Übersetzung für "Einstecktiefe" in Englisch

Die Einstecktiefe kann dabei jeweils durch eine Mutter bestimmt werden.
The respective insertion depth can then be determined by means of a nut.
EuroPat v2

Dadurch ist die maximale Einstecktiefe der Klemmhalterung 2 in die Werkzeugaufnahme 1 bestimmt.
Thus, the maximum inserting depth of the grip 2 into the tool holding fixture 1 is defined.
EuroPat v2

Dieser dient beim Einstecken der Vorrichtung in ein Reaktionsgefäß als Begrenzung der Einstecktiefe.
This is used to limit the insertion depth when the device is inserted into a reaction vessel.
EuroPat v2

Die Einstecktiefe ist durch den der Schlitzöffnung gegenüberliegenden Kreisabschnitt mit kleinerem Radius begrenzt.
The depth of insertion typically is limited by that circular segment of smaller radius which lies opposite the slot opening.
EuroPat v2

Eine Anschlagschulter am Kontaktträger begrenzt dabei die Einstecktiefe der Karte.
An abutment shoulder at the contact support limits the depth of insertion of the card.
EuroPat v2

Die Einstecktiefe des Crimpschaftes 19 ist dabei durch eine Anschlagschulter 20 begrenzt.
The insertion depth of the crimping shaft 19 is limited by a stop shoulder 20 .
EuroPat v2

Die Einstecktiefe der Reduzierhülse (4) auf dem Rohr markieren.
Mark the insertion depth of the reducing sleeve (4) on the pipe.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin kann hierdurch die notwendige Einstecktiefe der beiden Bauteile ineinander begrenzt werden.
In addition it allows to limit the required depth of mutual insertion of the two components.
EuroPat v2

Die Durchstecktiefe kann auch als Einstecktiefe bezeichnet werden.
The push-through depth can also be designated as the insertion depth.
EuroPat v2

Zusätzlich oder alternativ kann ggf. die Einstecktiefe in der Aufnahmeöffnung eingestellt werden.
In addition or as an alternative, the insertion depth in the receptacle opening may optionally be set.
EuroPat v2

Der Ansatz dient zur Begrenzung einer Einstecktiefe des Abdeckelements in einer Öffnung.
The projection serves for limiting an insertion depth of the cover element in an opening.
EuroPat v2

Die Einstecktiefe wird durch die Länge des Schutzschlauchs 22 bestimmt.
The insertion depth is determined by the length of the protective tube 22 .
EuroPat v2

Bitte prüfen Sie jeweils den Durchmesser und die Einstecktiefe der Antriebswelle.
Please check the relevant diameter and the depth of insertion of the drive shaft.
ParaCrawl v7.1

Die Einstecktiefe des Rohres (bis zur Inbusschraube) beträgt ca. 20 mm.
The insertion depth of the tube (up to the Allen screw) is about 20 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Einstecktiefe des Rohres (bis zur Innensechskantschraube) beträgt ca. 20 mm.
The insertion depth of the tube (up to the Allen screw) is about 20 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Gewindestange 20 kann somit jederzeit in eine zur Neueinstellung der Einstecktiefe freie Position gebracht werden.
The threaded rod 20 can thus be brought at any time into a free position for resetting the depth of insertion.
EuroPat v2

Die Einstecktiefe des Aufnahmerohrs in das Kraftstoffrohr ist nämlich durch den Innendurchmesser des Kraftstoffrohrs vorgegeben.
The depth of insertion of the receiving tube into the fuel pipe is predefined by the inner diameter of the fuel pipe.
EuroPat v2

Der Abweiser entspricht dabei insbesondere der oben erwähnten Positioniereinrichtung zur Begrenzung der Einstecktiefe in das Greiforgan.
The deflector thereby in particular corresponds to the aforementioned positioning device for limiting the insert depth into the gripping element.
EuroPat v2

Die Einstecktiefe des Rohres ist durch die Höhe der Aussparung in dem Rohrende gegeben.
The depth of insertion of the tube is determined by the height of the cutout in the tube end.
EuroPat v2

Dadurch bildet sich eine Stufe aus, die als Anschlag zur Begrenzung der Einstecktiefe wirken kann.
Thus a step is formed which may act as a stopper to limit the insertion depth.
EuroPat v2

Der 17 cm lange Erdspieß besitzt eine Markierungshilfe zur bequemen Bestimmung der optimalen Einstecktiefe.
The 17 cm long ground spike has a marking tool for conveniently defining the optimal insertion depth.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Fussstütze 5 und damit der Abstand des Installationsblockes 2 über dem Fussboden 9 wird über die Einstecktiefe der Füsse 7 im Träger 6 eingestellt.
The height of the foot support 5 and consequently the distance of the installation block 2 over the floor 9 are adjusted by setting the depth of insertion of the feet 7 in the beam 6.
EuroPat v2

Im mittleren Bereich ist in dem Grundkörper 4 ein Anschlag 6 eingesetzt, der dazu dient, die Einstecktiefe der Werkzeugeinsätze zu begrenzen.
A strike 6 is inserted in body 4 in the central region. This strike serves to limit the insertion depth of the tool insert.
EuroPat v2

Auf der anderen Seite bilden die ineinander übergehenden Streben 2 Schultern 8, die die Einstecktiefe der Einpreßzone in einer Bohrung der Schaltungsträgerplatte begrenzen.
At the other end, the leg members 2 merge into one another and form a shoulder 8 that limits the insertion depth of the press in zone in a bore of the printed circuit board.
EuroPat v2

Vermittels dieser Stellschrauben werden die Rundstangen 65 in der jeweils gewünschten Einstecktiefe arretiert, wodurch ein definierter Abstand zwischen dem Parallelanschlag 64 und der Oberfräse hergestellt wird.
By means of these set screws, rods 65 can be arrested in the desired depth of insertion, whereby a definite distance is obtained between parallel stop 64 and the router.
EuroPat v2

Die Vertikalsäule 18 ist in ihrem untere Bereich mit einem Anschlagstift 44 versehen, welcher sich bei der Montage des Vertikalspindelständers 17 auf eine Gegenfläche des Aufnahmebeschlages 16 auflegt und damit die Einstecktiefe der Vertikalsäule 18 im Aufnahmebeschlag 16 definiert.
The vertical column 18 is provided in its lower region with a stop pin 44 which in the mounting of the vertical spindle pedestal 17 engages an opposite surface of the receiving fitting 16 and thereby defines the insertion depth of the vertical column 18 into the receiving fitting.
EuroPat v2

Somit können auch die Verbindungsteile 6 in die Halter 2 eingeschoben und in der gewünschten Einstecktiefe mit den Riegeln 3 fixiert werden.
Thus, connecting pieces 6 can also be slid into holders 2 and fixed in position with bolts 3 at the desired insert depth.
EuroPat v2

Er dient zur Begrenzung der Einstecktiefe der Torstange 1, so dass der Flansch 3 leichter in den Schnee eingeschwenkt werden kann.
It serves for limiting the inserting depth of slalom post 1f so that flange 3f may more easily be twisted into the snow.
EuroPat v2