Übersetzung für "Einspurmodell" in Englisch
Im
Rahmen
der
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
wird
hierzu
ein
stationäres
Einspurmodell
invertiert.
Within
the
scope
of
the
embodiment
of
the
present
invention,
a
steady-state
single-track
model
is
inverted
for
this
purpose.
EuroPat v2
In
der
Regel
wird
hierzu
ein
Einspurmodell
oder
ein
Zweispurmodell
verwendet.
A
single-track
model
or
two-track
model
is
typically
used.
EuroPat v2
Das
lineare
Modell
42
kann
beispielsweise
ein
Einspurmodell
sein.
The
linear
model
42
may
for
example
be
a
single-track
model.
EuroPat v2
Ausgangspunkt
für
die
Bestimmung
des
inversen
Fahrzeugmodells
ist
das
lineare
Einspurmodell.
The
starting
point
for
determining
the
inverse
vehicle
model
is
the
linear
single-track
model.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
hierbei
ein
stationäres
Einspurmodell
zugrunde
gelegt.
A
stationary
single-track
model
is
preferably
the
basis
in
this
case.
EuroPat v2
Wie
beim
Einspurmodell
üblich,
werden
die
beiden
Vorderräder
zu
einem
Rad
in
der
Fahrzeugmitte
zusammengefaßt.
As
customary
for
the
single-track
model,
the
two
front
wheels
are
combined
into
one
wheel
in
the
center
of
the
vehicle.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
wird
dabei
das
lineare
Einspurmodell
verwendet
und
der
Lenkwinkel
STATIONARY_SWA
durch
EPMATHMARKEREP
berechnet.
In
one
embodiment,
the
linear
single-track
model
is
used
here
and
the
steering
angle
STATIONARY_SWA
is
calculated
by
means
of
EuroPat v2
Bei
einer
Bestimmung
der
Gierrate
aus
einem
linearen
Einspurmodell
(Formel
A7),
wobei
die
Signale
des
Lenkradwinkelsensors
und
eine
Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit
verwertet
werden,
wird
der
Gültigkeitsbereich
durch
folgende
Bedingungen
festgelegt:
kleiner
Wankwinkel,
When
determining
the
yaw
rate
from
a
linear
single-track
model
(Formula
A7),
the
signals
from
the
steering
wheel
angle
sensor
and
a
vehicle
reference
speed
being
processed,
the
validity
range
is
defined
by
the
following
conditions:
small
roll
angle,
EuroPat v2
Der
Vorteil
liegt
bei
dieser
Version
darin,
daß
der
berechnete
Wert
der
Gierwinkelgeschwindigkeit
besser
zum
Einspurmodell
paßt.
The
advantage
of
this
alternative
resides
in
that
the
calculated
value
of
the
yaw
angle
speed
better
fits
in
the
one-track
model.
EuroPat v2
Eine
damit
verbundene
Ausführungsform
der
Erfindung
beinhaltet,
dass
es
sich
bei
dem
Fahrzeugmodell
um
ein
stationäres
Einspurmodell
des
Kraftfahrzeugs
handelt.
An
associated
embodiment
of
the
invention
includes
the
fact
that
the
vehicle
model
is
a
steady-state
single-track
model
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Eine
erfindungsgemäße
Ausführungsform
der
Steuervorrichtung
sieht
vor,
dass
die
Beobachtereinrichtung
ein
Einspurmodell
des
Kraftwagens
umfasst,
wie
es
an
sich
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannt
ist.
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
controller,
the
observer
device
may
include
a
one-track
model
or
a
two-track
model
of
the
motor
vehicle,
as
is
known
from
the
prior
art.
EuroPat v2
Die
Modellierung
kann
weiter
verbessert
werden,
wenn
die
auf
die
Achse
des
Fahrzeugs
einwirkende
Seitenkraft
unter
Verwendung
einer
nach
einem
Einspurmodell
gebildeten
modellierten
Seitenkraft,
einer
zusätzlichen
Seitenkraftkomponente
und
eines
Schräglaufwinkels
adaptiert
wird.
Modeling
can
be
further
improved
by
adapting
the
lateral
force
that
acts
on
the
axle
of
the
vehicle,
using
a
modeled
lateral
force
that
is
found
pursuant
to
a
single-track
model,
an
additional
lateral
force
component,
and
a
slip
angle.
EuroPat v2
Die
Grundlage
dafür
bildet
das
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannte
so
genannte
Einspurmodell,
wobei
Seitenkräfte
der
Reifen
bzw.
der
zugehörigen
Achse
in
Abhängigkeit
von
einem
Schräglaufwinkel
der
Räder
14
ermittel
werden.
The
basis
for
this
forms
the
single-track
model
known
from
the
prior
art,
wherein
lateral
forces
of
the
tires,
or
of
the
associated
axle,
are
determined
as
a
function
of
a
slip
angle
of
the
wheels
14
.
EuroPat v2
Indem
die
Fahrtbedingungen
erfasst
und
betrachtet
werden,
kann
auch
ein
systematischer
Fehler
ausgeschlossen
werden,
der
durch
für
das
verwendete
Fahrzeugmodell,
insbesondere
das
an
sich
bekannte
Einspurmodell,
ungeeignete
Fahrzustände
hervorgerufen
wird.
