Übersetzung für "Einstelldruck" in Englisch

Beide Ventile halten den gewählten Einstelldruck konstant.
Both valves keep the selected set pressure constant.
ParaCrawl v7.1

Der Einstelldruck kann auf sehr einfache Weise selbst verändert werden.
The set pressure can be very easily adjusted by the user.
ParaCrawl v7.1

Kann der Kunde bei einen Überströmer / einem Überströmventil selbst den Einstelldruck einstellen?
Can the customer himself set the pressure of an overflow valve?
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt der vorgegebene Einstelldruck über die Betriebszeit konstant und eine zusätzliche Wärmeentwicklung ist vermieden.
Thus, the predetermined setting pressure remains constant throughout the duration of operation and additional heat buildup is avoided.
EuroPat v2

Manche Ventilkonstruktionen erfordern Steuerleitungen um den gewünschten Einstelldruck sicher auf das Steuerorgan zu bringen.
Some valve designs require control lines to safely transmit the required set pressure to the control unit.
ParaCrawl v7.1

Der maximale Einstelldruck wurde von dem üblichen Druck von 0,7 MPa auf 0,8 MPa...
The maximum set pressure has been expanded from the conventional 0.7MPa to 0.8MPa....
ParaCrawl v7.1

Der maximale Einstelldruck wurde von dem üblichen Druck von 0,7 MPa auf 0,8 MPa erweitert.
The maximum set pressure has been expanded from the conventional 0.7MPa to 0.8MPa.
ParaCrawl v7.1

Somit hebt der weitgehend konstante Druck des Heizsauerstoffes die Membranen 4 und 7 die Membranverschraubung 13 mit dem Hahnstück 11 um das eingestellte Maß an, und ein entsprechender Fluß erfolgt durch den Ringkanal zwischen Hahnöffnung 10 und Hahnstück 11 und durch einen Teil der sich zunehmend vergrößernden Fenster im Zylindermantel des Hahnstücks 11, einem theoretischen Einstelldruck von etwa -250 KPA (= -2,5 bar) entsprechend.
The predominantly constant pressure of the heating oxygen lifts the diaphragms 4 and 7, the diaphragm bolt 13 with the cock piece 11 as per adjusted measure; this results in a flow through the ring channel formed between cock bore 10 and cock piece 11 and through a part of the increasing window of the cylindric wall of the cock piece 11, according to a theoretical adjustment pressure of approx. -250 KPA (=-2,5 bar).
EuroPat v2

Verringert sich nun der Ausfluß des Gases aus der Düse oder ähnlich teilweise durch Verstopfung, so baut sich in der Zuflußleitung zur Düse ein Rückstaudruck auf, der, je nach Verstopfung, sich vielleicht einen Druck entsprechend einem theoretischen Einstelldruck von 270 KPA (= 2,7 bar) aufbaut, der gemäß 5. der vorbeschriebenen physikalischen Umstände eine nun geringere Strömungsgeschwindigkeit zufolge hat und damit auch geringere Reibungsverluste, das gilt auch für die Stoßverluste bei plötzlichen Querschnittsverlusten am Düseneinlauf, im Verlauf der Zuflußleitung und auch im Massenstromhahn.
In case the flow of the medium out of the nozzle is reduced partly because of blocking, within the inlet to the nozzle a back pressure is formed, which could form a pressure according to a theoretical adjustment pressure of 270 KPA (-2,7 bar), depending on the intensity of the blocking. This results in a reduced flow speed and therefore reduced friction loss according to 5. of the above described physical conditions, and which results as well in reduced impulse losses at sudden passage change at the nozzle inlet, in course of the supply lines and in the mass flow cock.
EuroPat v2

Steigt der Tankdruck und erreicht er den Einstelldruck des Pilotventils, so öffnet das Pilotventil und entlüftet den Druckraum oberhalb des Kolbens.
If the tank pressure increases and reaches a predetermined pressure, the pilot valve opens and vents the pressure space above the main piston.
EuroPat v2

Der Hilfspilot enthält wie die primäre Druckeinstellung eine Schraubenfeder, deren Federkraft im wesentlichen den Einstelldruck des Pilotventils bestimmt.
Like the primary pressure adjustment, the auxiliary pilot includes a spiral spring whose spring tension essentially determines the adjustment pressure of the pilot valve.
EuroPat v2

Diese ist auf einen bestimmten Einstelldruck mittels einer gezeigten Justiereinrichtung 58 eingestellt und über eine Plombe 60 versiegelt.
This is adjusted and set at a certain safe pressure by an adjusting device 58 and sealed thereafter against tampering or informal adjustment by seal 60.
EuroPat v2

