Übersetzung für "Einspeisetarif" in Englisch
Die
Verpflichtung
der
Abnahme
zum
Einspeisetarif
sowie
dessen
Berechnung
sind
im
Ökostromgesetz
festgelegt.
The
obligation,
as
well
as
the
calculation
of
the
feed-in
tariff,
is
set
out
by
the
law.
TildeMODEL v2018
Neben
einem
Einspeisetarif
ist
vor
allem
Eigenverbrauch
ein
zentrales
Thema.
Besides
a
feed-in
tariff,
own
consumption
is
a
central
issue.
ParaCrawl v7.1
Der
geförderte
Einspeisetarif
ist
zu
niedrig
um
die
hohen
Stromgestehungskosten
abzudecken.
The
feed-in
tariff
is
too
low
to
compensate
the
high
electricity
production
costs.
ParaCrawl v7.1
Wieso
ist
der
Einspeisetarif
im
Beispiel
so
niedrig?
Why
is
the
energy
delivery
tariff
in
the
example
so
low?
ParaCrawl v7.1
Betreibern
von
Anlagen
mit
einer
Kapazitt
unter
500
kW
kann
weiterhin
ein
Einspeisetarif
gewhrt
werden.
Operators
below
500kW
can
continue
to
receive
a
feed-in
tariff.
TildeMODEL v2018
Einspeisetarif
für
Strom
aus
Biomasse
verabschiedet,
zu
denen
das
Projekt
den
indonesischen
Partner
beraten
hat.
Feed-in
tariff
approved
for
electricity
generated
using
biomass/biogas,
on
which
the
project
advised
the
Indonesian
partners.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
mittleren
Satz
der
zentralen
Kostenparameter
wurden
auf
dieser
Basis
ein
kostendeckender
Einspeisetarif
vorgeschlagen.
On
this
basis,
a
cost-covering
feed-in
tariff
was
proposed
for
an
average
rate
for
the
central
cost
parameters.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Tarifdekret
steht
in
Bezug
auf
Einspeisetarif
und
Indexmodalitäten
seinem
Vorgänger
in
nichts
nach.
The
new
tariff
decree
does
not
fall
short
of
its
predecessor
with
respect
to
the
feed-in
tariff
and
indexing
modalities.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
mittleren
Satz
der
zentralen
Kostenparameter
wurde
auf
dieser
Basis
ein
kostendeckender
Einspeisetarif
vorgeschlagen.
On
this
basis,
a
cost-covering
feed-in
tariff
was
proposed
for
an
average
rate
for
the
central
cost
parameters.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Akkus
vollständig
geladen,
wird
der
überschüssige
Strom
zum
Einspeisetarif
ins
Netz
eingespeist.
If
the
batteries
are
fully
charged,
the
excess
power
is
fed
into
the
power
grid
at
the
feed-in
tariff.
ParaCrawl v7.1
Wie
wirkt
sich
zum
Beispiel
ein
fester
Einspeisetarif
für
erneuerbare
Energien
auf
Energieerzeuger
oder
Nertzbetreiber
aus?
What
impact
for
example
does
a
fixed
feed-in
tariff
for
renewable
energies
have
on
energy
producers
or
grid
operators?
ParaCrawl v7.1
Um
die
Energiearmut
zu
bekämpfen,
müssen
die
Staats-
und
Regierungschefs
zudem
die
Finanzierung
dezentralisierter
Projekte
für
erneuerbare
Energien
aufstocken,
unter
anderem
durch
einen
global
finanzierten
Einspeisetarif
für
erneuerbare
Energie
aus
Mini-Stromnetzen
in
den
Entwicklungsländern.
Finally,
to
address
energy
poverty,
world
leaders
must
scale
up
funding
for
decentralized
renewable-energy
projects,
including
through
a
globally
funded
feed-in
tariff
for
renewable
energy
mini-grids
in
developing
countries.
