justiereinrichtung
58
eingestellt
und
über
eine
Plombe
60
versiegelt.
This
is
adjusted
and
set
at
a
certain
safe
pressure
by
an
adjusting
device
58
and
sealed
thereafter
against
tampering
or
informal
adjustment
by
seal
60.
EuroPat v2
Bei
der
Aktivierung
der
Auflagedrucksteuerung
wird
der
Einstelldruck
an
dem
Pilotventil
20
immer
von
der
Ausgangsspannung
bzw.
dem
Ausgangsstrom
I
bzw.
U
=
0
angefahren.
When
the
contact
pressure
control
is
actuated,
the
adjusting
pressure
at
the
pilot
valve
20
is
always
controlled
by
the
initial
voltage
or
the
initial
current
I
or
U=0.
EuroPat v2
In
dem
in
Fig.1
gezeigten
Betriebszustand
ist
der
Sekundärdruck
S
somit
noch
kleiner
als
der
durch
die
Vorspannung
der
Feder
festgelegte
Einstelldruck.
In
the
operating
state
shown
in
FIG.
1,
the
secondary
pressure
S
is
thus
still
smaller
than
the
set
pressure
established
by
the
preloading
of
the
spring.
EuroPat v2
Sobald
der
Sekundärdruck
im
vierten
Druckraum
12
den
Einstelldruck
der
Feder
5
übersteigt,
bewegt
sich
das
Betätigungselement
4
gemäß
Fig.2
nach
links.
As
soon
as
the
secondary
pressure
in
the
fourth
pressure
chamber
12
exceeds
the
set
pressure
of
the
spring
5,
the
operating
element
4
according
to
FIG.
2
moves
to
the
left.
EuroPat v2
Somit
hebt
der
weitgehend
konstante
Druck
des
Heizgases
oder
des
Heizsauerstoffes
die
Membranen
4
und
7
die
Membranverschraubung
13
mit
dem
Hahnstück
11
um
das
eingestellte
Maß
an,
und
ein
entsprechender
Fluß
erfolgt
durch
den
Ringkanal
zwischen
Hahnöffnung
10
und
Hahnstück
11
und
durch
einen
Teil
der
sich
zunehmend
vergrößernden
Fenster
im
Zylindermantel
des
Hahnstücks
11,
einem
theoretischen
Einstelldruck
von
etwa
-250
KPA
(=
-2,5
bar)
entsprechend.
The
predominantly
constant
pressure
of
the
heating
oxygen
lifts
the
diaphragms
4
and
7,
the
diaphragm
bolt
13
with
the
cock
piece
11
as
per
adjusted
measure;
this
results
in
a
flow
through
the
ring
channel
formed
between
cock
bore
10
and
cock
piece
11
and
through
a
part
of
the
increasing
window
of
the
cylindric
wall
of
the
cock
piece
11,
according
to
a
theoretical
adjustment
pressure
of
approx.
-250
KPA
(=-2,5
bar).
EuroPat v2
Sollte
aber
der
von
dem
Grenzlastventil
19
bestimmte
Druck
höher
sein,
als
der
Einstelldruck
des
Druckbegrenzungsventils
37,
so
schließt
das
Rückschlagventil
40
und
der
Druck
in
der
Steuerdruckleitung
29
wird
ausschließlich
durch
das
Grenzlastventil
19
bestimmt.
However,
if
the
pressure
determined
by
the
maximum-load
valve
19
should
be
higher
than
the
set
pressure
of
the
pressure-limiting
valve
37,
the
check
valve
40
closes
and
the
pressure
in
the
control
pressure
line
29
is
determined
exclusively
by
the
maximum-load
valve
19.
EuroPat v2
Zeigt
der
Verbraucherdruck
(bei
b)
den
Einstelldruck
eines
Druckbegrenzungsventils
an,
so
wird
über
einem
Druckschalter
36
ein
Warnsignal
(bei
37)
ausgelöst.
If
the
setting
pressure
of
the
pressure-limiting
valve
is
indicated
by
the
load
pressure
(b),
a
warning
signal
(at
37)
is
triggered
through
a
pressure
swutch
36.
EuroPat v2
Bauen
Sie
ein
Sicherheitsventil
ein,
damit
der
maximal
zulässige
Betriebsdruck
des
Ventils
(normal
1,5
x
max.
Einstelldruck)
nicht
überschritten
wird.
To
protect
your
system
you
should
install
a
safety
valve
downstream
of
the
pressure
reducer
to
prevent
the
maximum
permitted
operating
pressure
(normally
1.5
x
maximum
set
pressure)
being
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Ein
Regler
mit
einfacher
Federhaube
ist
besonders
geeignet
für
Anlagen,
an
denen
der
Einstelldruck
nicht
ständig
geändert
werden
muss.
A
regulating
valve
with
simple
spring
cap
is
especially
suitable
for
plants
on
which
the
set
pressure
must
not
be
changed
constantly.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansprechdruck
des
Sicherheitsventiles
sollte
ca.
40
%
über
dem
max.
Einstelldruck
des
Druckminderventils
liegen,
damit
ein
Abblasen
bei
geringen
Druckschwankungen
vermieden
wird.
The
safety
valve
operating
pressure
should
be
set
approximately
40%
above
the
maximum
set
pressure
of
the
pressure
reducer
to
avoid
blow-off
during
slight
pressure
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Das
Leckergänzungsventil
ist
mit
Vorteil
derart
ausgebildet,
dass
es
einen
zwischen
einer
Schließstellung,
in
welcher
der
Ventildurchgang
geschlossen
ist,
und
einer
Offenstellung,
in
welcher
der
Ventildurchgang
geöffnet
ist,
einen
hin-
und
herbewegbaren
Schließkörper
aufweist,
welcher
mit
Hilfe
eines
Druckelementes
in
der
Schließstellung
gehalten
wird,
wobei
das
Druckelement
derart
ausgelegt
ist,
dass,
wenn
der
Druck
im
Hydraulikraum
kleiner
als
ein
Einstelldruck
p
min
ist,
der
Schließkörper
sich
in
Richtung
der
Offenstellung
bewegt.
The
leak
replenishment
valve
is
advantageously
so
designed
that
it
has
a
closing
member
which
is
reciprocable
between
a
closed
position
in
which
the
valve
passage
is
closed
and
an
open
position
in
which
the
valve
passage
is
opened,
and
which
is
held
in
the
closed
position
by
means
of
a
pressure
element,
wherein
the
pressure
element
is
so
designed
that
the
closing
member
moves
in
the
direction
of
the
open
position
if
the
pressure
in
the
hydraulic
chamber
is
less
than
a
setting
pressure
p
min
.
EuroPat v2