Bei der Aktivierung der Auflagedrucksteuerung wird der Einstelldruck an dem Pilotventil 20 immer von der Ausgangsspannung bzw. dem Ausgangsstrom I bzw. U = 0 angefahren.
When the contact pressure control is actuated, the adjusting pressure at the pilot valve 20 is always controlled by the initial voltage or the initial current I or U=0.
EuroPat v2

In dem in Fig.1 gezeigten Betriebszustand ist der Sekundärdruck S somit noch kleiner als der durch die Vorspannung der Feder festgelegte Einstelldruck.
In the operating state shown in FIG. 1, the secondary pressure S is thus still smaller than the set pressure established by the preloading of the spring.
EuroPat v2

Sobald der Sekundärdruck im vierten Druckraum 12 den Einstelldruck der Feder 5 übersteigt, bewegt sich das Betätigungselement 4 gemäß Fig.2 nach links.
As soon as the secondary pressure in the fourth pressure chamber 12 exceeds the set pressure of the spring 5, the operating element 4 according to FIG. 2 moves to the left.
EuroPat v2

Somit hebt der weitgehend konstante Druck des Heizgases oder des Heizsauerstoffes die Membranen 4 und 7 die Membranverschraubung 13 mit dem Hahnstück 11 um das eingestellte Maß an, und ein entsprechender Fluß erfolgt durch den Ringkanal zwischen Hahnöffnung 10 und Hahnstück 11 und durch einen Teil der sich zunehmend vergrößernden Fenster im Zylindermantel des Hahnstücks 11, einem theoretischen Einstelldruck von etwa -250 KPA (= -2,5 bar) entsprechend.
The predominantly constant pressure of the heating oxygen lifts the diaphragms 4 and 7, the diaphragm bolt 13 with the cock piece 11 as per adjusted measure; this results in a flow through the ring channel formed between cock bore 10 and cock piece 11 and through a part of the increasing window of the cylindric wall of the cock piece 11, according to a theoretical adjustment pressure of approx. -250 KPA (=-2,5 bar).
EuroPat v2

Sollte aber der von dem Grenzlastventil 19 bestimmte Druck höher sein, als der Einstelldruck des Druckbegrenzungsventils 37, so schließt das Rückschlagventil 40 und der Druck in der Steuerdruckleitung 29 wird ausschließlich durch das Grenzlastventil 19 bestimmt.
However, if the pressure determined by the maximum-load valve 19 should be higher than the set pressure of the pressure-limiting valve 37, the check valve 40 closes and the pressure in the control pressure line 29 is determined exclusively by the maximum-load valve 19.
EuroPat v2

Zeigt der Verbraucherdruck (bei b) den Einstelldruck eines Druckbegrenzungsventils an, so wird über einem Druckschalter 36 ein Warnsignal (bei 37) ausgelöst.
If the setting pressure of the pressure-limiting valve is indicated by the load pressure (b), a warning signal (at 37) is triggered through a pressure swutch 36.
EuroPat v2

Bauen Sie ein Sicherheitsventil ein, damit der maximal zulässige Betriebsdruck des Ventils (normal 1,5 x max. Einstelldruck) nicht überschritten wird.
To protect your system you should install a safety valve downstream of the pressure reducer to prevent the maximum permitted operating pressure (normally 1.5 x maximum set pressure) being exceeded.
ParaCrawl v7.1

Ein Regler mit einfacher Federhaube ist besonders geeignet für Anlagen, an denen der Einstelldruck nicht ständig geändert werden muss.
A regulating valve with simple spring cap is especially suitable for plants on which the set pressure must not be changed constantly.
ParaCrawl v7.1

Der Ansprechdruck des Sicherheitsventiles sollte ca. 40 % über dem max. Einstelldruck des Druckminderventils liegen, damit ein Abblasen bei geringen Druckschwankungen vermieden wird.
The safety valve operating pressure should be set approximately 40% above the maximum set pressure of the pressure reducer to avoid blow-off during slight pressure fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Das Leckergänzungsventil ist mit Vorteil derart ausgebildet, dass es einen zwischen einer Schließstellung, in welcher der Ventildurchgang geschlossen ist, und einer Offenstellung, in welcher der Ventildurchgang geöffnet ist, einen hin- und herbewegbaren Schließkörper aufweist, welcher mit Hilfe eines Druckelementes in der Schließstellung gehalten wird, wobei das Druckelement derart ausgelegt ist, dass, wenn der Druck im Hydraulikraum kleiner als ein Einstelldruck p min ist, der Schließkörper sich in Richtung der Offenstellung bewegt.
The leak replenishment valve is advantageously so designed that it has a closing member which is reciprocable between a closed position in which the valve passage is closed and an open position in which the valve passage is opened, and which is held in the closed position by means of a pressure element, wherein the pressure element is so designed that the closing member moves in the direction of the open position if the pressure in the hydraulic chamber is less than a setting pressure p min .
EuroPat v2