Übersetzung für "Einstecktiefe" in Englisch
Die
Einstecktiefe
kann
dabei
jeweils
durch
eine
Mutter
bestimmt
werden.
The
respective
insertion
depth
can
then
be
determined
by
means
of
a
nut.
EuroPat v2
Dadurch
ist
die
maximale
Einstecktiefe
der
Klemmhalterung
2
in
die
Werkzeugaufnahme
1
bestimmt.
Thus,
the
maximum
inserting
depth
of
the
grip
2
into
the
tool
holding
fixture
1
is
defined.
EuroPat v2
Dieser
dient
beim
Einstecken
der
Vorrichtung
in
ein
Reaktionsgefäß
als
Begrenzung
der
Einstecktiefe.
This
is
used
to
limit
the
insertion
depth
when
the
device
is
inserted
into
a
reaction
vessel.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
ist
durch
den
der
Schlitzöffnung
gegenüberliegenden
Kreisabschnitt
mit
kleinerem
Radius
begrenzt.
The
depth
of
insertion
typically
is
limited
by
that
circular
segment
of
smaller
radius
which
lies
opposite
the
slot
opening.
EuroPat v2
Eine
Anschlagschulter
am
Kontaktträger
begrenzt
dabei
die
Einstecktiefe
der
Karte.
An
abutment
shoulder
at
the
contact
support
limits
the
depth
of
insertion
of
the
card.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
des
Crimpschaftes
19
ist
dabei
durch
eine
Anschlagschulter
20
begrenzt.
The
insertion
depth
of
the
crimping
shaft
19
is
limited
by
a
stop
shoulder
20
.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
der
Reduzierhülse
(4)
auf
dem
Rohr
markieren.
Mark
the
insertion
depth
of
the
reducing
sleeve
(4)
on
the
pipe.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
kann
hierdurch
die
notwendige
Einstecktiefe
der
beiden
Bauteile
ineinander
begrenzt
werden.
In
addition
it
allows
to
limit
the
required
depth
of
mutual
insertion
of
the
two
components.
EuroPat v2
Die
Durchstecktiefe
kann
auch
als
Einstecktiefe
bezeichnet
werden.
The
push-through
depth
can
also
be
designated
as
the
insertion
depth.
EuroPat v2
Zusätzlich
oder
alternativ
kann
ggf.
die
Einstecktiefe
in
der
Aufnahmeöffnung
eingestellt
werden.
In
addition
or
as
an
alternative,
the
insertion
depth
in
the
receptacle
opening
may
optionally
be
set.
EuroPat v2
Der
Ansatz
dient
zur
Begrenzung
einer
Einstecktiefe
des
Abdeckelements
in
einer
Öffnung.
The
projection
serves
for
limiting
an
insertion
depth
of
the
cover
element
in
an
opening.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
wird
durch
die
Länge
des
Schutzschlauchs
22
bestimmt.
The
insertion
depth
is
determined
by
the
length
of
the
protective
tube
22
.
EuroPat v2
Bitte
prüfen
Sie
jeweils
den
Durchmesser
und
die
Einstecktiefe
der
Antriebswelle.
Please
check
the
relevant
diameter
and
the
depth
of
insertion
of
the
drive
shaft.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstecktiefe
des
Rohres
(bis
zur
Inbusschraube)
beträgt
ca.
20
mm.
The
insertion
depth
of
the
tube
(up
to
the
Allen
screw)
is
about
20
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Einstecktiefe
des
Rohres
(bis
zur
Innensechskantschraube)
beträgt
ca.
20
mm.
The
insertion
depth
of
the
tube
(up
to
the
Allen
screw)
is
about
20
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewindestange
20
kann
somit
jederzeit
in
eine
zur
Neueinstellung
der
Einstecktiefe
freie
Position
gebracht
werden.
The
threaded
rod
20
can
thus
be
brought
at
any
time
into
a
free
position
for
resetting
the
depth
of
insertion.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
des
Aufnahmerohrs
in
das
Kraftstoffrohr
ist
nämlich
durch
den
Innendurchmesser
des
Kraftstoffrohrs
vorgegeben.
The
depth
of
insertion
of
the
receiving
tube
into
the
fuel
pipe
is
predefined
by
the
inner
diameter
of
the
fuel
pipe.
EuroPat v2
Der
Abweiser
entspricht
dabei
insbesondere
der
oben
erwähnten
Positioniereinrichtung
zur
Begrenzung
der
Einstecktiefe
in
das
Greiforgan.
