Übersetzung für "Einspeisegesetz" in Englisch
Das
spanische
Einspeisegesetz
bietet
attraktive
Rahmenbedingungen,
speziell
für
Sonnenstrom
Großkraftwerke.
The
Spanish
feed-in
law
offers
attractive
framework
conditions,
particularly
for
large-scale
PV
plants.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Staaten
Queensland
und
Victoria
haben
bereits
eigene
Entwürfe
für
ein
Einspeisegesetz
veröffentlicht.
The
states
of
Queensland
and
Victoria
have,
however,
also
published
their
own
draft
feed-in
laws.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
2008
wird
in
South
Australia
das
erste
Photovoltaik
Einspeisegesetz
Australiens
in
Kraft
treten.
The
first
law
on
PV
feed-in
tariffs
will
come
into
force
in
South
Australia
in
July
2008.
ParaCrawl v7.1
Das
italienische
Einspeisegesetz
für
Strom
aus
erneuerbaren
Energiequellen
ist
eines
der
attraktivsten
in
Europa.
The
law
in
Italy
on
feed-in
tariffs
for
electricity
generated
from
solar
plants
is
one
of
the
most
attractive
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
dafür
in
Europa
ausreichend
vorbildliche
Modelle:
Ich
denke
dabei
an
das
deutsche
Einspeisegesetz
oder
an
das
dänische
Modell.
There
are
plenty
of
exemplary
models
for
this
in
Europe;
German
input
legislation
and
the
Danish
model
spring
to
mind.
Europarl v8
Der
Folgeauftrag
über
2
MW
wird
erstmals
nach
dem
neuen
spanischen
Einspeisegesetz
realisiert,
was
bedeutet,
dass
eine
Stückelung
in
Anlagengrößen
von
je
100
kWp
entfällt.
The
follow-up
contract
for
2
MW
will
be
constructed
for
the
first
time
under
the
new
Spanish
feed-in
law,
which
means
that
categorisation
into
plant
sizes
each
of
100
kWp
maximum
has
been
abolished.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
erst
kürzlich
verabschiedeten
Einspeisegesetz
für
Solarstrom
verspricht
Italien
einer
der
wichtigsten
Wachstumsmärkte
in
Europa
zu
werden.
Given
the
recently
adopted
new
energy
law
for
solar
electricity,
Italy
promises
to
become
one
of
Europe’s
most
important
growth
markets.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
ist
durch
ein
im
vergangenen
Jahr
verabschiedetes
Einspeisegesetz
für
Erneuerbare
Energien
zu
einem
der
attraktivsten
Solarmärkte
Europas
avanciert.
Owing
to
a
law
on
feed-in
tariffs
for
renewable
energies
passed
in
Greece
last
year,
the
country
has
now
become
one
of
Europe’s
most
attractive
solar
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschaltung
fast
aller
Atomkraftwerke,
ein
wachsendes
Bewusstsein
für
saubere
Energie
und
die
Entscheidung
der
japanischen
Regierung,
die
Erzeugung
von
Solarstrom
durch
ein
Einspeisegesetz
zu
fördern,
lassen
in
Japan
immer
mehr
Menschen
auf
Solarstrom
setzen.
The
shutdown
of
almost
all
nuclear
power
plants,
growing
awareness
of
clean
energy
and
the
decision
taken
by
the
Japanese
government
to
promote
the
generation
of
solar
power
through
feed-in
legislation
mean
that
in
Japan,
more
and
more
people
are
favoring
solar
power.
ParaCrawl v7.1
Allein
bis
Ende
Januar
2008
lagen
Einspeisezusagen
für
Photovoltaikanlagen
mit
rund
624
MW
vor,
452
MW
davon
werden
bereits
über
das
spanische
Einspeisegesetz
vergütet.
By
the
end
of
January
alone,
registered
photovoltaic
plants
feeding
into
the
grid
came
to
around
624
MW,
452
MW
of
which
are
already
being
compensated
via
the
Spanish
law
on
feed-in
tariffs.
ParaCrawl v7.1
Während
das
französische
Einspeisegesetz
auch
weiterhin
eine
kalkulierbare
und
wirtschaftliche
Projektumsetzung
ermöglicht,
sind
anfängliche
bürokratische
Schwierigkeiten
zwischenzeitlich
weitgehend
ausgeräumt.
While
the
French
feed
in
law
still
allows
a
calculable
and
economic
project
realization,
initial
bureaucratic
difficulties
have,
in
the
meantime,
extensively
been
cleared
up.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
ist
durch
ein
im
Juni
2006
verabschiedetes
Einspeisegesetz
für
Erneuerbare
Energien
zu
einem
der
attraktivsten
Solarmärkte
Europas
avanciert.
Greece
has
advanced
to
rank
among
the
most
attractive
solar
markets
in
Europe
due
to
legislation
effective
since
June
2006
on
feed-in
tariffs
for
renewable
energies.
ParaCrawl v7.1
Kalifornien
ist
durch
ein
im
vergangenen
Jahr
verabschiedetes
Einspeisegesetz
für
erneuerbare
Energien
zu
einem
der
attraktivsten
Solarmärkte
in
den
USA
avanciert.