News-Commentary v14
Zu
vergleichbaren
sozialen
Kosten
wie
bei
den
ROCs
würde
ein
Einspeisetarif
bei
Versorgern
und
Anbietern
von
Komponenten
das
notwendige
Vertrauen
schaffen,
die
erforderlichen
umfangreichen
Investitionen
zu
tätigen.
At
a
similar
social
cost
to
ROCs,
a
feed-in
tariff
would
give
confidence
to
utilities
and
suppliers
of
components
to
undertake
the
required
heavy
investment.
News-Commentary v14
Wie
bereits
vorstehend
beschrieben
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Einspeisetarif
eindeutig
keine
gemeinschaftsrechtlich
geregelte
Umweltsteuer
ist.
As
explained
above,
the
Commission
considers
that
the
feed-in
tariff
is
clearly
not
a
harmonised
environmental
tax.
DGT v2019
Die
durch
den
Ökostrom
entstehenden
Mehrkosten
entsprechen
der
Differenz
zwischen
dem
staatlich
festgesetzten
Preis,
zu
dem
der
Ökostrom
den
Erzeugern
abgekauft
wird
(Einspeisetarif),
und
dem
ebenfalls
staatlich
festgesetzten
Preis,
zu
dem
er
an
die
anderen
Versorger
weiterverkauft
wird.
The
additional
costs
associated
with
green
electricity
corresponded
to
the
difference
between
the
purchase
price
paid
to
producers
of
such
electricity
(feed-in
tariff)
and
the
selling
price
charged
to
other
distributors,
both
of
which
were
set
by
the
State.
DGT v2019
In
diesem
System
hat
das
deutsche
Gesetz
direkt
die
Beziehung
zwischen
den
Produzenten
von
Ökostrom
und
den
Stromhändlern
geregelt,
indem
es
die
privaten
Stromlieferanten
verpflichtet
hatte,
den
in
ihrem
Liefergebiet
aus
erneuerbaren
Ressourcen
produzierten
Strom
zu
einem
Mindestpreis
(Einspeisetarif)
zu
kaufen.
The
German
Act
directly
regulated
relations
between
producers
of
green
electricity
and
electricity
distributors
by
requiring
private
electricity
distributors
to
buy
electricity
produced
from
renewable
sources
in
their
area
of
supply
at
a
minimum
price
known
as
the
‘feed-in
tariff’(Einspeisetarif).
DGT v2019
Beim
CIP6-Mechanismus
handelt
es
sich
um
einen
gesetzlich
festgelegten
Einspeisetarif
für
Strom
aus
erneuerbaren
Quellen
sowie
aus
Quellen,
„die
erneuerbaren
Quellen
vergleichbar
sind“,
insbesondere
Strom,
der
in
Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen
erzeugt
wird.
The
CIP6
mechanism
consists
in
a
statutory
feed-in
tariff
for
electricity
produced
from
renewable
sources
and
from
sources
‘similar
to
renewables’,
notably
electricity
produced
in
combined
heat
and
power
generation
plants.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
Leitlinien
erhalten
Betreiber
von
Anlagen
mit
einer
Stromerzeugungskapazitt
von
mehr
als
500
kW
keinen
Einspeisetarif,
sondern
marktbasierte
Prmien.
In
line
with
the
Guidelines,
operators
above
500kW
receive
no
feed-in
tariff
but
market
based
premium
payments.
TildeMODEL v2018
Analog
zum
Einspeisetarif
wird
an
Organisationen
des
öffentlichen
Sektors,
Unternehmen
und
vom
Herbst
2012
an
auch
an
Hauseigentümer
eine
Vergütung
für
Biomasse-,
Erdwärme-,
Wasserversorgungs-,
Solarthermie-
und
Biogasanlagen
gezahlt;
Similarly
to
the
feed-in-tariff,
payments
are
made
to
public
sector
organisations,
businesses
and
from
autumn
2012
on
to
homeowners
for
biomass,
ground
source,
water
source,
solar
thermal
and
biomethane
projects.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
2011
hat
das
Parlament
in
Bulgarien
einen
Einspeisetarif
für
Strom
aus
erneuerbaren
Energien
rechtskräftig
beschlossen.