The
deflector
thereby
in
particular
corresponds
to
the
aforementioned
positioning
device
for
limiting
the
insert
depth
into
the
gripping
element.
EuroPat v2
Die
Einstecktiefe
des
Rohres
ist
durch
die
Höhe
der
Aussparung
in
dem
Rohrende
gegeben.
The
depth
of
insertion
of
the
tube
is
determined
by
the
height
of
the
cutout
in
the
tube
end.
EuroPat v2
Dadurch
bildet
sich
eine
Stufe
aus,
die
als
Anschlag
zur
Begrenzung
der
Einstecktiefe
wirken
kann.
Thus
a
step
is
formed
which
may
act
as
a
stopper
to
limit
the
insertion
depth.
EuroPat v2
Der
17
cm
lange
Erdspieß
besitzt
eine
Markierungshilfe
zur
bequemen
Bestimmung
der
optimalen
Einstecktiefe.
The
17
cm
long
ground
spike
has
a
marking
tool
for
conveniently
defining
the
optimal
insertion
depth.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Fussstütze
5
und
damit
der
Abstand
des
Installationsblockes
2
über
dem
Fussboden
9
wird
über
die
Einstecktiefe
der
Füsse
7
im
Träger
6
eingestellt.
The
height
of
the
foot
support
5
and
consequently
the
distance
of
the
installation
block
2
over
the
floor
9
are
adjusted
by
setting
the
depth
of
insertion
of
the
feet
7
in
the
beam
6.
EuroPat v2
Im
mittleren
Bereich
ist
in
dem
Grundkörper
4
ein
Anschlag
6
eingesetzt,
der
dazu
dient,
die
Einstecktiefe
der
Werkzeugeinsätze
zu
begrenzen.
A
strike
6
is
inserted
in
body
4
in
the
central
region.
This
strike
serves
to
limit
the
insertion
depth
of
the
tool
insert.
EuroPat v2
Auf
der
anderen
Seite
bilden
die
ineinander
übergehenden
Streben
2
Schultern
8,
die
die
Einstecktiefe
der
Einpreßzone
in
einer
Bohrung
der
Schaltungsträgerplatte
begrenzen.
At
the
other
end,
the
leg
members
2
merge
into
one
another
and
form
a
shoulder
8
that
limits
the
insertion
depth
of
the
press
in
zone
in
a
bore
of
the
printed
circuit
board.
EuroPat v2
Vermittels
dieser
Stellschrauben
werden
die
Rundstangen
65
in
der
jeweils
gewünschten
Einstecktiefe
arretiert,
wodurch
ein
definierter
Abstand
zwischen
dem
Parallelanschlag
64
und
der
Oberfräse
hergestellt
wird.
By
means
of
these
set
screws,
rods
65
can
be
arrested
in
the
desired
depth
of
insertion,
whereby
a
definite
distance
is
obtained
between
parallel
stop
64
and
the
router.
EuroPat v2
Die
Vertikalsäule
18
ist
in
ihrem
untere
Bereich
mit
einem
Anschlagstift
44
versehen,
welcher
sich
bei
der
Montage
des
Vertikalspindelständers
17
auf
eine
Gegenfläche
des
Aufnahmebeschlages
16
auflegt
und
damit
die
Einstecktiefe
der
Vertikalsäule
18
im
Aufnahmebeschlag
16
definiert.
The
vertical
column
18
is
provided
in
its
lower
region
with
a
stop
pin
44
which
in
the
mounting
of
the
vertical
spindle
pedestal
17
engages
an
opposite
surface
of
the
receiving
fitting
16
and
thereby
defines
the
insertion
depth
of
the
vertical
column
18
into
the
receiving
fitting.
EuroPat v2
Somit
können
auch
die
Verbindungsteile
6
in
die
Halter
2
eingeschoben
und
in
der
gewünschten
Einstecktiefe
mit
den
Riegeln
3
fixiert
werden.
Thus,
connecting
pieces
6
can
also
be
slid
into
holders
2
and
fixed
in
position
with
bolts
3
at
the
desired
insert
depth.
EuroPat v2
Er
dient
zur
Begrenzung
der
Einstecktiefe
der
Torstange
1,
so
dass
der
Flansch
3
leichter
in
den
Schnee
eingeschwenkt
werden
kann.
It
serves
for
limiting
the
inserting
depth
of
slalom
post
1f
so
that
flange
3f
may
more
easily
be
twisted
into
the
snow.
EuroPat v2