Übersetzung für "Einspeisestelle" in Englisch
Die
Einspeisestelle
liegt
unterhalb
des
Kopfs
der
entsprechenden
Säule.
The
feed
point
is
below
the
top
of
the
corresponding
column.
EuroPat v2
Die
Einspeisestelle
der
weiteren
Einsatzfraktion
788
liegt
oberhalb
der
Zuspeisung
26
der
Hochdrucksäulen-Sumpfflüssigkeit.
The
feed
point
for
the
further
charge
fraction
788
lies
above
the
feed
26
for
the
high-pressure
column
bottom
liquid.
EuroPat v2
Die
Einspeisestelle
84
ist
an
der
Oberseite
des
Teilstückes
82
angeordnet.
The
feeding
point
84
is
located
on
the
top
of
the
segment
82.
EuroPat v2
Im
Gegenzug
muss
der
Niederdruck-Zudampf
entsprechend
an
der
Einspeisestelle
angedrosselt
werden.
In
return,
the
low-pressure
inlet
steam
needs
to
be
correspondingly
throttled
at
the
feed
point.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
praktisch
beliebige
Platzierung
der
elektrischen
Einspeisestelle.
This
renders
possible
practically
any
desired
placement
of
the
position
of
electrical
feed.
EuroPat v2
Der
Druck
an
der
Einspeisestelle
des
Schleppmittels
lag
bei
etwa
40
bar.
The
pressure
at
the
entrainer
feed
point
was
approximately
40
bar.
EuroPat v2
Die
Einspeisestelle
für
beide
Komponenten
liegt
unterhalb
der
obersten
Packung
(1a).
The
feed
point
for
the
two
components
is
below
the
uppermost
packing
element
(1
a).
EuroPat v2
Der
zweite
Reaktor
weist
zumindest
ebenfalls
eine
Einspeisestelle
für
das
Alkandiamin
auf.
The
second
reactor
has
at
least
likewise
one
feed
point
for
the
alkane
diamine.
EuroPat v2
Die
Einspeisestelle
kann
dabei
im
mittleren
Säulenbereich
der
Kolonne
liegen.
The
feed
point
can
be
in
the
middle
region
of
the
column.
EuroPat v2
Die
Einspeisestelle
liegt
einen
oder
mehrere
theoretische
beziehungsweise
praktische
Böden
oberhalb
des
Drucksäulensumpfs.
The
feeding
point
is
situated
one
or
several
theoretical
or
practical
trays
above
the
pressure
column
sump.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Einspeisestelle
ist
variabel
ausführbar.
The
height
of
the
feed
point
can
be
variable.
EuroPat v2
In
den
Luftstrom
4
wird
vor
der
Einspeisestelle
20
ein
Zusatzbrennstoff
22
gemischt.
Before
the
feed
location
20,
an
additional
fuel
22
is
admixed
with
the
air
flow
4
.
EuroPat v2
Die
Zuleitung
von
Reaktionspartnem
und
Katalysatorlösung
zum
Reaktor
ist
nicht
auf
jeweils
eine
Einspeisestelle
beschränkt.
The
reactants
and
catalyst
solution
do
not
have
to
be
introduced
into
the
reactor
at
one
feed
point
each.
EuroPat v2
Von
dieser
Einspeisestelle
aus
strömt
es
zum
offenen
Ende
18
der
Außenelektrode
11
hin.
From
this
injection
point,
the
gas
flows
toward
open
end
18
of
outer
electrode
11.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
Risses
ist
dann
nämlich
der
durch
den
Leckgasstrom
entstehende
Druckabfall
an
der
Drossel
14
bzw.
der
um
diesen
Druckabfall
verminderte
Druck
P
zwischen
Drossel
und
Leitungssystem
unmittelbar
ein
Maß
für
die
Leitungslänge
zwischen
Einspeisestelle
A
und
Leckstelle.
In
the
event
of
a
crack,
the
pressure
drop
produced
by
the
leaked
gas
stream
at
the
throttle
14
or
the
pressure
P
reduced
round
this
pressure
drop
between
the
throttle
and
piping
system
is
in
fact
a
gauge
of
the
pipe
length
between
feed
point
A
and
leakage
point.