Owing
to
a
law
on
feed-in
tariffs
for
renewable
energies
passed
last
year,
California
now
ranks
among
the
US's
most
attractive
solar
markets.
ParaCrawl v7.1
Das
französische
Einspeisegesetz
sieht
derzeit
attraktive
Einspeisevergütungen
für
das
Festland
in
Höhe
von
0,3
€
pro
Kilowattstunde
(kWh)
und
in
den
Übersee-Departements
und
-Territorien
(DOM-TOM)
in
Höhe
von
0,4
€/kWh
vor.
The
French
feed-in
law
currently
provides
for
attractive
feed-in
tariffs
of
EUR
0.3
per
kilowatt
hour
(kWh)
for
the
mainland
and
EUR
0.4
per
kWh
for
the
Overseas
Departments
and
Territories
(DOM-TOM).
ParaCrawl v7.1
Ein
Einspeisegesetz
für
den
ganzen
Staat
wird
jetzt
vorbereitet
–
es
wurde
bei
einem
vom
WFC
mitorganisierten
Workshop
in
Florida
im
letzten
Monat
intensiv
diskutiert.
A
state-wide
Feed-In
Tariff
law
is
now
under
consideration
–
and
was
discussed
intensively
at
a
workshop
co-sponsored
by
the
WFC
in
Florida
last
month.
ParaCrawl v7.1
Kongressabgeordnete
und
ihre
Mitarbeiter
verschafften
sich
einen
ausführlichen
Überblick,
wie
das
Einspeisegesetz
in
Europa
funktioniert
–
und
wie
die
USA
von
einer
solchen
Regelung
profitieren
könnte,
um
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energien
zu
beschleunigen.
A
world-class
panel
of
experts
conducted
an
in-depth
review
of
how
Feed-In
Tariff
(FIT)
systems
work
in
Europe
and
how
the
US
could
benefit
from
adopting
a
similar
approach
in
order
to
speed
up
its
development
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Oder
wir
setzen
uns
für
stimulierende
Maßnahmen
ein
–
zum
Beispiel,
dass
in
nordafrikanischen
Ländern
auch
ein
Einspeisegesetz
wie
in
Deutschland
gibt
oder
dass
die
deutsche
Einspeisevergütung
auch
in
MENA-Ländern
gilt.
Otherwise
we
are
initiating
stimulating
provisions
whereby,
for
example,
North
African
countries
enact
feed-in
tariff
legislation,
as
we
have
in
Germany
or
whereby
the
German
feed-in
compensation
applies
to
MENA
(Middle
East
and
North
African)
countries.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Nachbesserungen
zum
"Erneuerbare
Energien
Gesetz"
(oder
Einspeisegesetz)
in
Deutschland,
die
im
Januar
2009
in
Kraft
getreten
sind,
wurde
der
Bau
von
kleinen
Biogas
Anlagen
eine
lukrative
Investition,
speziell
für
kleine
und
mittelgroße
Agrarbetriebe.
Due
to
the
amendment
of
the
"Renewable
Energy
Sources
Law"
(or
feed-in
law)
in
Germany,
which
has
become
effective
in
January
2009,
the
construction
of
small
biogas
plants
became
very
interesting
especially
for
small
and
medium
sized
farmers.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
01.
September
2013
hat
Ghana
ein
Einspeisegesetz
für
erneuerbare
Energien:
Die
Regulierungsbehörde
(PURC
-
Public
Utilities
Regulatory
Commission)
hat
im
August
die
Tarife
für
nachhaltig...
Since
September
01,
2013,
Ghana
has
a
feed-in
law
for
renewable
energies:
The
regulatory
authority
(PURC
-
Public
Utilities
Regulatory
Commission)
has
decided
on
the
tariffs
for
energy
produced
from
renewable
sources
in
August.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
01.
September
2013
hat
Ghana
ein
Einspeisegesetz
für
erneuerbare
Energien:
Die
Regulierungsbehörde
(PURC
-
Public
Utilities
Regulatory
Commission)
hat
im
August
die
Tarife
für
nachhaltig
produzierten
Strom
beschlossen.
Since
September
1st,
2013,
Ghana
has
a
feed-in
law
for
renewable
energies:
The
regulatory
authority
(PURC
-
Public
Utilities
Regulatory
Commission)
has
decided
on
the
tariffs
for
energy
produced
from
renewable
sources
in
August.
ParaCrawl v7.1
China
hat
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien
beispielhaft
vorangetrieben,
vor
allem
durch
das
Einspeisegesetz
und
ambitionierte
Ausbauziele:
Das
Land
will
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
bis
2020
auf
15
Prozent
des
Gesamtenergieverbrauchs
steigern.
China
has
advanced
the
expansion
of
renewable
energies
in
an
exemplary
way,
above
all
through
the
feed-in
law
and
ambitious
expansion
targets:
The
country
wants
to
increase
the
share
of
renewable
energies
to
15
per
cent
of
overall
energy
consumption
by
2020.
ParaCrawl v7.1