Übersetzung für "Einspeisegesetz" in Englisch

Das spanische Einspeisegesetz bietet attraktive Rahmenbedingungen, speziell für Sonnenstrom Großkraftwerke.
The Spanish feed-in law offers attractive framework conditions, particularly for large-scale PV plants.
ParaCrawl v7.1

Aber auch die Staaten Queensland und Victoria haben bereits eigene Entwürfe für ein Einspeisegesetz veröffentlicht.
The states of Queensland and Victoria have, however, also published their own draft feed-in laws.
ParaCrawl v7.1

Im Juli 2008 wird in South Australia das erste Photovoltaik Einspeisegesetz Australiens in Kraft treten.
The first law on PV feed-in tariffs will come into force in South Australia in July 2008.
ParaCrawl v7.1

Das italienische Einspeisegesetz für Strom aus erneuerbaren Energiequellen ist eines der attraktivsten in Europa.
The law in Italy on feed-in tariffs for electricity generated from solar plants is one of the most attractive in Europe.
ParaCrawl v7.1

Es gibt dafür in Europa ausreichend vorbildliche Modelle: Ich denke dabei an das deutsche Einspeisegesetz oder an das dänische Modell.
There are plenty of exemplary models for this in Europe; German input legislation and the Danish model spring to mind.
Europarl v8

Der Folgeauftrag über 2 MW wird erstmals nach dem neuen spanischen Einspeisegesetz realisiert, was bedeutet, dass eine Stückelung in Anlagengrößen von je 100 kWp entfällt.
The follow-up contract for 2 MW will be constructed for the first time under the new Spanish feed-in law, which means that categorisation into plant sizes each of 100 kWp maximum has been abolished.
ParaCrawl v7.1

Mit dem erst kürzlich verabschiedeten Einspeisegesetz für Solarstrom verspricht Italien einer der wichtigsten Wachstumsmärkte in Europa zu werden.
Given the recently adopted new energy law for solar electricity, Italy promises to become one of Europe’s most important growth markets.
ParaCrawl v7.1

Griechenland ist durch ein im vergangenen Jahr verabschiedetes Einspeisegesetz für Erneuerbare Energien zu einem der attraktivsten Solarmärkte Europas avanciert.
Owing to a law on feed-in tariffs for renewable energies passed in Greece last year, the country has now become one of Europe’s most attractive solar markets.
ParaCrawl v7.1

Die Abschaltung fast aller Atomkraftwerke, ein wachsendes Bewusstsein für saubere Energie und die Entscheidung der japanischen Regierung, die Erzeugung von Solarstrom durch ein Einspeisegesetz zu fördern, lassen in Japan immer mehr Menschen auf Solarstrom setzen.
The shutdown of almost all nuclear power plants, growing awareness of clean energy and the decision taken by the Japanese government to promote the generation of solar power through feed-in legislation mean that in Japan, more and more people are favoring solar power.
ParaCrawl v7.1

Allein bis Ende Januar 2008 lagen Einspeisezusagen für Photovoltaikanlagen mit rund 624 MW vor, 452 MW davon werden bereits über das spanische Einspeisegesetz vergütet.
By the end of January alone, registered photovoltaic plants feeding into the grid came to around 624 MW, 452 MW of which are already being compensated via the Spanish law on feed-in tariffs.
ParaCrawl v7.1

Während das französische Einspeisegesetz auch weiterhin eine kalkulierbare und wirtschaftliche Projektumsetzung ermöglicht, sind anfängliche bürokratische Schwierigkeiten zwischenzeitlich weitgehend ausgeräumt.
While the French feed in law still allows a calculable and economic project realization, initial bureaucratic difficulties have, in the meantime, extensively been cleared up.
ParaCrawl v7.1

Griechenland ist durch ein im Juni 2006 verabschiedetes Einspeisegesetz für Erneuerbare Energien zu einem der attraktivsten Solarmärkte Europas avanciert.
Greece has advanced to rank among the most attractive solar markets in Europe due to legislation effective since June 2006 on feed-in tariffs for renewable energies.
ParaCrawl v7.1