The
Bulgarian
Parliament
approved
the
enactment
of
a
feed-in
tariff
for
electricity
from
renewable
energies
in
June
2011.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2007
hat
die
mongolische
Regierung
das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
erlassen,
begleitet
von
einer
Reihe
von
Vorschriften
mit
einem
Einspeisetarif
für
erneuerbare
Energien.
In
2007
the
Mongolian
government
enacted
the
Renewable
Energy
Law
accompanied
by
a
set
of
regulatory
arrangements
with
a
feed-in-tariff
for
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Energiekommissar
Günther
Oettinger
will
die
Liberalisierung
des
Energiemarktes
vorantreiben
und
plant,
dem
Rat
der
europäischen
Energieminister
einen
einheitlichen
Einspeisetarif
für
Sonnenstrom
aus
den
MENA-Staaten
(North
Africa
Middle
East)
vorzuschlagen.
Energy
Commissioner
Günther
Oettinger
wants
to
expedite
the
deregulation
of
the
energy
market,
with
plans
to
propose
to
the
European
Energy
Minister
Council
a
single
feed-in
tariff
for
solar
power
from
the
MENA
(Middle
East
North
Africa)
states.
ParaCrawl v7.1
Das
System
von
Anreizen
basiert
auf
der
Schaffung
-
durch
Ausschreibungen
-
von
IPP
(Indipendent
Power
Producer)
für
Projekte
von
5
bis
100
MW
und
auf
einem
dem
Einspeisetarif
vergleichbaren
System
für
die
Anlagen
von
1
bis
5
MW.
The
incentive
plan
is
based
on
the
creation
–
through
competitive
bidding
–
of
IPPs
(Independent
Power
Producers)
for
5
to
100
MW
stations,
and
on
a
system
similar
to
Feed-in
Tariffs
for
1
to
5
MW
stations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
nur
fest
genug
daran
glaubt,
dann
können
neue
Kohlekraftwerke
Strom
unter
US$
0,0242
/
kWh
erzeugen,
dass
ist
der
derzeit
günstigste
Einspeisetarif
für
Solarstrom
in
einem
sonnigen
Land.
If
you
believe
it
is
strong
enough,
new
coal-fired
power
plants
can
produce
electricity
below
US$
0.0242
/
kWh,
which
is
the
most
favorable
feed-in
tariff
for
solar
power
in
a
sunny
country.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
-
rückwirkenden
und
deswegen
zweifelhaften
-
Maßnahme
dürfte
es
sich
um
die
Intention
handeln,
den
alten
Einspeisetarif
dort
wieder
zu
entziehen,
wo
die
Erteilung
der
endgültigen
Eintragung
im
RIPRE
wegen
des
nicht
vollständigen
Abschlusses
der
Anlagenerstellung
an
sich
nicht
hätte
erteilt
werden
dürfen.
Behind
this
–
retroactive
and
therefore
questionable
–
measure
might
lie
the
intention
to
withdraw
the
old
feed-in
tariff
again
in
those
instances,
where
the
granting
of
the
definitive
inscription
in
the
RIPRE
should,
strictly
speaking,
not
have
been
granted
because
of
the
incomplete
finalisation
of
the
construction
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
konnte
sich
das
Unternehmen
für
die
Solaranlage
in
Sakura
den
höchsten
Einspeisetarif
sichern,
der
für
mindestens
20
Jahre
staatlich
garantiert
ist.
Furthermore,
the
company
secured
the
highest
feed-in
tariff
for
the
Sakura
plant
which
is
guaranteed
for
at
least
20
years,
thus
making
the
photovoltaic
plant
very
attractive
for
investors.
ParaCrawl v7.1