By
virtue
of
the
fact
that
the
travel
conditions
are
acquired
and
considered,
it
is
also
possible
to
rule
out
a
systematic
error
which
is
caused
by
driving
states
which
are
unsuitable
for
the
vehicle
model
used,
in
particular
the
single
track
model
which
is
known
per
se.
EuroPat v2
Zusätzlich
kann
man
mit
dem
Übergang
vom
Einspurmodell
auf
das
reale
Zweispurmodell
diese
Kräfte
unter
Randannahmen
auf
links
und
rechts
verteilen.
In
addition,
by
changing
over
from
the
single-track
model
to
the
real
two-track
model,
it
is
possible
to
distribute
these
forces
between
the
left
and
right-hand
sides
given
peripheral
assumptions.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zum
Prüfen
eines
Schwingungsdämpfers
eines
Kraftfahrzeugs
im
eingebauten
Zustand
lässt
sich
auch
auf
ein
Einspurmodell,
bei
dem
die
Räder
der
Vorder-
und
Hinterradachse
gleichzeitig
betrachtet
werden,
oder
auf
ein
Vierrad-Fahrzeugmodell
erweitern.
The
method
according
to
the
present
invention
for
testing
a
vibration
damper
of
a
motor
vehicle
in
the
installed
state
is
also
able
to
be
expanded
to
a
single-track
model
in
which
the
wheels
of
the
front
and
rear
axle
are
analyzed
simultaneously,
or
to
a
four-wheel
vehicle
model.
EuroPat v2
In
der
Veröffentlichung
der
RWTH
Aachen:
Institut
für
Kraftfahrwesen,
Wallentowitz,
Henning:
Vertikal-/Querdynamik
von
Kraftfahrzeugen,
7.
Auflage
2005,
ISNB
3-925194-35-5
ist
das
Einspurmodell
und
das
Vierrad-Fahrzeugmodell
im
Einzelnen
erläutert,
und
dies
ist
dem
Fachmann
bekannt.
In
the
publication
by
the
RWTH
Aachen:
Institut
für
Kraftfahrwesen,
Wallentowitz,
Henning:
Vertikal-/Querdynamik
von
Kraftfahrzeugen
[Vertical/Cross
Dynamics
of
Motor
Vehicles],
7th
edition
2005,
ISBN
3-925194-35-5,
the
single-track
model
and
the
four-wheel
vehicle
model
are
discussed
in
detail,
and
this
is
known
to
one
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
ein
erweitertes
Einspurmodell
mit
lenkender
Hinterachse
herangezogen
werden,
um
einen
korrekten
Schwenkwinkel
des
Scheinwerfers
zu
berechnen.
In
particular,
an
extended
single-track
model
with
a
steering
rear
axle
can
be
used
to
calculate
a
correct
pivot
angle
of
the
headlight.
EuroPat v2
Als
Fahrzeugmodell
kann
ein
dem
Fachmann
grundsätzlich
bekanntes
Modell,
wie
beispielsweise
ein
lineares
Einspurmodell
des
Zugfahrzeugs,
verwendet
werden.
A
model
such
as
a
linear
single-track
model
of
the
towing
vehicle,
which
is
principally
known
to
the
expert
in
the
art,
can
be
used
as
a
vehicle
model.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Erfindung
wird
beispielsweise
ein
Einspurmodell
des
Fahrzeugs
mit
einem
PDT
2
-Übertragungsverhalten
oder
ein
Modell
mit
einem
PT
2
-Verhalten
angenommen.
Within
the
context
of
the
invention,
a
single-track
model
of
the
vehicle
with
a
PDT
2
dynamic
behavior
or
a
model
with
a
PT
2
behavior
is
assumed.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
das
Wunschverhalten
des
Fahrzeugs
ebenfalls
durch
ein
nicht-stationäres
Einspurmodell
abgebildet
und
dynamisch
angepasst
werden,
wie
es
ebenfalls
bei
ESP-Systemen
gemäß
dem
Stande
der
Technik
vorgenommen
wird
und
auch
hier
bevorzugt
ist.
Of
course
the
intended
performance
of
the
vehicle
can
also
be
imaged
and
adjusted
dynamically
by
using
a
non-steady-state
single-track
model,
as
is
also
done
in
ESP
systems
according
to
the
state
of
the
art
and
is
preferred
here.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
als
Arbeitspunkt
der
Punkt
gewählt,
an
dem
das
Lenkverhalten
beginnt,
vom
nach
dem
stationären
Einspurmodell
erwarteten
Verhalten
des
Fahrzeugs
abzuweichen,
da
dieses
Verlassen
des
linearen
Bereichs
ein
Erreichen
der
Stabilitätsgrenze
anzeigt
bzw.
die
längs-
oder
querdynamischen
Kraftschlussreserven
ausgeschöpft
sind
und
ein
Rückschluss
auf
den
Fahrbahnreibwert
möglich
wird.
The
point
preferably
selected
as
the
operating
point
is
that
at
which
the
steering
behavior
commences
to
deviate
from
the
vehicle
behavior
expected
according
to
the
steady-state
single-track
model,
since
this
departure
from
the
linear
region
indicates
that
the
stability
limit
is
reached
or
that
the
longitudinally
or
transversely
dynamic
adhesion
reserves
are
exhausted
and
it
becomes
possible
to
deduce
the
road
coefficient
of
friction.
EuroPat v2