Kalifornien ist durch ein im vergangenen Jahr verabschiedetes Einspeisegesetz für erneuerbare Energien zu einem der attraktivsten Solarmärkte in den USA avanciert.
Owing to a law on feed-in tariffs for renewable energies passed last year, California now ranks among the US's most attractive solar markets.
ParaCrawl v7.1

Das französische Einspeisegesetz sieht derzeit attraktive Einspeisevergütungen für das Festland in Höhe von 0,3 € pro Kilowattstunde (kWh) und in den Übersee-Departements und -Territorien (DOM-TOM) in Höhe von 0,4 €/kWh vor.
The French feed-in law currently provides for attractive feed-in tariffs of EUR 0.3 per kilowatt hour (kWh) for the mainland and EUR 0.4 per kWh for the Overseas Departments and Territories (DOM-TOM).
ParaCrawl v7.1

Ein Einspeisegesetz für den ganzen Staat wird jetzt vorbereitet – es wurde bei einem vom WFC mitorganisierten Workshop in Florida im letzten Monat intensiv diskutiert.
A state-wide Feed-In Tariff law is now under consideration – and was discussed intensively at a workshop co-sponsored by the WFC in Florida last month.
ParaCrawl v7.1

Kongressabgeordnete und ihre Mitarbeiter verschafften sich einen ausführlichen Überblick, wie das Einspeisegesetz in Europa funktioniert – und wie die USA von einer solchen Regelung profitieren könnte, um die Entwicklung erneuerbarer Energien zu beschleunigen.
A world-class panel of experts conducted an in-depth review of how Feed-In Tariff (FIT) systems work in Europe and how the US could benefit from adopting a similar approach in order to speed up its development of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Oder wir setzen uns für stimulierende Maßnahmen ein – zum Beispiel, dass in nordafrikanischen Ländern auch ein Einspeisegesetz wie in Deutschland gibt oder dass die deutsche Einspeisevergütung auch in MENA-Ländern gilt.
Otherwise we are initiating stimulating provisions whereby, for example, North African countries enact feed-in tariff legislation, as we have in Germany or whereby the German feed-in compensation applies to MENA (Middle East and North African) countries.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Nachbesserungen zum "Erneuerbare Energien Gesetz" (oder Einspeisegesetz) in Deutschland, die im Januar 2009 in Kraft getreten sind, wurde der Bau von kleinen Biogas Anlagen eine lukrative Investition, speziell für kleine und mittelgroße Agrarbetriebe.
Due to the amendment of the "Renewable Energy Sources Law" (or feed-in law) in Germany, which has become effective in January 2009, the construction of small biogas plants became very interesting especially for small and medium sized farmers.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 01. September 2013 hat Ghana ein Einspeisegesetz für erneuerbare Energien: Die Regulierungsbehörde (PURC - Public Utilities Regulatory Commission) hat im August die Tarife für nachhaltig...
Since September 01, 2013, Ghana has a feed-in law for renewable energies: The regulatory authority (PURC - Public Utilities Regulatory Commission) has decided on the tariffs for energy produced from renewable sources in August.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 01. September 2013 hat Ghana ein Einspeisegesetz für erneuerbare Energien: Die Regulierungsbehörde (PURC - Public Utilities Regulatory Commission) hat im August die Tarife für nachhaltig produzierten Strom beschlossen.
Since September 1st, 2013, Ghana has a feed-in law for renewable energies: The regulatory authority (PURC - Public Utilities Regulatory Commission) has decided on the tariffs for energy produced from renewable sources in August.
ParaCrawl v7.1

China hat den Ausbau erneuerbarer Energien beispielhaft vorangetrieben, vor allem durch das Einspeisegesetz und ambitionierte Ausbauziele: Das Land will den Anteil erneuerbarer Energien bis 2020 auf 15 Prozent des Gesamtenergieverbrauchs steigern.
China has advanced the expansion of renewable energies in an exemplary way, above all through the feed-in law and ambitious expansion targets: The country wants to increase the share of renewable energies to 15 per cent of overall energy consumption by 2020.
ParaCrawl v7.1