EuroPat v2
Durch
die
Differenzbildung
ß
P
wird
wieder
der
hydrostatische
Druck
an
der
Leckstelle
und
der
Strömungswiderstand
der
Leckstelle
eliminiert,
so
daß
der
Wert
von
A
P
ein
eindeutiges
Maß
für
die
Länge
der
Leitung
von
der
Einspeisestelle
des
Warngases
A
bis
zur
L
eckstelle
ist.
The
hydrostatic
pressure
at
the
leakage
point
are
again
eliminated
by
forming
the
difference
?P
so
that
the
value
?P
is
a
clear
gauge
of
the
length
of
the
pipe
from
the
warning
gas
feed
point
A
to
the
leakage
point.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
4
oder
5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Strömungswiderstand
des
vorgeschalteten
Drosselorganes
(14)
von
gleicher
Größenordnung
ist
wie
der
Strömungswiderstand
des
Leitungssystems
(4)
und
die
Differenzdruck-Anzeigevorrichtung
(15)
als
Meßeinrichtung
für
den
durch
den
Leckgasstrom
entstehenden
Druckabfall
am
Drosselorgan
bzw.
für
den
um
diesen
Druckabfall
verminderten
Druck
zwischen
Drosselorgan
(14)
und
Leitungssystem
ausgebildet
ist,
der
bei
leerem
Behälter
unmittelbar
ein
Maß
für
die
Leitungslänge
zwischen
Einspeisestelle
und
Leckstelle
ist.
The
apparatus
according
to
claim
4
or
5,
wherein
the
flow
resistance
of
the
throttling
member
is
of
the
same
order
of
magnitude
as
the
flow
resistance
of
the
piping
system
and
the
differential
pressure
gauge
measures
the
pressure
drop
produced
by
a
leaked
gas
stream
at
the
throttling
member
which
is
a
function
of
the
pipe
length
between
the
feed
point
and
leakage
point
when
the
container
is
empty.
EuroPat v2
Die
Entgasungsgehäuse
können
in
Förderrichtung
gesehen
vor
und/oder
hinter
der
Einspeisestelle
des
Wassers
eingebaut
sein.
The
housings
used
for
degasing
may
be
installed
either
before
and/or
behind
the
point
of
introduction
of
water
viewed
in
the
direction
of
transport.
EuroPat v2
Die
im
Anwendungsbeispiel
1
beschriebene
Laborkolonne
wurde
so
modifiziert,
dass
320
mm
unterhalb
der
Einspeisestelle
der
Kolonne
eine
Seitenentnahmestelle
eingebaut
wurde.
The
labor
column
described
in
Application
Example
1
has
been
so
modified,
that
320
mm
below
the
feed
location
of
the
column
a
lateral
discharge
region
was
installed.
EuroPat v2
Zur
Durchgangskontrolle
des
Leitungssystems
oder
einer
einzigen
eingebetteten
Leitung
ist
an
dem
der
Einspeisestelle
entgegengesetzten
Ende
eine
weitere
Drossel
mit
Strömungsmesser
angeordnet,
an
der
ständig
eine
kleine
Menge
Warngas
entnommen
und
gemessen
wird,
wobei
die
entnommene
Menge
so
klein
ist,
daß
der
an
der
Eingangsdrossel
erzeugte
Druckabfall
deutlich
unterhalb
der
Alarmschwelle
bleibt.
In
order
to
check
passage
through
the
piping
system
or
a
single
imbedded
pipe,
another
throttle
with
a
flow
meter
is
arranged
at
the
end
opposite
the
feed
point,
and
a
small
quantity
of
warning
gas
is
constantly
removed
and
measured
with
it,
the
quantity
removed
being
so
small
that
the
pressure
drop
produced
at
the
inlet
throttle
remains
clearly
beneath
the
alarm
threshold.
EuroPat v2
Bei
leerem
Gasbehälter
ist
dann
der
gemessene
Druckabfall
unmittelbar
ein
Maß
für
die
Leitungslänge
zwischen
Einspeisestelle
und
der
Leckstelle
an
der
das
Warngas
ausströmt,
so
daß
die
Leckstelle
und
damit
der
Riß
in
Verbindung
mit
der
bekannten
Geometrie
des
Leitungssystems
geortet
werden
kann.
When
the
gas
container
is
empty,
the
pressure
drop
measured
is
an
immediate
gauge
of
the
pipe
length
between
the
feedpoint
and
the
leakage
point
at
which
the
warning
gas
if
flowing
out
so
that
the
leakage
point
and
therefore
the
crack
can
in
conjunction
with
the
known
gemometry
of
the
piping
system
be
located.
EuroPat v2
Weiterhin
kommt
es
an
der
Übergangsstelle
zwischen
dem
Rückflußteil
und
der
Einspeisestelle
des
Absorptionsmittels
in
der
Absorptionskolonne
zu
instabilen
Betriebsverhältnissen,
die
im
höheren
Lastbereich
der
Absorptionskolonne
zum
Stauen
führen.
Furthermore,
unstable
operating
conditions
arise
at
the
transition
point
between
the
reflux
section
and
the
feed
point
of
the
absorbent
in
the
absorption
column,
and
these
lead
to
flooding
when
the
absorption
column
is
subjected
to
higher
loads.
EuroPat v2
Sofern
nicht
eine
eigene
Kraftquelle
im
Zug
mitgeführt
wird,
muß
der
Zug
unterwegs
anhalten,
um
an
einer
Einspeisestelle
die
Preßluftmotoren
für
die
Trommeldrehung
in
Gang
zu
setzen.
If
a
separate
power
source
is
not
carried
along
on
the
train,
the
train
must
stop
along
the
way
in
order
to
start
the
compressed-air
motors
for
the
drum
rotation
at
a
supply
point.
EuroPat v2
Die
teilweise
kondensierte
Luft
22
wird
oberhalb
der
ersten
Einspeisestelle
(Leitung
1)
in
die
Druckstufe
3
eingeführt.
The
condensed
air
22
is
introduced
into
the
high
pressure
stage
3
above
the
first
feed
point
(conduit
1).
EuroPat v2
Die
partiell
kondensierte
Luft
wird
dann
oberhalb
der
in
der
Zeichnung
gezeigten
ersten
Einspeisestelle
(Leitung
1)
in
die
Druckstufe
3
eingeführt.
The
partially
condensed
air
is
then
introduced
into
the
high-pressure
stage
3
above
the
first
feed
point
(pipe
1)
shown
in
the
drawing.
EuroPat v2
Bei
leerem
Gasbehälter
ist
dann
der
gemessene
Druckabfall
unmittelbar
ein
Maß
für
die
Leitungslänge
zwischen
Einspeisestelle
und
der
Leckstelle
an
der
das
Warngas
ausströmt,
so
daß
die
Leckstelle
und
damit
der
Riß
in
Verbindung
mit
der
bekannten
Geometrie
des
Leitungssystemes
geortet
werden
kann.
When
the
gas
container
is
empty,
the
pressure
drop
measured
is
an
immediate
gauge
of
the
pipe
length
between
the
feedpoint
and
the
leakage
point
at
which
the
warning
gas
if
flowing
out
so
that
the
leakage
point
and
therefore
the
crack
can
in
conjunction
with
the
known
gemometry
of
the
piping
system
be
located.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
es
sinnvoll,
nach
der
Einspeisestelle
für
die
Zusatzstoffe
noch
eine
weitere
Homogenisierzone
vorzusehen
und
die
Entgasung
der
Schmelze
nach
dem
Einspeisen
der
Zusatzstoffe
vorzunehmen,
um
auch
mit
den
Zusatzstoffen
eingebrachte
unerwünschte
flüchtige
Bestandteile
entfernen
zu
können.
In
this
case,
it
is
expedient
to
provide
a
further
homogenization
zone
downstream
from
the
point
at
which
the
additives
are
fed
in,
and
to
devolatilize
the
melt
downstream
from
this
feed
point
in
order
that
undesirable
volatile
constituents
introduced
with
the
additives
can
also
be
removed.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
jedoch
möglich,
die
Zusatzstoffe
zwischen
der
Einspeisestelle
des
Vinylalkoholpolymerisats
und
der
Aufschmelz-
und
Homogenisierzone
in
den
Extruder
einzuspeisen.
However,
it
is
also
possible
to
feed
the
additives
into
the
extruder
between
the
feed
point
of
the
vinyl
alcohol
polymer
and
the
melting
and
homogenization
zone.
EuroPat v2